background image

11

Attention,  l’utilisation  du  levier  pour  effectuer  le  serrage  et  l’en-

dommagement qui en résulterait du blocage peut être la cause de 

blessures, lésions graves ou mortelles.

L’utilisation des roues sur une surface irrégulière, les chocs, coups 

ou chutes peuvent auser des dégâts non visibles au dispositif de blo-

cage rapide. 

En présence d’une de ces conditions, s’adresser à un 

mécanicien qualifié ou à du personnel spécialisé pour réviser con-

venablement le dispositif de blocage car s’il est endommagé, il peut 

causer des accidents ainsi que des blessures graves ou mortelles.

Après chaque lavage, démonter le dispositif de blocage du moyeu et 

graisser l’axe sur toute sa longueur pour éviter la formation de rouille.

I

 MONTAGE D’UN PNEU TUBELESS READY

!

 

Attention

Si vous n’êtes pas sûr d’être en mesure d’effectuer ces opérations, 

adressez-vous au personnel spécialisé.Avant toute opération d’en-

tretien sur vos roues, portez toujours des gants et des lunettes de 

protection.

Les Roues sont conçues pour le montage de pneus Tubeless. Si le mon-

tage du pneu s’avère être trop simple, le pneu pourrait être trop grand.

Attention, un pneu trop grand peut soudainement se dé-gonfier et 

causer des accidents et des blessures graves ou mortelles.

En cas de nécessité d’utiliser un levier pour l’introduction des talons 

du pneu, utilisez un levier en plastique afin de ne pas endommager la 

jante et le fonds de jante. 

Attention: ne jamais utiliser d’objets con-

tondants pour ne pas endommager le fonds de jante.

Pour le montage du pneu Tubeless ready, suivez ces simplement les 

étapes ci-dessous:

• Humidifiez la base de la jante avec de l’eau et du savon

• En partant de la valve, insérez le premier des deux talons du pneu 

dans son logement etcontinuez sur toute la circonférence de la jan-

te.

• Insérez le deuxième talon de pneu à l’endroit prévu à cet effet et 

continuez sur toute la circonférence de la jante: vérifiez le bon posi-

tionnement du pneu des deux côtés de la zone valve.

Assurez-vous que le pneu soit bien positionné en déplaçant 

légère-

ment le pneu de la jante vers l’avant et vers l’arrière.

II

 GONFIAGE DU PNEU TUBELESS READY

!

 

Attention

Si vous n’êtes pas sûr d’être en mesure d’effectuer ces opérations, 

adressez-vous au personnel spécialisé.Avant toute opération d’en-

tretien sur vos roues, portez toujours des gants et des lunettes de 

protection.

• Avant de procéder au gonflage du pneu Tubeless ready, introduire le 

liquide anti-crevaison en suivant simplement ces étapes 

(Attention, 

ne pas utiliser de liquides contenant de l’ammoniac)

:

• Dévissez le capuchon de la valve.

• Exercez une légère pression avec l’index sur la partie supérieure de 

la valve pour s’assurer que le pneu soit totalement dépourvu d’air à 

l’intérieur.

• Dévissez la partie supérieure de la valve à l’aide de l’outil prévu à 

cet effet.

• Introduisez le liquide anti-crevaison à l’aide du doseur prévu à cet 

effet. Faites tourner plusieurs fois la roue à 360° de façon à ce que 

le liquide se répartisse sur toute la surface.

• Vissez la partie supérieure de la valve.

• Assurez-vous que les deux talons du pneu soient positionnés cor-

rectement en vérifiant que l’espace entre la ligne de centrage du 

pneu et la marge de la jante soit constant sur toute la circonférence 

de la roue.

• Gonflez la roue. 

Attention, suivez les étapes indiquées dans le pa-

ragraphe 2 des Indications générales

.

• Repositionnez le capuchon de la valve.

• Faites  3-4  km  pour  que  le  liquide  se  répartisse  complètement  à 

l’intérieur du pneu.

En cas de crevaison, la fuite d’air est lente et pas immédiate, et vous 

permet, dans certains cas, de continuer de pédaler jusqu’à chez vous. 

N’oubliez pas que la réparation d’un pneu Tubeless peut s’effectuer en 

appliquant une pièce bords mince ou un spray anti-crevaison, ou en 

introduisant une chambre à air.

III

 INTRODUCTION DE LA CHAMBRE À AIR EN CAS 

DE CREVAISON DU PNEU TUBELESS READY

• La chambre à air doit être dotée d’une valve Presta d’un diamètre 

de 6 mm.

• Dégonflez le pneu

• En commençant par le côté opposé à la valve, libérez le talon du 

pneu de son logement puis continuez sur toute la circonférence de 

la roue. En cas de nécessité d’utiliser un levier pour le retrait des 

talons du pneu, utilisez un levier en plastique afin de ne pas endom-

mager la jante et le fonds de jante. 

Attention: ne jamais utiliser 

d’objets contondants pour ne pas endommager la jante et le ru-

ban de jante.

• Dévissez l’écrou de la valve et retirez-la. 

• Videz le pneu du liquide anti-crevaison se trouvant à l’intérieur.

• Introduisez la chambre à air partiellement gonflée dans le pneu.

• En partant du côté opposé au trou de la valve, insérez le deuxième 

talon du pneu dans son logement et continuez sur toute la cir-

conférence de la jante en veillant à ne pas pincer la chambre à air.

• Gonflez la chambre à air jusqu’à ce que les deux talons du pneu so-

ient fixés dans la bonne position.

IV

 

CONVERSION DE PNEU À TUBELESS

Si vous souhaitez convertir votre jeu de roues pour y monter un pneu 

Tubeless Ready, utilisez des kits d’étanchéité présentant les caractéri-

stiques suivantes:.

• Vanne avec raccord conique.

• Bande tissée bidirectionnelle (19 mm de large sur toute la cir-

conférence de la roue).

• Ruban d’étanchéité résistant à la haute pression (largeur de 25 mm 

sur toute la circonférence de la roue).

Содержание K4 AWR

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Страница 2: ...M M E E C I L B C O E Z A M M S S S O Z C B H H B B L I FIG 1 FIG 4 FIG 2 FIG 3 FIG 5 FIG 6...

Страница 3: ...in feriore a 1 3 bar 19 psi riduce le prestazioni della ruota e aumenta la possibilit che lo pneumatico si sgonfi improvvisamente e ina spettatamente Una pressione troppo bassa potrebbe inoltre cau s...

Страница 4: ...late il corpo ruota libera con il relati vo distanziale Z nel perno Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti Fig 5 Inserite una chiave a...

Страница 5: ...periore della valvola con l apposito strumento Inserite il liquido anti foratura con l apposito dosatore Girate pi volte la ruota a 360 in modo tale che il liquido si distribuisca su tutta la superfic...

Страница 6: ...mance and increases the probability of sudden and unexpected loss of tire pressure In addition premature damage to the rim may occur The minimum pressure must be equal to 1 3 bar or 19 psi The minimum...

Страница 7: ...hub Pic 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a allen wrentch L Pic 6 Turn t...

Страница 8: ...nside of the tire Put the top part of the valve back into place Inflate until you achieve the desired inflation pressure Make sure the two tire beads are positioned correctly by verifying that the dis...

Страница 9: ...du pneu la chauss e et augmente le risque d clatements impr vus En revanche une pression trop basse r duit les performances de la roue et augmente le risque que le pneu se d gonfle de mani re impr vu...

Страница 10: ...cl hexagonale de 12 M 15 Nm Fig 6 Si n cessaire un r glage du moyeu en agissant sur la bague H Fig 6 D visser la vis pointeau I avec une cl hexagonale L Fig 6 Tourner la bague dans le sens des aiguil...

Страница 11: ...ides contenant de l ammoniac D vissez le capuchon de la valve Exercez une l g re pression avec l index sur la partie sup rieure de la valve pour s assurer que le pneu soit totalement d pourvu d air l...

Страница 12: ...gegebenen Mindestdruckwert des Reifens und dem vom Hersteller der Felge empfohlenen Druck liegen Ein zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erh ht die M glichkeit dass der...

Страница 13: ...tauschen S das Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s ubern Achtung die Freilauflager sind nicht ersetzbar Die Achse wieder mi...

Страница 14: ...e Ammoniak enthalten Schrauben Sie die Ventilkappe ab Dr cken Sie mit dem Zeigefinger leicht auf den oberen Teil des Ventils um so sicherzustellen dass der Reifen komplett luftleer ist Schrauben Sie d...

Страница 15: ...la posibilidad que el neum tico se desinfle de repente y sin darse cuenta Una presi n demasiado baja podr a adem s causar da os y la rotura prematura de la llanta La presi n m nima debe ser igual a 1...

Страница 16: ...zable Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador Z Fig 5 en el cuerpo del buje prestando mucha atenci n al correcto posiciona miento de las carracas Fig 5 Incluido llave Allen 12mm M...

Страница 17: ...s la rueda 360 en modo que el l quido se distribuya equitativamente por toda la superficie Enrosque la parte superior de la v lvula Preste mucha atenci n a que los dos talones del neum tico est n en l...

Страница 18: ...de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descriptio...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...www miche it K4 AWR _ 102022...

Отзывы: