METAWOOD 5411074127725 Скачать руководство пользователя страница 16

 

16

Montaje de la mesa de aserrado (fig. A & C) 

Sujete el transportador (14) contra la máquina 

como se indica y pliegue el mango de mordaza (11) 
hacia la abertura. 

Fije el mango de mordaza y asegúrese de que 

apunta hacia abajo. 

Si fuera necesario, levante el mango del husillo 

moleteado y gírelo para que apunte hacia abajo. El 
mango retrocede automáticamente. 

Afloje la tuerca (15) y quite el tornillo (16). 

Deslice la hoja de sierra (5) en la ranura (17) y 

coloque la mesa de aserrado (4) en el 
transportador.

 

Monte la mesa de aserrado usando los tornillos 

(18). 

Apriete firmemente los tornillos. 

Vuelva a colocar el tornillo (16) y apriete la tuerca 

(15). 
 

Ajuste del ángulo de serrado (fig. A, C & D) 

El ángulo predeterminado entre la hoja y la mesa de 
aserrado es de 90°. 

Retire el protector de la hoja de sierra (6). 

Afloje el mango de mordaza (11) y use una 

escuadra para comprobar que el ángulo de serrado 
es de 90°. 
Si el ángulo no es exactamente de 90°, ajústelo del 
modo siguiente: 

Gire la tuerca (19) unas cuantas vueltas en sentido 

contrario a las agujas del reloj. 

Gire el tornillo (20) para ajustar y fijar el ángulo de 

serrado usando una llave Allen. 
 

Ajuste de la hoja de sierra (fig. A & E) 

La hoja de sierra estará correctamente ajustada 
cuando esté centrada sobre las ruedas portahojas y 
no presente ninguna oscilación. 

Afloje los tornillos de fijación (3) y abra la tapa (7). 

Gire la hoja de sierra (5) haciendo girar la rueda 

portahojas superior (21) en la dirección de serrado, 
y compruebe el recorrido de la hoja. 
Si fuera necesario algún ajuste, proceda del modo 
siguiente: 

Afloje el regulador de altura (9) y deslice la hoja de 

sierra hasta que esté centrada sobre la rueda. 

Compruebe nuevamente el recorrido de la hoja de 

sierra y vuelva a ajustarla si fuera necesario. 

Apriete el regulador de altura. 

 

Ajuste de las guías de la hoja de sierra  
(fig. A, F & G) 

Las guías de la hoja estarán correctamente 
ajustadas si la hoja de sierra presenta una holgura 
máxima de 1 mm. 
Guía superior de la hoja de sierra 

Retire el protector de la hoja de sierra (6). 

Desplace la guía de la hoja de sierra (22) hacia su 

posición superior usando el regulador de altura (10). 

Afloje el tornillo (23). 

Coloque el rodillo guía posterior (24) a la distancia 

correcta. 

Apriete el tornillo (23). 

Coloque los rodillos guía longitudinales (25) a la 

distancia correcta. 
El ajuste de los rodillos guía longitudinales se 
realiza simultáneamente. 

Girando el tornillo (23) hacia afuera y el tornillo 

(26) hacia adentro, el rodillo guía situado a la 
izquierda de la ilustración se aproxima a la hoja de 
sierra. 

Girando el tornillo (26) hacia afuera y el tornillo 

(23) hacia adentro, el rodillo guía situado a la 
derecha de la ilustración se aproxima a la hoja de 
sierra. 
Guía inferior de la hoja de sierra 

Afloje el tornillo (27). 

Coloque la guía (28) a la distancia requerida. 

Apriete el tornillo (27). 

 

Sustitución de la hoja de sierra (fig. A, H & I) 

Afloje los tornillos (3) y abra la tapa (7). 

Coloque la rueda portahojas superior (21) en su 

posición más baja aflojando el regulador de altura 
(9) y el tornillo de ajuste (8). 

Afloje los tornillos (29) unas cuantas vueltas y 

separe ligeramente el cepillo giratorio (30) de la 
rueda portahojas inferior (31).

 

Retire la hoja gastada. 

Coloque la hoja nueva (5) en las ruedas 

portahojas como se indica. Primero pase la hoja por 
la rueda superior y luego, mientras sujeta la hoja en 
su sitio, pásela por la rueda inferior. 

Ajuste la hoja. 

Ajuste las guías. 

Tense la hoja apretando el tornillo de ajuste (8). 

Deslice el cepillo giratorio contra la rueda inferior y 

apriete los tornillos (29). 

Cierre la tapa y apriete los tornillos (3).

 

 

 

Antes de cambiar una hoja, 

desenchufe siempre 

la máquina. 

Utilice sólo hojas afiladas y 

sin melladuras. Las hojas 

onduladas deben 

cambiarse 

inmediatamente. 

Monte siempre la hoja de 

sierra con los dientes 

hacia abajo. 

El tensado correcto 

permite una mayor 

duración de 

la hoja. 

 

Ajuste del ángulo de bisel (fig. J) 

El ángulo de bisel es infinitamente ajustable entre 
0° y 45°. 

Afloje el mango de mordaza (11). 

Establezca el ángulo de bisel deseado según la 

escala (32). 

Apriete el mango de mordaza. 

 

Montaje y ajuste de la guía para cortar ingletes 
(fig. K) 

La guía para cortar ingletes puede montarse tanto a 
la izquierda como a la derecha de la hoja de sierra. 

Deslice la guía para cortar ingletes (33) en la 

ranura (34) hacia la izquierda o hacia la derecha de 
la hoja de sierra (5) según se requiera. 

Afloje el tornillo de ajuste (35) y use una escuadra 

para comprobar que el ángulo de inglete está a 90°. 

Apriete el tornillo de ajuste. 

Содержание 5411074127725

Страница 1: ...1 MTSB250 6 FR SCIE A RUBAN NL LINTZAAGMACHINE GB BANDSAW ESP SIERRA DE CINTA 2010 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...QUE Vérifiez si le voltage mentionné sur la plaque signalétique de la machine correspond bien à la tension de secteur présente sur lieu DESCRIPTION fig A Votre scie à ruban a été conçue pour la réalisation de coupes droites circulaires en onglets et en biseaux dans le bois le plastique et le cuir 1 Bouton marche arrêt 2 Trou de fixation 3 Bouton de serrage 4 Tablette 5 Lame de scie à ruban 6 Carte...

Страница 7: ...n vous servant du dispositif de réglage en hauteur 10 Desserrez la vis 23 Ajustez le galet de guidage 24 à la bonne distance Serrez la vis 23 Ajustez les guides longitudinaux 25 à la bonne distance L ajustement des guides longitudinaux s effectue simultanément En desserrant la vis 23 et en serrant la vis 26 le guide à gauche sur la figure s approche de la lame de scie à ruban En desserrant la vis ...

Страница 8: ...rogressivement le long de la lame de scie à ruban Ne poussez pas contre la lame de scie à ruban Laissez à la machine assez de temps pour couper la pièce Vous obtenez le meilleur résultat si l épaisseur de la pièce à ouvrer ne dépasse pas 2 5 cm environ Les pièces d une épaisseur de plus d environ 2 5 cm doivent être poussées le long de la lame de scie à ruban très lentement Redoublez de précaution...

Страница 9: ...nning BESCHRIJVING fig A Uw lintzaagmachine is ontworpen voor het zagen van rechte ronde verstek en afschuinzaagsneden in hout kunststof en leer 1 Aan uit schakelaar 2 Bevestigingsgat 3 Vergrendelingsschroef 4 Tafelblad 5 Zaagblad 6 Zaagbladbescherming 7 Deksel zaagbladwielen 8 Stelschroef voor zaagbladspanning 9 Hoogte instelling bovenste zaagbladwiel 10 Hoogte instelling zaagbladbescherming 11 K...

Страница 10: ...iderol rechts op de figuur dichter naar het zaagblad Onderste zaagbladgeleider Draai de schroef 27 los Stel de geleider 28 in op de juiste afstand Draai de schroef 27 vast Verwissen van een zaagblad fig A H I Draai de schroeven 3 los en open het deksel 7 Zet het bovenste zaagbladwiel 21 in de laagste stand door de hoogte instelling 9 en de stelschroef 8 los te draaien Draai de schroeven 29 een paa...

Страница 11: ...uk niet dikker is dan ca 2 5 cm Indien het werkstuk dikker is dan 2 5 cm voer het dan uitermate langzaam langs het zaagblad en wees er extra op bedacht dat het zaagblad niet buigt of knikt U behoudt de hoogste efficiëntie indien u bijtijds het versleten zaagblad vervangt In en uitschakelen fig A De machine is voorzien van een spanningsbeveiliging deze beveiliging voorkomt dat de machine onbedoeld ...

Страница 12: ...for saw blade protection 11 Bevel clamping handle 12 Dust extraction connector Mounting the machine A The machine must be screwed to a workbench Mark the position of the mounting holes 2 on the workbench Drill holes at each of the marked positions adjusting the diameter and depth of the holes to the screws used Place the machine on the workbench and insert the screws into the mounting holes Firmly...

Страница 13: ...the lower wheel Adjust the blade Adjust the guides Tension the blade by tightening the adjusting screw 8 Slide the wheelbrush against the lower wheel and tighten the screws 29 Close the cover and tighten the screws 3 Before changing a saw blade always unplug the machine Only use sharp and undamaged blades Bent saw blades should be replaced immediately Always mount the saw blade with the teeth poin...

Страница 14: ...n when the plug is inserted into the mains outlet To switch the machine on set the on off switch 1 to I To switch the machine off set the on off switch 1 to 0 Lubrication fig F G Regularly apply a drop of oil to lubricate the guide rollers on the saw blade guides CLEANING AND MAINTENANCE The machine does not require any special maintenance Regularly clean the ventilation slots Regularly remove saw...

Страница 15: ...cado en la placa del fabricante de la máquina se corresponde con la tensión del lugar donde se utilice DESCRIPCIÓN fig A Esta sierra de cinta ha sido diseñada para realizar cortes rectos circulares a inglete y en bisel en madera plásticos y cuero 1 Interruptor de encendido apagado 2 Orificio de montaje 3 Tornillo de fijación 4 Mesa de aserrado 5 Hoja de sierra 6 Protección de la hoja de sierra 7 T...

Страница 16: ...n Coloque el rodillo guía posterior 24 a la distancia correcta n Apriete el tornillo 23 n Coloque los rodillos guía longitudinales 25 a la distancia correcta El ajuste de los rodillos guía longitudinales se realiza simultáneamente n Girando el tornillo 23 hacia afuera y el tornillo 26 hacia adentro el rodillo guía situado a la izquierda de la ilustración se aproxima a la hoja de sierra n Girando e...

Страница 17: ...n ambas manos y pásela lentamente por la hoja de la sierra n No haga presión sobre la hoja de sierra Dé tiempo suficiente a la máquina para que pueda cortar la pieza de trabajo n Los mejores resultados se consiguen cuando se trabaja con piezas de aproximadamente 2 5 cm de espesor n Las piezas cuyo espesor superan los 2 5 cm deben pasarse por la hoja muy lentamente Tenga mucho cuidado de no doblar ...

Страница 18: ...e de Gozée 6110 Montigny le Tilleul Belgique Tél 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2010 Made in China ...

Отзывы: