background image

13

NL

ATTENTIE !

Het is belangrijk om alle bij dit product verstrekte aanwijzingen te lezen, te begrijpen en toe te passen. Overschrijd nooit de aangegeven 

maximale belasting. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het opheffen van de auto. Na het opheffen moet de last onmiddellijk op geschikte 

autosteunen worden geplaatst. Werk nooit in, onder of bij een op deze krik steunende last. Gebruik de krik alleen op een vlakke en stevige 

bodem die de op de krik vermelde maximale last kan dragen. Gebruik het apparaat niet om een last te verplaatsen. Het niet in acht nemen van 

deze aanwijzingen kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.

ATTENTIE  !

Om beknelling en ander letsel te voorkomen: Werk NOOIT in, onder of naast een op deze krik rustende auto. Gebruik ALTIJD voor de belasting 

geschikte autosteunen. Als tijdens het gebruik de nodige kracht meer bedraagt dan 25 kg, roep dan de hulp in van een tweede persoon.

ATTENTIE  !

Dit product mag nooit in lastige omstandigheden worden gebruikt (bijv. in extreem klimaat, wanneer het gevroren heeft; in krachtige 

magnetische velden). De levensduur van het product bedraagt vijf jaar. Met dit product mogen geen personen worden opgeheven. Met dit 

product mogen geen lasten worden geladen of gelost die aanleiding zouden kunnen geven tot  gevaarlijke situaties (bijv. gesmolten metalen,  

zuren,  stralingsmaterialen, en met name breekbare lasten). Als het product niet langer onberispelijk werkt, moet het worden afgevoerd. Het 

product mag niet direct in contact komen met levensmiddelen. Het product mag niet op vaartuigen worden gebruikt. Gebruik deze krik niet 

in een potentieel explosieve atmosfeer. Niet gebruiken wanneer er een sterke wind waait. Gebruik dit product niet in de  regen. Gebruik het 

evenmin in een stoffige omgeving.

De krik dient te worden gebruikt binnen een termperatuurvork van -20°C tot +50°C.

De gebruiker moet het heftoestel en de erop rustende last in het oog kunnen houden bij  alle uitgevoerde  bewegingen. Er mag niet onder de 

opgetilde last worden gewerkt tot die last met de gepaste middelen is vastgemaakt. Alle nodige informatie met betrekking tot het vertrouwd 

raken, de pompkrachten en translatie moet aan de operator worden overgemaakt.

Als de krik in de opgeheven stand met een last is geblokkeerd, moet met de nodige omzichtigheid worden gehandeld, bijv. door gebruikmaking 

van een andere krik; hef de last hoger om de geblokkeerde krik vrij te maken en laat de last vervolgens met de tweede krik neer.

De noodzaak om de staat van  de markeringen te controleren die altijd dezelfde moet zijn als de initiële markeringen. Kriks moeten altijd in 

overeenstemming met de instructies van de fabrikant worden onderhouden en hersteld. Dit onderhoud en de eventuele reparaties moeten 

altijd door gekwalificeerde mensen worden uitgevoerd. Er mag geen enkele wijziging aan de krik worden uitgevoerd die de  gelijkvormigheid 

aan de veiligheidsnormen in gevaar zou kunnen brengen.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN !

Controleer voordat de last wordt neergelaten, of er geen gereedschap onder de auto aanwezig is en of alle personen voldoende afstand 

bewaren. Wijzig in geen geval dit apparaat. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant geleverde accessoires en/of adapters. Plaats de krik alleen 

onder de door de autofabrikant aangegeven krikpunten.

Содержание 009552

Страница 1: ...008 NOTICE D UTILISATION MICHELIN Notice originale MICHELIN USER GUIDE Original user guide GEBRUIKSAANWIJZING MICHELIN Originele gebruiksaanwijzing BEDIENUNGSANWEISUNG MICHELIN Original Bedienungsanwe...

Страница 2: ...ant d utiliser le cric 1 V rifier sa compatibilit avec l application que vous souhaitez en faire et avec le v hicule sur lequel vous souhaitez l utiliser 2 L utilisateur doit travailler conform ment a...

Страница 3: ...vice il doit tre d truit Le produit ne doit pas treencontactdirectavecdesaliments Leproduitne doitpas treutilis surlesnavires Nepasutiliserdansuneatmosph repotentiellement explosive Ne pas utiliser en...

Страница 4: ...les d une montre pour approcher la semelle du cric du point de levage 5 Lorsque la semelle touche le v hicule v rifier que le cric est bien droit et ne penche pas V rifier quelecricestcorrectementposi...

Страница 5: ...uilles d une montre pour faire descendre le v hicule 3 Lorsquelecricneporteplusdechargeetselib reduv hicule enleverlecricdesouslev hicule RANGEMENT Lorsqu il n est pas utilis abaisser le cric au maxim...

Страница 6: ...rectement le cric Le cric ne descend pas la charge La manivelle est diffi cile tourner Cric gripp ou endommag Soutenir la charge avec des chandelles et utiliser un cric en tat de fonctionnement Faire...

Страница 7: ...ead Before using the trolley jack 1 Check it is compatible with your desired use and with the vehicle on which you want to use it 2 You must follow the instructions in this guide Read the entire guide...

Страница 8: ...is out of service it must be destroyed The product should not be in direct contact with food Theproductshouldnotbeusedonvessels Donotuseinapotentiallyexplosiveatmosphere Donotuseinstrongwind Donotuse...

Страница 9: ...cking point 5 When the saddle touches the vehicle check the jack is straight with no lean Check the jack is correctly positioned under the jacking point If not reposition it correctly before lifting t...

Страница 10: ...er the vehicle 3 When the jack no longer holds a load and is clear of the vehicle take it out from under the vehicle STORAGE When not in use lower the jack as much as possible and fold the handle down...

Страница 11: ...jack stands and reposition the jack The jack does not lower the load The handle is hard to turn Jack has seized up or is damaged Support the load with jack stands and use an operational jack Have a sp...

Страница 12: ...het gebruik dat u ervan wilt maken en of zij compatibel is met het voertuig waarvoor u de krik wilt gebruiken 2 De gebruiker dient te werk te gaan in overeenstemming met de aanwijzingen in deze handle...

Страница 13: ...vaartuigen worden gebruikt Gebruik deze krik niet in een potentieel explosieve atmosfeer Niet gebruiken wanneer er een sterke wind waait Gebruik dit product niet in de regen Gebruik het evenmin in ee...

Страница 14: ...e van het voertuig en de draaikruk wijst naar de gebruiker 4 Draai de kruk in uurwerkwijzerzin om de krikplaat dichter bij het krikpunt te brengen HEFVERMOGEN De last die de krik kan heffen hangt af v...

Страница 15: ...ldoende hoog op zodat de steunen onder het voertuig kunnen worden verwijderd Neem de steunen voorzichtig weg 2 Draai de kruk langzaam in tegenwijzerzin om het voertuig neer te laten 3 Als de krik de l...

Страница 16: ...e krik op correcte wijze De krik laat de last niet neer De draaikruk kan moeilijk worden gedraaid De krik is vastgelopen of is beschadigd Ondersteun de last met autosteunen en gebruik een goed functio...

Страница 17: ...hme 1 berpr fen Sie bitte ob derWagenheber f r den Bestimmungszweck und das Fahrzeug geeignet ist 2 Die Angaben in der Bedienungsanweisung sind unbedingt zu beachten Deshalb sind die Anweisungen volls...

Страница 18: ...atz auf Wasserfahrzeugen ist untersagt Nicht in einer potenziell explosionsgef hrdeten Umgebung verwenden Nicht bei starkem Wind verwenden Nicht bei Regen verwenden Nicht in staubiger Umgebung verwend...

Страница 19: ...gen bis dieWagenhebersohle den Hebepunkt ber hrt 5 Dann sicherstellen dass der Wagenheber gerade steht und am Hebepunkt ansetzt Den Wagenheber eventuell unter dem Hebepunkt ausrichten HUBKRAFT Die Heb...

Страница 20: ...rnenzuk nnen Dabeivorsichtig vorgehen 2 Den Hebel Pumpstange langsam gegen Uhrzeigersinn drehen um das Fahrzeug abzusenken 3 DenWagenheber entfernen sobald er unter dem Fahrzeug keine Last mehr tr gt...

Страница 21: ...eber ausrichten DerWagenheber bleibt oben Der Hebel ist schwer g ngig DerWagenheber klemmt oder ist besch digt Unterstellb cke unterschieben und einen funktionsf higenWagenheber nehmen Von einem Fachm...

Страница 22: ...are che sia compatibile con l applicazione che intendete farne e con il veicolo sul quale lo volete utilizzare 2 L utente deve attenersi alle istruzioni riportate nel presente manuale Leggere completa...

Страница 23: ...ontattodirettoconprodottialimentari Ilprodottonondeve essere utilizzato sulle navi Non utilizzarlo in un atmosfera potenzialmente esplosiva Non utilizzarlo in caso di forte vento Non usare in caso di...

Страница 24: ...olo e la manovella deve trovarsi sul lato dell utente 4 Girare la manovella in senso orario per avvicinare la piastra del cric al punto di sollevamento CAPACIT DI SOLLEVAMENTO Il carico sollevabile da...

Страница 25: ...co quanto basta per poter togliere i supporti sotto il veicolo Asportare i supporti con precauzione 2 Ruotare lentamente la manovella in senso antiorario per abbassare il veicolo 3 Quando il cric non...

Страница 26: ...ente il cric Il cric non abbassa il carico La mano vella si lascia girare difficilmente Cric bloccato o danneggiato Sostenere il carico con i supporti e utilizzare un cric funzionante Far controllare...

Страница 27: ...Antes de utilizar el gato 1 Compruebe que sea compatible con la aplicaci n que pretenda darle y con el veh culo en que desee utilizarlo 2 El usuario debe actuar con arreglo a las indicaciones que prop...

Страница 28: ...ontacto directo con alimentos El producto no se debe utilizar en embarcaciones No utilizarlo en atm sferas potencialmente explosivas No utilizarlo en caso de vientos fuertes No utilizarlo bajo la lluv...

Страница 29: ...ivela en el lado del usuario 4 Gire la manivela en el sentido de las manecillas de un reloj para acercar la plataforma del gato al punto de elevaci n CAPACIDAD DE ELEVACI N Lacargaquepuedelevantarelga...

Страница 30: ...los caballetes de soporte de debajo del veh culo Ret relos con precauci n 2 Gire lentamente la manivela en sentido contrario a las manecillas de un reloj para que el veh culo descienda 3 Cuando el gat...

Страница 31: ...gato El gato no baja la carga La manivela gira con dificul tades Gato gripado o averiado Sostenga la carga con caballetes de soporte y utilice un gato que funcione correctamente Pida a un especialist...

Страница 32: ...de utilizar o macaco 1 Verifique a compatibilidade do macaco com a aplica o prevista e com o ve culo em que o deseja utilizar 2 O utilizador deve trabalhar em conformidade com as instru es contidas n...

Страница 33: ...deve entrar em contacto direto com alimentos O produto n o deve ser utilizado em navios N o utilizar numa atmosfera potencialmente explosiva N o utilizar em caso de ventos fortes N o utilizar chuva N...

Страница 34: ...o com a manivela do lado do utilizador 4 Rodeamanivela nadire odosponteirosdorel gio paraaproximarachapadeapoiodoponto de eleva o CAPACIDADE DE ELEVA O A carga que o macaco capaz de elevar depende da...

Страница 35: ...cientemente para poder retirar as pregui as Remova as pregui as com cuidado 2 Rode lentamente a manivela no sentido inverso ao dos ponteiros do rel gio para descer o ve culo 3 Quando o macaco j n o es...

Страница 36: ...esce a carga dif cil rodar a manivela Macaco gripado ou danifi cado Suportar a carga com pregui as ou escoras adequadas e utilizar um macaco em bom estado de funcionamento Fazer inspecionar o macaco p...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...ENDUM are trademark s owned by and used with the permission of the MICHELIN Group 2018 MICHELIN www michelin lifestyle com Distributed under licence by Impex SAS 38490 Chimilin France Consumer enquiri...

Отзывы: