background image

DE

EN

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DECLARATION OF CONFORMITY

Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden 
Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**  Prüfbericht *** 
ausstellende Prüfstelle **** Gemessener/ Garantierter Schalleistungspegel*****

We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the 
following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned 
Directives** testreport *** issuing test office **** measured/ guaranteed noise 
sound power level*****

FR

NL

DECLARATION DE CONFORMITE

CONFORMITEITSVERKLARING

Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec 
les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives 
**Compte-rendu de revision *** effectué par ****Niveau de puissance acoustique 
mesuré/ garanti*****

Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is 
met de volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen** 
keuringsinstantie *** uitgevoerd door ****Gemeten/ Gegarandeerd 
geluidsnviveau*****

IT

ES

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è 
conforme alle seguenti norme*   in conformità con le disposizioni delle normative ** 
verbale di prova *** eseguita da ****Livello di potenza sonora misurato/ garantito*****

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto 
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices** 
Acta de revisión *** llevada a cabo por ****Nivel de potencia acústica medido/ 
garantizado*****

PT

SV

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as 
seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** Acta de revisão 
*** efectuado por ****Nível de potência 
acústica medido/ garantido*****

Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande 
standarder*  enligt bestämmelserna i direktiven**provningsrapport *** genomfört 
av ****Uppmätt/ Garanterad ljudnivå*****

FI

NO

VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS

SAMSVARSERKLÆRING

Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten 
mukainen**tarkastusraportti*** testin suorittaja****Mitattu/ Taattu äänen tehotaso*****

Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*
henhold til bestemmelsene i direktiv** prøverapport *** utstilt av ****Målt/ 
Garantert lydeffektnivå*****

DA

PL

OVERENSSTEMMELSESATTEST

O

ĝ

WIADCZENIE O ZGODNO

ĝ

CI

Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens  ed følgende 
standarder*  iht  bestemmelserne i direktiverne** rapport *** gennemført af ****Målt/ 
Garanteret lydeffektniveau*****

O

Ğ

wiadczamy z pe

á

n

ą

 odpowiedzialno

Ğ

ci

ą

,

Ī

e niniejszy produkt odpowiada 

wymogom nast

Ċ

puj

ą

cych norm* wed

á

ug ustale

Ĕ

 wytycznych **sprawozdanie z 

kontroli technicznej *** przeprowadzone przez  **** Zmierzony/ Gwarantowany 
poziom ci

Ğ

nienia akustycznego*****

EL

HU

ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ

MEGEGYEZ

ė

SÉGI NYILATKOZAT

ǻȘȜȫȞȠȣ

μ

İ

 μ

İ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ

ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ

*

ıȪ

μ

ijȦȞĮ

 μ

İ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ

**

ǼțșİıȘ İȜİȖȤȠȣ

***

ʌȡĮȖ

μ

ĮIJȠʌȠȚȠȪ

μ

İȞȠȢ Įʌȩ IJȠ

****

ȂİIJȡȘșİȓıĮ

/

ǼȖȖȣȘ

μ

ȑȞȘ ıIJȐș

μ

Ș ĮʌȩįȠıȘȢ ȒȤȠȣ

*****

Kizárólagos felel

Ę

sségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti

az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi 
irányelvek el

Ę

írásainak** Vizsgálati jegyz

Ę

könyv *** a **** Mért/ Garantált 

zajszint****'*

CS

LV

Souhlasné prohlášení

Atbilst

Ư

bas deklar

Ɨ

cija

Tímto na vlastní zodpov

Č

dnost prohlašujeme, že tento výrobek spl

Ė

uje níže uvedené 

normy* normativní na

Ĝ

ízení** zprávu technické kontroly*** místo vystavení zprávy**** 

hladinu/ akustického tlaku*****

M

Ɲ

s, apakš

Ɨ

 parakst

Ư

jušies, ar šo deklar

Ɲ

jam ar pilnu atbild

Ư

bu, ka šis produkts 

atbilst š

Ɨ

diem standartiem* saska

ƼƗ

 ar zem

Ɨ

k min

Ɲ

to Direkt

Ư

vu nor

Ɨ

d

Ư

jumiem **

p

Ɨ

rbaudes atskaite ***  p

Ɨ

rbaudi veikus

Ư

 iest

Ɨ

de **** veikti m

Ɲ

r

Ư

jumi / garant

Ɲ

ts

ska

Ƽ

as stipruma l

Ư

menis *****

SL

BG

IZJAVA O SKLADNOSTI

ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ

S polno odgovornostjo izjavljamo, da so stroji izdelani z upoštevanju standardov*  in z 
upoštevanjem regulativov navedenih v Direktivh** ES tipski preizkus***Priglašeni organ,
ki je opravil preizkus****Izmerjen/zagotovljen nivo zvo

þ

nega tlaka*****

ɇɢɟ ɞɟɤɥɚɪɢɪɚɦɟ ɧɚ ɫɨɛɫɬɜɟɧɚ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ

,

ɱɟ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɟ ɜ

ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫɴɫ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɧɨɪɦɢ

*

ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɬɚ ɧɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢ

**

EC-

ɢɡɩɢɬɚɧɢɟ ɧɚ ɨɛɪɚɡɰɢ

***

ɩɪɨɜɟɞɟɧɨ ɨɬ

 **** 

ɢɡɦɟɪɟɧɨ

/

ɝɚɪɚɧɬɢɪɚɧɨ ɧɢɜɨ

ɧɚ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ

*****

ET

LT

VASTAVUSDEKLARATSIOON     

Suderinamumo aktas

Käesolevaga deklareerime täielikul enda vastutusel, et see toode on vastavuses 
järgmiste standarditega* vastavalt allnimetatud direktiivides**  esitatud 
regulatsioonidele ja vastab katsetustulemustele *** välja antud katsetaja ****
poolt mõõdetud/ garanteeritud müratasemele *****

Mes vienpusiškai garantuojame, kad šis produktas atitinka sekan

þ

ius standartus* 

pagal žemiau minimas Nuostatas** EC tipo patikr

ą

*** leist

ą

****

pamatuot

ą

/garantuot

ą

 garso galios lyg

Ƴ

*****

SK

RO

Konformné prehlásenie

Declaratie de conformitate

Prehlasujeme s plnou zodpovednos

Ģ

ou, že tento výrobok zodpovedá nasledovným 

normám* pod

Đ

a ustanovení smerníc** EG-typových skúšok***

prevedených **** nameraný/zaru

þ

ený akustický výkon*****

Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor 
norme*, conform dispozitiilor directrivelor**, raportului de verificare*** emis de 
autoritatea****; presiune nivel de zgomot masurata/garantata*****

**98/ 37/ EG, 89/336/ EWG, 73/23/ EWG, 93/68/ EWG, 2000/14/ EG Annex VI, P<15KW

*** CE-DE 10-143 677 

**** DE10 - TÜV Hannover/ Sachsen Anhalt e.V. 

Erhard Krauss

Technischer Vorstand / COO

Meppen, 30.08.2007

1001226a

P 600/ 1600 W

* EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 50081-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014, EN ISO 3744

***** LWAm = 79 dB/1pW   -   LWAd = 84 dB/1pW

         Daimlerstr. 1

     D - 49716 Meppen

      Metabowerke GmbH

     Werk Meppen

Содержание 1600 D

Страница 1: ...d Spare Parts List Centrifugal Pump P 600 1600 W P 600 1600 D D GB Achtung Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch Attention Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning D GB 1151152070 D GB 3907 2 1 ...

Страница 2: ...asser über die Wasserablaufschraube ablaufen lassen 8 Wasserablaufschraube einschrauben 9 Sauberes Wasser einfüllen bis die Pumpe gefüllt ist 10 Wassereinfüllschraube einschrauben 11 Druckleitung Wasserhahn gering öffnen 12 Netzstecker einstecken und Pumpe einschalten 13 Eventuell den Vorgang nochmals wiederholen Sollten Sie diese technischen Hinweise nicht beachten kann es zur Schaumbildung im Ge...

Страница 3: ...ose 230 V 50 Hz angeschlossen werden Absicherung mindestens 16 A Die Elektra Beckum Kreiselpumpe P 600 1600 D ist schutzgeerdet und darf nur an einer CEE Steckdose 400 V 50 Hz angeschlossen werden Absicherung mindestens 16 A Beschädigte Anschlußleitungen müssen durch eine Elektrofachkraft ausgetauscht werden Der Betrieb mit beschädigten Anschlußleitungen ist lebensgefährlich Mindestqualität H 07 R...

Страница 4: ...imengungen wie Sand Schmutz oder andere Feststoffe im Wasser müssen unbedingt durch ein in die Saugleitung einzubauender Filter von der Pumpe ferngehalten werden Dieser Filter wird zwischen Saugleitung und Rückschlagventil montiert Im Programm der Elektra Beckum AG finden Sie verschiedene Filter für Hauswasserversorgungsanlagen Alle Verschraubungselemente und Anschlußstutzen sollten mit Teflonband...

Страница 5: ...urch eine Elektrofachkraft vorgenommen werden Störungen und ihre Beseitigung Beseitigung Die Saughöhe darf höchstens 9 Meter betragen Rückschlagventil gangbar machen oder erneuern Saugleitung abdichten Gleitringdichtung erneuern Pumpe demontieren reinigen und defekte Teile erneuern Gleitringdichtung erneuern Ursache Saughöhe zu groß Rückschlagventil klemmt Saugleitung undicht Gleitringdichtung und...

Страница 6: ...2238 15 Klemmbrett 134 915 2246 16 Klemmkasten 230 V 134 915 2254 Pos Benennung Art Nr 16 Klemmkasten 400 V 134 915 2440 17 Spritzring 134 915 2262 18 Sechskantmutter selbsts M10 620 200 2313 19 Rillenkugellager 6204 710 001 6820 20 Rillenkugellager 6204 710 001 6820 21 Distanzscheibe 134 915 2270 22 Zuganker M5x150 134 915 2289 23 Kondensator 35 μF 805 015 2295 24 Verschlußschraube 1 4 610 914 91...

Страница 7: ...rain out via the water drain screw 8 Screw in the water drain screw 9 Fill with clean water until the pump is full 10 Screw in the water filler screw 11 Slightly open the pressure line water tap 12 Connect the mains plug and switch on the pump 13 Repeat the steps again if required Failure to observe these technical instructions may lead to foaming in the machine This prevents the intake of water t...

Страница 8: ...t legislation If in doubt consult a qualified electrician A defective pump should be taken out of service immediately as water leakage may cause damages Pull plug from socket if unit is not in use holidays weekend homes etc Children and juveniles should not operated this device Use only genuine Elektra Beckum spare parts for repairs 1 Specifications P 600 1600 W P 600 1600 D Capacity max 9 m3 h ma...

Страница 9: ...for suitable filters offered by Elektra Beckum If the pump does not start when new or not having been in use for a longer period turn pump manually With the help of a screw driver put through the fan cover turn motor fan until shaft has worked free Caution Always disconnect from power before attempting to free shaft Note Without a check valve the water level in the suction line can drop This can c...

Страница 10: ...ress in suction line Tighten and or seal Suction line kinked Straighten suction line so that there are no sharp bends Duocone seal worn Replace Suction strainer clogged Clean Pump hums Plastic parts warped Disassemble clean and replace defective parts Impeller clogged Shaft locked Water emerging between Duocone seal worn Replace motor and pump body 7 Problems If the pump does not prime check if su...

Страница 11: ...nal board 1349152246 16 Terminal box 1 230V 1349152254 Item Description Stock no 16 Terminal box 3 400V 1349152240 17 Splash ring 1349152262 18 Hex nut self locking M 10 6202002313 19 Grooved roller bearing 6204 7100016820 20 Grooved roller bearing 6204 7100016820 21 Spacer 1349152270 22 Tie rod motor M 5x150 1349152289 23 Capacitor 35 μF 8050152295 24 Drain plug 1 4 6109149193 25 Drain plug 1 4 6...

Страница 12: ...powiada wymogom nastĊpujących norm wedáug ustaleĔ wytycznych sprawozdanie z kontroli technicznej przeprowadzone przez Zmierzony Gwarantowany poziom ciĞnienia akustycznego EL HU ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT ǻȘȜȫȞȠȣμİ μİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ ǼțșİıȘ İȜİȖȤȠȣ ʌȡĮȖμĮIJȠʌȠȚȠȪμİȞȠȢ Įʌȩ IJȠ ȂİIJȡȘșİȓıĮ ǼȖȖ...

Отзывы: