background image

8

EN

WARNING  !

Study, understand, and follow all instructions provided with and on this device. Do not exceed rated capacity. This is a lifting device only. After 

lifting, immediately transfer the load to appropriately rated jack stands. Never work on, under, or around a load supported by this device. Use 

only on hard, level surfaces capable of supporting the load marked on the equipment. Do not move or dolly loads with this device. Failure to 

heed this warning may result in personal injury and/or property damage.

WARNING  !

To avoid any risk of being crushed or sustaining other injuries: NEVER work on, under or around a load supported only by a jack. ALWAYS use 

adequately rated jack stands. If the generated efforts exceed 25kg, the effort shall be lowered by additional person.

WARNING  !

This product should not be used in difficult conditions (eg extreme climates, applications in gel, strong magnetic fields). Or during an operation 

subject to special rules (eg potentially explosive atmospheres, mines). Or duringThe lifetime of the product is 5 years. It is forbidden to use this 

product to lift people. It is forbidden to handle loads, whose nature could lead to dangerous situations (such as molten metals, acids, radiating 

materials, especially the fragile loads). If the product is out of service it must be destroyed. The product should not be in direct contact with 

food. The product should not be used on vessels. Do not use in a potentially explosive atmosphere. Do not use in strong wind. Do not use in rain. 

Do not use in a dusty environment.

The jack must be used within the following operating limits: temperature between -20°C and +50°C.

It is necessary that the operator can monitor the hoist and the load at every movement. It is not allowed to work under the load lifted until 

it is secured with appropriate means. All necessary information concerning the formation and the forces of pumping and translation must be 

provided to the operator.

If the jack is jammed in the lifting position with a load, you must take all security precautions such as using another jack; lift the load higher to 

free the jammed jack, then lower it with the second jack.

Check regularly the markings if they are identical to the initial marking. The jacks shall be maintained and repaired to manufacturer's 

instructions. The maintenance and the repairs must be performed by qualified personnel. No modifications that may affect the jack’s 

compliance with safety standards may be made.

 

SAFETY MESSAGE !

Be sure all tools and personnel are clear before lowering load. No alterations shall be made to this device. Only attachments and/or adaptors 

supplied by the manufacturer shall be used. Only lift the vehicle using the jacking points specified by the vehicle manufacturer.

Содержание 009552

Страница 1: ...008 NOTICE D UTILISATION MICHELIN Notice originale MICHELIN USER GUIDE Original user guide GEBRUIKSAANWIJZING MICHELIN Originele gebruiksaanwijzing BEDIENUNGSANWEISUNG MICHELIN Original Bedienungsanwe...

Страница 2: ...ant d utiliser le cric 1 V rifier sa compatibilit avec l application que vous souhaitez en faire et avec le v hicule sur lequel vous souhaitez l utiliser 2 L utilisateur doit travailler conform ment a...

Страница 3: ...vice il doit tre d truit Le produit ne doit pas treencontactdirectavecdesaliments Leproduitne doitpas treutilis surlesnavires Nepasutiliserdansuneatmosph repotentiellement explosive Ne pas utiliser en...

Страница 4: ...les d une montre pour approcher la semelle du cric du point de levage 5 Lorsque la semelle touche le v hicule v rifier que le cric est bien droit et ne penche pas V rifier quelecricestcorrectementposi...

Страница 5: ...uilles d une montre pour faire descendre le v hicule 3 Lorsquelecricneporteplusdechargeetselib reduv hicule enleverlecricdesouslev hicule RANGEMENT Lorsqu il n est pas utilis abaisser le cric au maxim...

Страница 6: ...rectement le cric Le cric ne descend pas la charge La manivelle est diffi cile tourner Cric gripp ou endommag Soutenir la charge avec des chandelles et utiliser un cric en tat de fonctionnement Faire...

Страница 7: ...ead Before using the trolley jack 1 Check it is compatible with your desired use and with the vehicle on which you want to use it 2 You must follow the instructions in this guide Read the entire guide...

Страница 8: ...is out of service it must be destroyed The product should not be in direct contact with food Theproductshouldnotbeusedonvessels Donotuseinapotentiallyexplosiveatmosphere Donotuseinstrongwind Donotuse...

Страница 9: ...cking point 5 When the saddle touches the vehicle check the jack is straight with no lean Check the jack is correctly positioned under the jacking point If not reposition it correctly before lifting t...

Страница 10: ...er the vehicle 3 When the jack no longer holds a load and is clear of the vehicle take it out from under the vehicle STORAGE When not in use lower the jack as much as possible and fold the handle down...

Страница 11: ...jack stands and reposition the jack The jack does not lower the load The handle is hard to turn Jack has seized up or is damaged Support the load with jack stands and use an operational jack Have a sp...

Страница 12: ...het gebruik dat u ervan wilt maken en of zij compatibel is met het voertuig waarvoor u de krik wilt gebruiken 2 De gebruiker dient te werk te gaan in overeenstemming met de aanwijzingen in deze handle...

Страница 13: ...vaartuigen worden gebruikt Gebruik deze krik niet in een potentieel explosieve atmosfeer Niet gebruiken wanneer er een sterke wind waait Gebruik dit product niet in de regen Gebruik het evenmin in ee...

Страница 14: ...e van het voertuig en de draaikruk wijst naar de gebruiker 4 Draai de kruk in uurwerkwijzerzin om de krikplaat dichter bij het krikpunt te brengen HEFVERMOGEN De last die de krik kan heffen hangt af v...

Страница 15: ...ldoende hoog op zodat de steunen onder het voertuig kunnen worden verwijderd Neem de steunen voorzichtig weg 2 Draai de kruk langzaam in tegenwijzerzin om het voertuig neer te laten 3 Als de krik de l...

Страница 16: ...e krik op correcte wijze De krik laat de last niet neer De draaikruk kan moeilijk worden gedraaid De krik is vastgelopen of is beschadigd Ondersteun de last met autosteunen en gebruik een goed functio...

Страница 17: ...hme 1 berpr fen Sie bitte ob derWagenheber f r den Bestimmungszweck und das Fahrzeug geeignet ist 2 Die Angaben in der Bedienungsanweisung sind unbedingt zu beachten Deshalb sind die Anweisungen volls...

Страница 18: ...atz auf Wasserfahrzeugen ist untersagt Nicht in einer potenziell explosionsgef hrdeten Umgebung verwenden Nicht bei starkem Wind verwenden Nicht bei Regen verwenden Nicht in staubiger Umgebung verwend...

Страница 19: ...gen bis dieWagenhebersohle den Hebepunkt ber hrt 5 Dann sicherstellen dass der Wagenheber gerade steht und am Hebepunkt ansetzt Den Wagenheber eventuell unter dem Hebepunkt ausrichten HUBKRAFT Die Heb...

Страница 20: ...rnenzuk nnen Dabeivorsichtig vorgehen 2 Den Hebel Pumpstange langsam gegen Uhrzeigersinn drehen um das Fahrzeug abzusenken 3 DenWagenheber entfernen sobald er unter dem Fahrzeug keine Last mehr tr gt...

Страница 21: ...eber ausrichten DerWagenheber bleibt oben Der Hebel ist schwer g ngig DerWagenheber klemmt oder ist besch digt Unterstellb cke unterschieben und einen funktionsf higenWagenheber nehmen Von einem Fachm...

Страница 22: ...are che sia compatibile con l applicazione che intendete farne e con il veicolo sul quale lo volete utilizzare 2 L utente deve attenersi alle istruzioni riportate nel presente manuale Leggere completa...

Страница 23: ...ontattodirettoconprodottialimentari Ilprodottonondeve essere utilizzato sulle navi Non utilizzarlo in un atmosfera potenzialmente esplosiva Non utilizzarlo in caso di forte vento Non usare in caso di...

Страница 24: ...olo e la manovella deve trovarsi sul lato dell utente 4 Girare la manovella in senso orario per avvicinare la piastra del cric al punto di sollevamento CAPACIT DI SOLLEVAMENTO Il carico sollevabile da...

Страница 25: ...co quanto basta per poter togliere i supporti sotto il veicolo Asportare i supporti con precauzione 2 Ruotare lentamente la manovella in senso antiorario per abbassare il veicolo 3 Quando il cric non...

Страница 26: ...ente il cric Il cric non abbassa il carico La mano vella si lascia girare difficilmente Cric bloccato o danneggiato Sostenere il carico con i supporti e utilizzare un cric funzionante Far controllare...

Страница 27: ...Antes de utilizar el gato 1 Compruebe que sea compatible con la aplicaci n que pretenda darle y con el veh culo en que desee utilizarlo 2 El usuario debe actuar con arreglo a las indicaciones que prop...

Страница 28: ...ontacto directo con alimentos El producto no se debe utilizar en embarcaciones No utilizarlo en atm sferas potencialmente explosivas No utilizarlo en caso de vientos fuertes No utilizarlo bajo la lluv...

Страница 29: ...ivela en el lado del usuario 4 Gire la manivela en el sentido de las manecillas de un reloj para acercar la plataforma del gato al punto de elevaci n CAPACIDAD DE ELEVACI N Lacargaquepuedelevantarelga...

Страница 30: ...los caballetes de soporte de debajo del veh culo Ret relos con precauci n 2 Gire lentamente la manivela en sentido contrario a las manecillas de un reloj para que el veh culo descienda 3 Cuando el gat...

Страница 31: ...gato El gato no baja la carga La manivela gira con dificul tades Gato gripado o averiado Sostenga la carga con caballetes de soporte y utilice un gato que funcione correctamente Pida a un especialist...

Страница 32: ...de utilizar o macaco 1 Verifique a compatibilidade do macaco com a aplica o prevista e com o ve culo em que o deseja utilizar 2 O utilizador deve trabalhar em conformidade com as instru es contidas n...

Страница 33: ...deve entrar em contacto direto com alimentos O produto n o deve ser utilizado em navios N o utilizar numa atmosfera potencialmente explosiva N o utilizar em caso de ventos fortes N o utilizar chuva N...

Страница 34: ...o com a manivela do lado do utilizador 4 Rodeamanivela nadire odosponteirosdorel gio paraaproximarachapadeapoiodoponto de eleva o CAPACIDADE DE ELEVA O A carga que o macaco capaz de elevar depende da...

Страница 35: ...cientemente para poder retirar as pregui as Remova as pregui as com cuidado 2 Rode lentamente a manivela no sentido inverso ao dos ponteiros do rel gio para descer o ve culo 3 Quando o macaco j n o es...

Страница 36: ...esce a carga dif cil rodar a manivela Macaco gripado ou danifi cado Suportar a carga com pregui as ou escoras adequadas e utilizar um macaco em bom estado de funcionamento Fazer inspecionar o macaco p...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...ENDUM are trademark s owned by and used with the permission of the MICHELIN Group 2018 MICHELIN www michelin lifestyle com Distributed under licence by Impex SAS 38490 Chimilin France Consumer enquiri...

Отзывы: