Microlife NEB210 Скачать руководство пользователя страница 6

4

of the disassembled nebuliser, the mouthpiece 

7

 and the nose 

piece 

AL

 by using tap water; dip in boiling water for 5 minutes. 

Reassemble the nebuliser components and connect it to the air 
tube connector, switch the device on and let it work for 10-15 
minutes. 

Wash masks and air tube with warm water.

Only use cold disinfecting liquids following the manufac-
turer’s instructions.

Do not boil nor autoclave the air tube and masks.

5. Maintenance, Care, and Service

Order all spare parts from your dealer or pharmacist, or contact 
Microlife-Service (see foreword).

Replacement of the nebuliser

Replace the nebuliser 

5

 after a long period of inactivity, in cases 

where it shows deformities, breakage, or when the vaporiser head 

5

-a is obstructed by dry medicine, dust, etc. We recommend to 

replace the nebuliser after a period between 6 months and 1 year 
depending on the usage.

Only use original nebulisers!

Replacement of the air filter

In normal conditions of use, the air filter 

AM

 must be replaced 

approximately after 200 working hours or after each year. We 
recommend to periodically check the air filter (10 - 12 treatments) 
and if the filter shows a grey or brown colour or is wet, replace it. 
Extract the filter and replace it with a new one. 

Do not try to clean the filter for reusing it.

The air filter shall not be serviced or maintained while in use 
with a patient.

Only use original filters! Do not use the device without filter!

6. Malfunctions and Actions to take

The device cannot be switched on

Ensure the power lead 

2

 is correctly plugged into the socket.

Ensure the ON/OFF switch 

3

 is in the position «

I

».

Make sure that the device has been operating within operating 
limits indicated in this manual (30 min On / 30 min Off).

The nebuliser functions poorly or not at all

Ensure the air tube 

6

 is correctly connected at both ends.

Ensure the air tube is not squashed, bent, dirty or blocked. If 
necessary, replace with a new one.

Ensure the nebuliser 

5

 is fully assembled and the vaporiser 

head 

5

-a is placed correctly and not obstructed

.

Ensure the required medication has been added.

7. Guarantee

This device is covered by a 

5 year guarantee

 from the date of 

purchase. During this guarantee period, at our discretion, Microlife 
will repair or replace the defective product free of charge.
Opening or altering the device invalidates the guarantee.
The following items are excluded from the guarantee:

Transport costs and risks of transport.

Damage caused by incorrect application or non-compliance 
with the instructions for use.

Damage caused by accident or misuse.

Packaging/storage material and instructions for use.

Regular checks and maintenance (calibration).

Accessories and wearing parts: Nebuliser, masks, mouthpiece, 
nose piece, tube, filters, nasal washer (optional).

Should guarantee service be required, please contact the dealer 
from where the product was purchased, or your local Microlife 
service. You may contact your local Microlife service through our 
website: 
www.microlife.com/support
Compensation is limited to the value of the product. The guarantee 
will be granted if the complete product is returned with the original 
invoice. Repair or replacement within guarantee does not prolong 
or renew the guarantee period. The legal claims and rights of 
consumers are not limited by this guarantee. 

Содержание NEB210

Страница 1: ...Ltd The 1st Building of No 10 Xinqiao GangZai Road Xinqiao Street Bao An District 518125 Shenzhen City Guangdong Province P R China Phone 86 755 27464589 www bi rich cn SUNGO Cert GmbH Lindenstra e 4...

Страница 2: ...vine V s rl s d tuma Datum kupovine Specialist Dealer Distribuitor de spe cialitate Przedstawiciel Specializovan dealer pecializovan predajca Spezializirani trgovec Ovla eni diler Forgalmaz Ovla teni...

Страница 3: ...lthy Microlife AG Table of Contents 1 Explanation of Symbols 2 Important Safety Instructions 3 Preparation and Usage of this Device 4 Cleaning and Disinfecting Cleaning and disinfecting of the accesso...

Страница 4: ...articular Never touch the device with wet or moist hands Place the device on a stable and horizontal surface during its operation Do not pull the power cord or the device itself to unplug it from the...

Страница 5: ...the nebuliser with the inhalation solution as per your doctor s instructions Ensure that you do not exceed the maximum level 3 Connect the nebuliser with the air tube 6 to the compressor 1 and plug t...

Страница 6: ...o the socket Ensure the ON OFF switch 3 is in the position I Make sure that the device has been operating within operating limits indicated in this manual 30 min On 30 min Off The nebuliser functions...

Страница 7: ...1 1 ml Aerosol output rate 0 13 ml min Residual Volume 0 5 ml Particle size MMAD 2 08 m GSD geometric stan dard deviation 1 87 m RF respirable fraction 0 5 5 m 95 8 Large particle range 5 m 4 2 Maximu...

Страница 8: ...6...

Страница 9: ...g 1 F rklaring av symboler 2 Viktiga s kerhetsinstruktioner 3 Iordningssst llande och anv ndning av apparaten 4 Reng ring och desinficering Reng ring och desinfektion av tillbeh ren Innan och efter va...

Страница 10: ...och s rskilt avseende Ber r aldrig utrustningen med v ta eller fuktiga h nder Placera utrustningen p en stabil och horisontell yta n r den anv nds Dra ej i n tsladden eller sj lva utrustningen f r at...

Страница 11: ...g och desinficering 1 Montera inhalationsenhet AK S kerst ll att alla delar r kompletta 2 Fyll inhalatorn med inhalationsl sning enligt din l kares ordina tion Var noga med att inte verskrida den maxi...

Страница 12: ...rder Det g r inte att starta apparaten Kontrollera att elsladden 2 sitter ordentligt i eluttaget Kontrollera att ON OFF brytaren 3 st r p I S kerst ll att utrustningen anv nts inom angivna gr nser enl...

Страница 13: ...9 Aerosoluteffekt 1 1 ml Effekt av aerosolutef fekt 0 13 ml min Residualvolym 0 5 ml Partikelstorlek MMAD 2 08 m GSD geometrisk stan dardavvikelse 1 87 m RF respirabel fraktion 0 5 5 m 95 8 Partikelst...

Страница 14: ...12...

Страница 15: ...sluettelo 1 Symbolien selitykset 2 T rke t turvallisuusohjeet 3 Laitteen valmistelu ja k ytt 4 Puhdistus ja desinfiointi Lis varusteiden puhdistus ja desinfiointi Ennen ja j lkeen jokaisen hoidon 5 Ku...

Страница 16: ...ein k sin Aseta laite tukevasti ja horisontaalisesti sen k yt n ajaksi l irrota virtajohtoa vet m ll vaan irroita se k sin pistora siasta Virtajohto toimii erillisen elementtin pistoketulpasta pid pis...

Страница 17: ...kytkin 3 I asentoon Suukappale kuljettaa l keaineen paremmin keuhkoihin Valitse joko aikuisen 8 tai lapsen maski 9 ja varmista ett se peitt suun ja nen n t ysin K yt kaikkia lis osia mukaanlukien nen...

Страница 18: ...a uuteen Varmista ett sumutin 5 on koottu oikein ja h yrystinp 5 a on asetettu oikein eik ole estynyt Varmista ett laitteessa on vaadittua l keainetta 7 Takuu Laitteella on 5 vuoden takuu ostop iv st...

Страница 19: ...virtaus 5 8 l min Akustinen melutaso 51 5 dBA Virtal hde 230V 50 Hz AC Virta 700mA Virtajohdon pituus 1 8 m Sumuttimen kapasi teetti min 2 ml maks 6 ml K yt n rajoitukset 30 min p ll 30 min pois p lt...

Страница 20: ...18...

Страница 21: ...olife AG Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symboler 2 Vigtige sikkerhedsanvisninger 3 Indstilling og brug af apparatet 4 Reng ring og desinfektion Reng ring af desinficering af tilbeh ret F r og eft...

Страница 22: ...sollys varme og kulde Overholder sikkerhedsregulativer vedr rende elektrisk udstyr og v r s rlig opm rksom p f lgende R r aldrig apparat med v de eller klamme h nder Plac r apparatet p en stabil og v...

Страница 23: ...er l gens instrukser Fyld ikke forst veren op med mere end max niveauet 3 Tilslut forst veren med luftslange 6 med kompressor 1 og ledningen 2 s ttes i stikontakten 230V 50 Hz AC 4 Tryk p T nd Sluk kn...

Страница 24: ...t samlet i begge ender S rg for at luftslangen ikke er klemt eller b jet uren eller blok keret Hvis n dvendigt skift den med en ny S rg for at nebulisatoren 5 er helt samlet og at forst verho vedet 5...

Страница 25: ...s 0 5 5 m 95 8 Omr de for store partikler 5 m 4 2 Maksimalt lufttryk 2 41 bar Drift luftstr m 5 8 l min Akustisk st j niveau 51 5 dBA Str mkilde 230V 50 Hz AC Str mstyrke 700mA Ledningsl ngde 1 8 m In...

Страница 26: ...24...

Страница 27: ...Microlife AG Innholdsfortegnelse 1 Betydning av symboler 2 Viktige sikkerhetsinstruksjoner 3 Innstilling og bruken av apparatet 4 Rengj ring og desinfisering Rengj ring og desinfeksjon av tilbeh r F...

Страница 28: ...ene ang ende elektriske enheter og spesielt Ber r aldri produktet med v te eller fuktige hender Plasser enheten p en stabil og horisontal overflate under bruk Ikke trekk i str mledningen eller selve e...

Страница 29: ...sken til inhalasjon etter legens instrukser Forsikre deg om ikke fylle mer enn til maksimum niv 3 Koble forst veren med lufteslange 6 med kompressor 1 og ledningen 2 settes i stikkontakten 230V 50 Hz...

Страница 30: ...slangen 6 er korrekt festet i begge ender S rg for at lufteslangen ikke er klemt eller b yd uren eller blok kert Hvis n dvendig skiftes med ny Sjekk at forst veren 5 er ferdig montert og at forst verh...

Страница 31: ...95 8 Stort partikkelomr de 5 m 4 2 Maksimalt lufttrykk 2 41 bar Drift luftstr m 5 8 l min Akustisk lydniv 51 5 dBA Str mkilde 230V 50 Hz AC Str m 700mA Lengde str mlengde 1 8 m Inhalasjonskapasitet mi...

Страница 32: ...30...

Страница 33: ...urs 1 Simbolu skaidrojums 2 Svar gi dro bas nor d jumi 3 s ier ces sagatavo ana un lieto ana 4 T r ana un dezinfic ana Piederumu t r ana un dezinfekcija Pirms un p c katras lieto anas 5 Uzglab ana kop...

Страница 34: ...s bas jo pa i Neaizskariet ier ci ar slapj m vai mitr m rok m Lieto anas laik novietojiet ier ci uz stabilas horizont las virsmas Lai atvienotu ier ci no elektr bas kontakta nek d gad jum nevelciet ai...

Страница 35: ...as dumu atbilsto i rsta nor d m P rliecinieties ka J s nep rsniedzat maksim li pie aujamo l meni 3 Pievienojiet smidzin t ju ar gaisa cauruli 6 kompresoram 1 un piesl dziet str vas vadu 2 kontaktligzd...

Страница 36: ...F Iesl gts Izsl gts sl dzis 3 atrodas I poz cij P rliecinieties lai ier ce tiktu lietota atbilsto i aj instrukcij nor d tajam 30 min On Iesl gts 30 min Off Izsl gts Smidzin anas funkcija ir v ja vai t...

Страница 37: ...Atliku ais tilpums 0 5 ml Da i u izm rs MMAD 2 08 m GSD eometrisk vid j kvadr tisk novirze 1 87 m RF respirator frak cija 0 5 5 m 95 8 Lielo da i u diapazons 5 m 4 2 Maksim lais gaisa spiediens 2 41...

Страница 38: ...36...

Страница 39: ...Simboli reik m 2 Atsargumo priemon s 3 Prietaiso paruo imas darbui ir naudojimas 4 Valymas ir dezinfekcija Aksesuar valymas ir dezinfekavimas Prie ir po kiekvienos gydymo proced ros 5 Prie i ra bei ap...

Страница 40: ...eskite prie prietaiso dr gnomis rankomis Veikiant prietais laikykite ant stabilaus ir horizontalaus pavir iaus Netraukite u maitinimo laido ar paties prietaiso nor dami atjungti j nuo elektros rozet s...

Страница 41: ...r gydytojo nurodytais vaistais Nevir ykite maksimalios skys io ribos 3 Sujunkite vamzdeliu 6 inhaliatoriaus galvut su kompreso riumi 1 Inhaliatoriaus laid 2 junkite elektros tinkl 230 V 50 Hz kintamoj...

Страница 42: ...a silpnai arba visai neveikia Patikrinkite ar vamzdelis 6 gerai sujungtas abiejuose galuose Patikrinkite ar vamzdelis neu spaustas nepersuktas neu ter tas Reikalui esant pakeiskite j nauju sitikinkite...

Страница 43: ...rtinis nuokrypis 1 87 m RF alveolin frakcija 0 5 5 m 95 8 Dideli daleli diapa zonas 5 m 4 2 Did iausias oro sl gis 2 41 baro Darbinis oro srautas 5 8 l min Triuk mo lygis 51 5 dBA Maitinimo altinis 23...

Страница 44: ...42...

Страница 45: ...ervist Microlife AG Sisukord 1 S mbolite t hendused 2 T htsad ohutusjuhised 3 Aparaadi ettevalmistus ja kasutus 4 Puhastamine ja desinfitseerimine Tarvikute puhastamine ja desinfitseerimine Enne ja p...

Страница 46: ...ega T ajaks paigaldage seade stabiilsele ja horisontaalsele pinnale rge t mmake voolujuhtmest v i aparaati selleks et voolu v rgust eemalduda Voolupistik on omaette element vooluv rgus hoidke pistikut...

Страница 47: ...araat sisse l litada ning alustada ravi Huulik v imaldab paremat ravimi j udmist kopsudesse Kui valite lapse 8 v i t iskasvanu 9 maski veenduge et see kataks suu ja nina t ielikult Kasutage k iki lisa...

Страница 48: ...voolik uuega Kontrollige et inhalaator 5 on korralikult kokku pandud ning pihustusotsik 5 a ei ole ummistunud ja on igesti paigaldatud Veenduge et ravim oleks seadmes 7 Garantii Sellele seadmele on an...

Страница 49: ...r hk 2 41 bar Ekspluatatsiooni huvool 5 8 l min M ratase 51 5 dBA Toide 230V 50 Hz AC Voolutugevus 700mA Toitejuhtme pikkus 1 8 m Nebulisaatori maht min 2 ml maks 6 ml Kasutamise piirangud 30 min t d...

Страница 50: ...48...

Страница 51: ...49 NEB 210 RU 2 Microlife Microlife www microlife com Microlife AG 1 2 3 4 5 6 o 7 8 1 2012 19 EU BF Microlife NEB 210 RU 1 2 3 4 5 a 6 7 8 9 AT AK AL AM AN SN N...

Страница 52: ...50 2 IP21 EC REP 1639...

Страница 53: ...51 NEB 210 RU 60 3 3 m 3 1 AK 2 3 6 1 230V 50 Hz 2 4 3 I 8 9 AL 5...

Страница 54: ...52 6 3 O 7 30 min 30 min 30 min 30 min 4 5 7 AL 5 10 15 5 Microlife 5 5 a 6 1 AM 200 10 12 6 2 3 I 30 min 30 min o 6...

Страница 55: ...icrolife Microlife Microlife www microlife ru support 8 NEB 210 BR CN188 EN13544 1 2009 NaF 0 4 ml min NaCI 0 9 1 1 0 13 0 5 MMAD 2 08 GSD 1 87 m RF 0 5 5 95 8 5 4 2 2 41 5 8 51 5 dBA 230V 50 Hz 700mA...

Страница 56: ...54 II BF EC REP 10 C 40 C 15 95 700 1060 hPa 20 60 C 15 95 700 1060 hPa 1200 160 x 161 x 90 mm IP21 EN 13544 1 EN 60601 1 EN 60601 2 EN 60601 1 6 IEC 60601 1 11 1000...

Отзывы: