background image

A

CC

Anzugsmomente M8  Schraube: 20 Nm

Tightening torque M8 bolts: 20 Nm

Linke Fußrastenadapterplatte mit Trägerplatte an der 
Grundplatte mit den Schrauben montieren (A) 
Trägerplatte entsprechend der gewünschten Position 
einstellen und festschrauben (B)
Zur Befestigung mittelfeste Schraubensicherung z.B. 
Loctite 243 verwenden.
Schaltstange montieren und die gewünschte 
Schalthebelposition durch verdrehen der Schaltstange 
einstellen und mit den Kontermutter sichern.

Assemble left rearset adapter plate with support plate
onto the bike frame with the bolts (A)
Adjust and install the support plate according to your 
desired position (B)
Use adhesive such as Loctite 243. 
Install the shift rod and adjust the shift lever position
by turning the shift rod and secure it with the lock-nut

Bremszylinder mit den Distanzhülsen (A) an der 
Fußrastenanlage montieren.

Assemble the original brake cylinder to the rear side of
the rearset kit using the supplied spacers (A) 

Auf der rechte Seite die Grundplatte (A) mit den 
Distanzhülsen (C) montieren. Dabei die 
Justierschraube (B) zum Einstellen des Abstands zur 
Schwingenachse verwenden.

At the right side, install the base plate (A) with the
side-stand adapter and the spacers (C). To adjust the
the distance of the swingarm, turn adjustment bolt (B)

Содержание 25 0 651514 Series

Страница 1: ...Montageanleitung Fußrastenanlage Rearset installation instructions KTM 125 200 390 Duke RC ab from 2011 25x0 651514 25x0 651511 ...

Страница 2: ... Nm M6 bolts 10 Nm M5 bolts 5 5 Nm M4 bolts 3 Nm Wir empfehlen den An Umbau unserer Zubehörprodukte durch eine Fachwerkstatt Erfahrung Fachwissen sind nicht durch nachstehende Anleitung zu ersetzen Bitte sorgen Sie vor Beginn der Arbeiten an Ihrem Fahrzeug für einen sicheren Stand Ihres Motorrades Dieses Produkt darf nur für jenen Motorradtyp verwendet werden der auf der Verwendungsliste genannt w...

Страница 3: ...before removing the main axle nut of the swing arm A Remove the original rearset with shift lever and shift rod from the left hand side B Originale Fußrastenanlage auf der rechten Seite demontieren A Danach die Schrauben B der Bremspumpe lösen Remove the original rearset on the right hand side A and unbolt the brake cyclinder from the rear side B Auf der linken Seite die Grundplatte A mit den Seit...

Страница 4: ...frame with the bolts A Adjust and install the support plate according to your desired position B Use adhesive such as Loctite 243 Install the shift rod and adjust the shift lever position by turning the shift rod and secure it with the lock nut Bremszylinder mit den Distanzhülsen A an der Fußrastenanlage montieren Assemble the original brake cylinder to the rear side of the rearset kit using the s...

Страница 5: ...osition des Bremshebels die Kolbenstange des Bremszylinder verdrehen und die Exzenterscheibe auf der Rückseite des Bremshebel einstellen A und anschließend mit der Kontermutter sichern Die originale Rückholfeder entfällt ACHTUNG der Hebel darf den Bremszylinder nicht vorspannen To adjust the position of the brake lever turn the rod of the brake cylinder and the excentric disc at the rear side of t...

Отзывы: