background image

Celsius / Fahrenheit

 

At delivery the display shows °C. If, during operation, the 
plus and minus buttons are pushed for more than 3 seconds 
the symbols °C and °F alternate. Release the buttons to choose 
desired symbol.

Automatic choice of direction

 

Adaptation to mixing valves with different opening directions 
is done through an actuator test to determine whether the valve 
opens clockwise or counterclockwise. The test takes a few minutes 
and occurs on the fi rst start-up. 
The actuator selects and saves the opening direction. Automatic 
direction selection only works if there is heat in the system. If the 
actuator cannot determine the correct direction, the manual setting 
should be selected. 

Manual direction selection

 

First check whether the mixing valve rotates clockwise or counter-
clockwise. Then set the actuator opening angle as follows: 

Clockwise operation:

 Upon start-up, keep the plus button

 

pressed in for more than 3 seconds. The display counts down 3-2-1. 
The direction is indicated by a red light on the right of the actuator. 
The actuator selects clockwise operation and the indicator switches 
to a solid light.

Counterclockwise operation: 

Upon start-up, keep the minus but-

ton 

pressed in for more than 3 seconds. The display counts 

down 3-2-1. The direction is indicated by a red light on the left of 
the actuator. The actuator selects counterclockwise operation and 
the indicator switches to a solid light.

Manual operation

The actuator can be decoupled to allow manual operation of 
the mixing valve. This is done by using a screwdriver to rotate 
the decoupling screw 90° clockwise to the position with the 
hand symbol 

, which will then start to fl ash. 

Reset to factory settings 

When the power is switched on, press the plus and minus buttons 
simultaneously for more than 10 seconds. The display counts 
down 10-9-8.......-1.

Indication 

Above the knob on the actuator, there 
are two indicators: hot (red) or cold 
(blue). 
At normal operation both indicators 
shine
When the angle of rotation is 
changed, the indicator is blinking in 
the turning direction. The blinking 
shifts to fi xed light shortly after the 
motion has stopped. 

ACTUATOR, FUNCTIONS AND SETTINGS

indicators

dec

oupling scr

ew

Fault Indication

The indicators on the actuator are also used to call attention at 
fault. The indicators alternates between red and blue light at 
the following faults:
• If the opening direction not has been chosen. 
• If the automatic choice of direction has failed. 
• If the fl ow line sensor suddenly should fall outside the nor-
mal measuring range, which will cause the actuator to stop in 
the position it was in before the failure.

Troubleshooting 

When the temperature setting in the system changes, it will 
take some time, from a couple of hours up to 24 hours, before 
the temperature corresponds to the new setting. The time will 
depend on the operation of the heating system, dimensioning, 
building insulation, etc. 
If the heating system is still not considered to be operating 
satisfactorily, check the following points: 

1.  Check that the heating boiler or the accumulator tank is  

at the correct temperature. 

2.  Check that the circulation pump is running. 
3.  Check that the radiator and shut-off valves are open.   
4.  Check that the power supply is switched on and the fuses 

are intact.

5.  Check that the mixing valve operates freely. 
6.  Check that the actuator has been installed correctly on  the 

mixing valve axle.

7.  Check that there is no air in the system. 
8.  Check that the control system is correctly installed. 
9.  Check that the decoupling knob is in the automatic

position. 

10.  Check that the heating system is correctly installed and 

can be operated manually.

Manual operation

Automatic position

Plus button, to 

increase a value

Minus button, to 

reduce a value

Notch for connection 

of supply sensor

Power supply

GB

   

ENGLISH

4

Содержание LK100

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL C A L D A I E D A L 1 9 6 2 LK 100 SmartComfort CT ...

Страница 2: ... Toimilaite toiminnot ja asettelut 12 Vikailmaisu vianetsintä 12 CE vaatimustenmukaisuusvakuutus 15 Varaosat 16 Table des matières page Description du fonctionnement Caractéristiques techniques Contrôle lors de la livraison 7 Montage du contrôleur 7 Montage de la sonde de départ 7 Description des symboles et des boutons 8 Contrôleur fonctions et réglages 8 Commande de pompe 8 Indication de défauts...

Страница 3: ...Make sure to adhere to valid safety regulations InstallationoftheSupplySensor Use the supplied cable ties to clamp the supply sensor on an uninsu lated part of the supply line aproximately 1 m after the mixing valve Ifnecessary thermalconductivitypastecanbeapplied Thepipethen must be insulated to obtain the best temperature measurement Connect the sensor cable to the notch marked on the actuator W...

Страница 4: ...he display counts down 10 9 8 1 Indication Above the knob on the actuator there are two indicators hot red or cold blue At normal operation both indicators shine When the angle of rotation is changed the indicator is blinking in the turning direction The blinking shifts to fixed light shortly after the motion has stopped ACTUATOR FUNCTIONS AND SETTINGS indicators decoupling screw Fault Indication ...

Страница 5: ... Vorlauftemperaturfühler mithilfe des mitgelieferten Kabelbinders an einer nicht isolierten Stelle der Vorlaufleitung in ei nemAbstandvonca 1mvomMischeran VerwendenSiegegebenen falls Wärmeleitpaste Das Rohr sollte anschließend isoliert werden um eine optimale Temperaturmessung zu gewährleisten Schließen Sie das Fühlerkabel an die mit gekennzeichnete Buchse an der Mischerautomatik an Warnung Verbre...

Страница 6: ...herunter Anzeige Oberhalb des Drehstellers der Mis cherautomatik befinden sich zwei Anzeigen eine für warm rot und eine für kalt blau Im normalen Betrieb leuchten beide Wird der Drehwinkel der Mischerau tomatikgeändert blinktdieAnzeigein Richtung der Änderung Das Blinken geht kurz nach der Änderung wieder in ein dauerhaftes Leuchten über MISCHERAUTOMATIK FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN Anzeige Entkop...

Страница 7: ...ueur Montagedelasondededépart Voir également le schéma des circuits Utilisez les liens fournis pour attacher la sonde de départ sur une partie non isolée du conduit d alimentation à environ 1 m après la vanne mélangeuse Une pâte de conductivité thermique peut éven tuellement être appliquée au préalable Le tuyau doit ensuite être isolé pour obtenir une mesure de température optimale Branchez le câb...

Страница 8: ...mée Un décompte démarre sur l afficheur 10 9 8 1 Indicateurs Deux indicateurs pour chaud rouge et froid bleu se trouvent au dessus du bouton rotatif du contrôleur En fonctionnement normal les deux indicateurs sont allumés Lorsque l angle d ouverture est modi fié l indicateur clignote dans le sens du déplacement Le clignotement s arrête peu de temps après l arrêt du déplacement CONTRÔLEUR FONCTIONS...

Страница 9: ...oredialimentazione Vedere anche schema dell impianto Utilizzare la fascetta inclusaper fissare il sensore di alimentazione su una parte non isolata del cavo di alimentazione circa 1 me dopo la valvola di mescolamento Eventualmente può essere utilizzata dapprima della pasta termoconduttiva Il tubo va quindi isolato per ottenere un ottimale misurazione della temperatura Collegare il cavo del sensore...

Страница 10: ...ello dell attuatore vi sono due indicatori per caldo rosso e fred do blu Durante il normale funzionamento si il luminano entrambi Quando l angolo di rotazione dell attuatore cambia l indicatore lampeggia nella direzione in cui av viene il movimento Il lampeggio di venta una luce fissa poco dopo che il movimento è cessato ATTUATORE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI indicatore vite di disaccoppiamento Funzion...

Страница 11: ...a että noudatat turvallisuusmääräyksiä Menovesianturinasennus Katso myös järjestelmäkaav Käytä mukana toimitettua nippusidettä kiinnittääksesi menovesian turin menovesijohdon eristämättömään osaan n 1 m sekoitusvent tiilin jälkeen Tarvittaessa kiinnityskohtaan voidaan ensin sivellä lämmönjohtopastaa Putki on sen jälkeen eristettävä tarkan lämpötila mittauksen varmistamiseksi Liitä anturin kaapeli ...

Страница 12: ... sekuntia kunjänniteonkytketty Näyttölaskeealaspäin10 9 8 1 Ilmaisu Toimilaitteen nupin yläpuolella on ilmaisi met lämpimälle punainen ja kylmälle sininen Molemmat palavat normaalikäytössä Kun toimilaitteen kiertokulmaa muutetaan vilkkuu liikesuuntaa vas taava ilmaisin Vilkkuva valo alkaa palaa yhtäjaksoisesti pian sen jälkeen kun liike on lakannut TOIMILAITE TOIMINNOT JA ASETTELUT ilmaisu vapautu...

Страница 13: ...tsföreskrifter Monteringavframledningsgivaren Se också systemschema nedan Använd medföljande buntband för att spänna fast framled ningsgivaren på en oisolerad del av framledningen ca 1 m efter shuntventilen Eventuellt kan värmelednings pasta först anbringas Röret ska sedan isoleras för att erhålla bästa temperaturmätning Anslut givarens kabel till urtaget märkt på shuntautomatiken Varning Risk för...

Страница 14: ...dikeringar för varmt röd eller kallt blå Vid normal drift lyser båda När shuntautomatikens vrid vinkel ändras blinkar indike ringen i den riktning rörelsen sker Blinkningen övergår till fast sken kort efter att rörelsen har upphört SHUNTAUTOMATIK FUNKTIONEROCHINSTÄLLNINGAR indikering frikopplingsskruv Felindikering Indikeringen på shuntautomatiken används också för att påkalla uppmärksamhet vid fe...

Страница 15: ...C directive EMC Questo prodotto è costruito in con formità alle norme previste dalla direttiva CE Per conservare queste condizioni l installazione le riprazioni e la manuten zione devono essere eseguite solo da personale competente utilizzando ricambi originali Contattare LK Armatur AB per consulenze in caso di interventi tecnici o di necessità di ricambi Dichiarazione di conformità Noi LK Armatur...

Страница 16: ...K Adaptateur UK Alimentatore elettrico UK Verkkolaite UK Nätadapter UK 2 025012 AC adapter US Netzteil US Adaptateur US Alimentatore elettrico US Verkkolaite US Nätadapter US 3 181260 Mounting kit Montagesatz Kit de montage Kit di montaggio Asennussarja Monteringssats 4 025013 Water supply sensor Vorlauftemperaturfühler Sonde de départ Sensore temp acqua mandata Menovesianturi Framledningsgivare 0...

Отзывы: