background image

36

37

13.5.  Črpalko (8) postavite v spodnjo skledo (2).

13.6.  Zgornjo skledo (1) zataknite za oba zadnja kavlja spodnje sklede (2) in zaskočite na sprednje sponke.

Za brezhibno obratovanje ponovite tisti postopek v skladu z intenziteto umazanije in trajanjem obratovanja.

Vzdrževanje

Da bi v večji meri podaljšali življensko dobo Vaše črpalke ter poskrbeli za njeno brezhibno funkcioniranje, 

priporočamo Vam redno vzdrževanje in čiščenje.

Vsaki uporabnik lahko v nekaj potezah opravi vsa vzdrževalna dela brez težav, glej 

demontažo / montažo

.

Vzdrževalni intervali:

-  Na začetku vsakodnevno preverjajte redno funkcioniranje Vaše črpalke ter čistite filter po potrebi.

-  Intervali nujnih vzdrževalnih del (kompletno čiščenje) so odvisni od umazanosti vode v vodnjaku.

  Pozneje določite intervale primerno potrebam.

Če med vzdrževalnim delom ugotovite okvare ali poškodbe ter zamenjate ustrezne dele. Glej naročilo 

rezervnih delov.

Vzdrževanje pozimi

Zaščitite Vašo črpalko pred zmrznjenjem!

Jeseni vzemite črpalko ven iz Vašega vrtnega vodnjaka.

Temeljito očistite črpalko v skladu z navodilom.

Shranite črpalko pozimi v prostoru, ki je zaščiten pred zmrnjenjem.

Naročilo nadomestnih delov

Prosimo, pri naročilu navedite naziv, tip in št. art. črpalke iz sledeče tabele 

(glejte tudi sl. 4 - 6)

Pos   Naziv 

Tip črp 

Št. art.

1     Zgornja skodelica  system-X 3000, system-X 4000   104 / 003668 

2     Spodnja skodelica  system-X 3000, system-X 4000    104 / 003669 

3     Ročaj 

system-X 3000, system-X 4000   104 / 003670 

4     Rotor 

system-X 3000, system-X 4000 

168 / 009172

6     Dotočni pokrov 

system-X 3000 

168 / 009110

         

system-X 4000 

168 / 009174 

7     Pribor 

system-X 3000, system-X 4000 

104 / 003959

Garancijski pogoji

Pravice iz garancije na to črpalko trajajo 

36 mesecev

 začenši od dneva dostave. Kot dokazilo velja originalni 

račun. Škode, ki izvirajo iz napak v materialu in obdelavi, bomo po lastni presoji brezplačno popravili v 

danem garancijskem roku ali zamenjali poškodovane dele. Škode, ki so nastale zaradi napak pri vgradnji ali 

uporabi, usedlin apnenca, pomanjkljive nege, pozebe, normalne izrabe ali nestrokovnih poskusov popravil, 

niso zajete s to garancijo. Pri spremembah na črpalki, npr. rezanju priključnega omrežnega kabla ali 

omrežnega vtiča, prenehajo veljati pravice iz garancije. 

Ne prevzemamo odgovornosti za posledične škode, ki so nastale zaradi izpada črpalke ali nestrokovne 

uporabe. V primeru uveljavljanja pravice iz garancije vas prosimo, da nam črpalko z dokazilom o nakupu 

brezplačno pošljete preko strokovnega prodajalca, pri kateremu ste kupili črpalko.   

Odlaganje

Odlaganje električnih aparatov v zasebnih gospodinjstvih v EU

Izdelek ne smete dati med običajne smeti, temveč med posebne ločene odpadke. Odgovorni ste za to, 

da bo aparat končal na primernem mestu in bil predelan, saj boste s tem pripomogli k varstvu okolja. Več 

informacij o pristojnih komunalnih zbirališčih odpadkov dobite na krajevnih uradih.

在使用设备前,请仔细阅读说明书全文!(本文中设备指的是水泵)

本设备不适合被身体或精神上有局限或者缺乏相关经验和/或知识的人(包括儿童)使用,如果他们被相关的

监护人或者责任人监督或者已经被告知使用方法的除外。

必须看管好儿童,以确保其不会摆弄本设备。

使用

设备是由树脂密封电机的离心泵,用于潜水领域。

设备适用于水中, 例如, 游泳池塘,自然泳池,花园池塘, 鱼塘,喷泉, 阳台喷泉, 室内喷泉, 过滤系统的运行,

小溪等. 还有水循环和水曝气.

设备的技术参数可详见铭牌或者目录册第一页。

安全操作说明

-  注意!只有在安装符合行业有效的规定的情况下,在花园池塘和它们的保护区域才是允许的。详情请

  咨询专业的电气人员。

-  使用前: 检查一下电缆线和插头是完好的。

-  只有当设备的电气参数和电源相符时才允许连接设备。

-  本设备必须通过一个具有最大30毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行安全保护。

-  连接箱必须放在防水区域.它距离池塘边至少两米的距离(见图1)。

-  保持插头干燥!

-  在喷泉或者池塘内,系统未进行运行之前,要拔下电源线插头。如果有人在水里(断开设备与电源的连接),

  一定不要运行设备!

-  重要!如果电源线或者中座坏掉了,设备就不能再使用了。如果电源线已经永久的被封在中座里面了,设

  备将是不可修复的。

-  不要用电源线来悬挂或者搬运设备。

-  设备必须潜水使用!

 

启动 (见图1)

重要!不要让设备干转,这可能会导致设备被破坏。

-  请将设备完全浸没在水中。这将使得水泵机体灌满水.

-  为了避免设备在水下运行时吸入空气,水深至少要有20厘米。

-      设备水下运行的最深深度为2米! 

   

-  水温不要超过35°C。

-  要保护设备,不让其霜冻。

-  在插上插头后设备就会自动开启。

-  为了防止设备变得不必要的脏,应将设备放置在高于池塘底部淤泥并且在水平结实的位置

  (在一块砖上)上!

-  一系列的附件可以安装在设备的接口上。

-  在使用喷泉喷头时, 设备必须放置平稳(在砖块上)。

拆卸 / 组装(见图2-5)

  1.  遵照安全操作说明。断开设备电源!

  2.  从设备的上盖上分别向里摁下两个卡口并取下上壳(1)。

  3.  将机体(8)从底壳(2)上取下来。

  4.  顺时针方向拧动入水口盖(6)并将其从机体(8)上取下来。

  5.  橡胶套(4.5)和轴承(4.4)都安装在入水口盖(6)和轴(4.3)上。

  6.  将转子(4)从机体(8)中取出。 

  7.  转子(4)可在轴(4.3)上自由的旋转。

  8.  叶轮(4.2) 和磁铁(4.1) 也可以相向旋转一定的角度。

  9.  将轴(4.3)从机体(8)中取出。

10.  从机体(8)取出轴承(4.5)和橡胶套(4.4),这一步可能需要一只笔来帮助完成。 

11.  将这只笔插到设备后端(8)的小孔内,然后将轴承(4.5)和橡胶套(4.4)取出。 

12.  清洗所有的零部件-请用清水清洗-因此可以让这些部件更容易灵活的移动和运转。不要用尖锐的物体。

13.  请按照如下步骤来重新组装设备: 

13.1.  将底部轴承(4.5)和橡胶套(4.4)安装到轴(4.3)上并将其放入机体(8)内。 

13.2.  将转子(4)安装到轴(4.3)上。 

13.3.  将轴承(4.5)和橡胶套(4.4)安装到轴(4.3)上。

13.4.  将入水口盖(6)逆时针方向拧入机体(8)内,直至拧紧。

13.5.  将机体(8)安装到底壳(2)上。

CN

2 m

Содержание system-X 3000

Страница 1: ...p Pond Pump Pompe pour étang Bomba para estanque Pompa per vasca Bomba para lagos system X 3000 system X 4000 Tószivattyú Pompa do stawu Насос для пруда Lammikkopumppu Jazierkové čerpadlo Jezírkové čerpadlo Črpalka za ribnike in bazene 池塘泵 H Használati útmutató PL Instrukcja obsługi RUS Руководство по эксплуатации FIN Käyttöohje SK Návod na obsluhu CZ Návod k použití SL Navodilo za uporabo CN 操作说明...

Страница 2: ...00 system X 4000 55 3 300 l min l h 67 4 000 l min l h 2 70 m 2 90 m 45 W 60 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 205 x 165 x 130 205 x 165 x 130 G A G A 10 m 10 m Art No 156 001379 156 001380 ...

Страница 3: ...2 3 1 3 1 2 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 8 2 6 2 2 1 1 1 4 4 4 5 4 4 4 3 4 2 4 1 4 4 4 5 5 8 3 1 6 4 2 ...

Страница 4: ...hysischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe M...

Страница 5: ...iel en horizontaal staan stenen plaat Demonteren Monteren zie afb 2 5 1 Let op de veiligheidsmaatregelen Stekker uit het stopcontact halen 2 Druk de twee strippen aan de voorkant van de pomp naar binnen schuif de bovenste schaal 1 omhoog en verwijder deze 3 De complete pomp 8 uit de onderste schaal 2 halen 4 Draai het inlaatdeksel 6 met de wijzers van de klok mee en trek het uit de pomp 8 5 In het...

Страница 6: ...tected area It should be at least 2 m away from the edge of the pond see fig 1 Keep the plug dry Pull out mains plug before starting to work on the pump fountain or pond It is not allowed to run the pump when people are inside the water disconnect the pump Important If the mains connection or the motor housing is damaged the pump cannot be used anymore It cannot be repaired since the connection is...

Страница 7: ...n moteur complètement coulé en résine synthétique Les pompes sont prévues pour être utilisées dans l eau comme p ex étang piscine bassin de jardin vivier fontaine à jet d eau fontaine de terrasse fontaine intérieure ainsi que pour une utilisation avec installations de filtrage ruisseaux etc sans oublier l oxygénation et la circulation de l eau Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque...

Страница 8: ...ompe dans un local Ó l abri du gel Commande de pièces de rechange Pour commander vos pièces de rechange veuillez indiquer le type de pompe la désignation et le n de ref figurant sur le tableau ci dessous voir aussi fig 4 6 Pos Désignation Type de pompe N de ref 1 Coque supérieure system X 3000 system X 4000 104 003668 2 Coque supérieure system X 3000 system X 4000 104 003669 3 Poignée system X 300...

Страница 9: ...bomba 8 10 Para empujar hacia afuera el soporte de cojinete trasero 4 5 con la arandela axial 4 4 utilizar una punta 11 Introducir dicha punta en el pequeño orificio situado en la parte trasera de la bomba 8 y con él desplazar hacia afuera el soporte de cojinete trasero 4 5 con la arandela axial 4 4 E 12 Limpiar todas las piezas sólo con agua limpia de manera que se puedan mover fácilmente No util...

Страница 10: ...era salda ed orizzontale lastra in pietra Smontaggio montaggio vedere Fig 2 5 1 Rispettare la misure di sicurezza Staccare la pompa dalla rete elettrica 2 Premere verso l interno le due linguette sul lato frontale della pompa e quindi spingere verso l alto e togliere il guscio superiore 1 3 Estrarre la pompa completa 8 dal guscio inferiore 2 4 Girare il coperchio di entrata 6 in senso orario ed es...

Страница 11: ...m técnico electricista Antes de usar Controle o cabo e a ficha de alimentação por danificação A tensão de alimentação e o tipo de corrente devem estar de acordo com as indicações na placa de identificação A bomba só deve ser ligada através de um disjuntor de protecção contra correntes de falha interruptor diferencial 30 mA a uma tomada de ligação à terra isolada correctamente instalada Instalar a ...

Страница 12: ...or indique na sua encomenda de peças sobressalentes a designação o tipo e o nr de referência da sua bomba orientando se para isso pelo quadro seguinte ver também fig 4 6 Pos Designação Tipo de bomba Ref Nr 1 Carcaça superior system X 3000 system X 4000 104 003668 2 Carcaça inferior system X 3000 system X 4000 104 003669 3 Pega system X 3000 system X 4000 104 003670 4 Rotor system X 3000 system X 4...

Страница 13: ...átsó csapágytartót 4 5 és a tengelyirányú csapágylemezt 4 4 12 Kérjük a berendezés minden részét csak tiszta vízzel tisztítsa úgy hogy ezek könnyen mozogjanak A tisztítás során kérjük kerülje az éles szélü tárgyak használatát 13 A pumpát következöképpen szerelheti össze 13 1 Helyezze a hátsó csapágytartót 4 5 és a tengelyirányú csapágylemezt 4 4 a tengelyre 4 3 és nyomja azt a pumpába 8 13 2 Helye...

Страница 14: ...ę łożyska z tyłu 4 5 z osiową podkładką łożyska 4 4 należy wykorzystać sztyft 11 Ten sztyft należy wetknąć do małego otworu od tyłu pompy 8 i wypchnąć nim podporę łożyska z tyłu 4 5 z osiową podkładką łożyska 4 4 12 Części należy czyścić tylko czystą wodą aby pozwalały się lekko poruszać Nie używać żadnych przed miotów o ostrych krawędziach 13 Pompę należy montować zgodnie z poniższym opisem 13 1 ...

Страница 15: ...те присоединить дополгительное оборудование Разборка и сборка system X 1501 см рис 2 5 1 Соблюдайте правила безопасности Отделите насос от электросети 2 Вдавите две накладки на передней стороне насоса внутрь поднимите верхнюю чашу 1 и снимите ее 3 Выньте весь насос 8 из нижней чаши 2 4 Поверните крышку ввода 6 по часовой стрелке и извлеките ее из насоса 8 5 Во входной крышке 6 или на оси 4 3 наход...

Страница 16: ...avirtasuojakytkimeen FI kytkin 30 mA joka on liitettävä suojamaadoitettuun pistorasiaan Pistorasia on asennettava vedeltä suojattuun paikkaan vähintään kahden metrin päähän lammen reunasta katso kuva 1 Suojaa pistoke kosteudelta Irrota pistoke pistorasiasta ennen pumpun käsittelemistä tai työskentelyä lammessa Älä käytä pumppua kun vedessä on ihmisiä erota pumppu sähköverkosta Tärkeää Pumppu on kä...

Страница 17: ...ckých bazénoch záhradných jazierkach rybníkoch pre chov rýb fontánach balkónových fontánach izbových fontánach pre prevádzkovanie filtračných zariadení prietokových zariadení atď ako tiež pre prevzdušňovanie a cirkuláciu vody Technické údaje môžete nájsť na výrobnom štítku príp v tabuľke na strane 1 Bezpečnostné opatrenia Pozor Používanie v záhradných rybníkoch a ich ochrannej oblasti je dovolené ...

Страница 18: ... potřeba dohlížet na děti aby bylo zajištěno že si s přístrojem nehrají Účel použití Odstředivé čerpadlo s ponorným motorem motor kompletně zalitý do epoxidové pryskyřice Čerpadla jsou určena pro použití ve vodě např pro jezírka na koupání bazény zahradní jezírka jezírka s rybkami vodotrysky terasové fontány pokojové vodotrysky pro provoz filtračních zařízení potůčků atd i pro provzdušňování vody ...

Страница 19: ...otopnim motorjem motor je v celoti zalit v epoksidno smolo Črpalke so predvidene za uporabo v vodi npr plavalno jezero plavalni bazen vrtno jezero ribnik fontana terasasti vodnjak sobna fontana za poganjanje filtrirnih sistemov in umetnih potokov ipd kot tudi za prezračevanje in kroženje vode Tehnični podatki so razvidni na napisni tablici ali v tabeli na strani 1 Varnostni ukrepi Pozor Uporaba v ...

Страница 20: ... nege pozebe normalne izrabe ali nestrokovnih poskusov popravil niso zajete s to garancijo Pri spremembah na črpalki npr rezanju priključnega omrežnega kabla ali omrežnega vtiča prenehajo veljati pravice iz garancije Ne prevzemamo odgovornosti za posledične škode ki so nastale zaradi izpada črpalke ali nestrokovne uporabe V primeru uveljavljanja pravice iz garancije vas prosimo da nam črpalko z do...

Страница 21: ...座 system X 3000 system X 4000 104 003669 3 提手 system X 3000 system X 4000 104 003670 4 转子 system X 3000 system X 4000 168 009172 6 入水口外盖 system X 3000 168 009110 system X 4000 168 009174 7 附件 system X 3000 system X 4000 104 003959 质保 从交货日期算起 设备有3年的质保期 起始日期将以发票为准 如果因为产品制造或者原材料的原因导致设 备坏了 那么在质保期内我们会免费为您维修或者替换新的零部件 这样的选择权将取决于我们 因为安装 或者操作的失误 钙化物过多 过少的维护 霜冻 正常磨损 不正确的修理尝试而导致设备的损坏 这些 将不在质保的范围内 一旦有对设备进行修改的...

Страница 22: ...40 41 1 3 1 2 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 8 2 6 2 2 1 1 1 4 4 4 5 4 4 4 3 4 2 4 1 4 4 4 5 5 8 3 1 6 4 2 ...

Страница 23: ... bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa 经销商的盖章和署名 购买日期 _________________________________________________________________________ _____________________________...

Отзывы:

Похожие инструкции для system-X 3000