background image

Disposal

21

En

gl

ish (

U

SA)

Disposal

Please observe the regulations on waste 
disposal in your country.

Follow-on seats

Recall Information (USA)

Please fill in the enclosed, pre-addressed 
registration card and send it to us as soon as 
possible, so that we can provide you with 
information in the event of a recall.
Child restraints could be recalled for safety 
reasons. You must register this restraint to 
be reached in a recall. Send your name, 
address, e-mail address if available, and the 
restraint's model number and manufacturing 
date to:

Mercedes-Benz USA LLC
Customer Assistance Center
Attention: BABY-SAFE plus Child Seat
1 Mercedes-Benz Drive
Sandy Springs, GA 30328
or call us at 1-800-367-6372.
For recall information, call the U.S. 
Government's Vehicle Safety Hotline at 
1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153),
or go to http://www.NHTSA.gov.

Note:

 The child seat model number and date 

of production can be found on its instruction 
labels.

Limited Warranty (USA)

Mercedes-Benz USA LLC, guarantees the 
first owner of this product the following:
LIMITED 2-YEAR WARRANTY:
For this product, we provide a warranty for 
manufacturing or material errors for up to 
2 years. The warranty begins on the day of 
purchase. For verification, please keep the 
signed handover check and the receipt of 
purchase for the duration of the warranty.
Nobody is authorized to alter or modify the 
warranty, extend or block conditions in this 
warranty, or assume another liability relating 
to this product.
Within the scope of this warranty,
Mercedes-Benz USA LLC reserves the right, 
at its own discretion, to provide repairs or 
replacement parts for this product, replace 
this product or provide a refund at the 
original price of the product.
Mercedes-Benz USA LLC reserves the right 
to adjust, alter or replace materials, parts, 
models or products.

Disposal of the 
packaging

Containers for 
cardboard

Seat cover

General waste, 
thermal recycling

Plastic parts

In accordance with 
the labeling on the 
appropriate 
containers

Metal parts

Containers for 
metals

Belt strap

Container for 
polyester

Buckle & tongue

General waste

Category

Body weight

DUO PLUS I

20 to 40 lbs 
(9 to 18 kg)

KIDFIX

II + III

33 to 79 lbs 
(15 to 36 kg)

Содержание BABY-SAFE plus II

Страница 1: ...s de servicio para el asiento infantil de seguridad BABY SAFE plus II 2018 Mercedes Benz Accessories GmbH Stuttgart A Daimler AG Company Reprinting translating and reproduction in whole or in part are not permitted without our prior written consent 2018 07 03F011 16 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 English USA 3 Español 25 ...

Страница 4: ...2 ...

Страница 5: ...rrectly restraining a child 11 Installation in the vehicle 12 Installation with the vehicle s 3 point seat belt 12 Installation with the LATCH 14 Installation with the vehicle s 2 point seat belt 15 Removal 16 Removal when secured with the vehicle s 3 point seat belt 16 Removal when secured with the LATCH 17 Removal when secured with the vehicle s 2 point seat belt 17 Opening the child seat belts ...

Страница 6: ...u with important information on safely installing and using it Proper care of your new child seat is important for the safety of the child An approved Mercedes Benz Center will be happy to provide you with assistance and advice at any time Mercedes Benz Accessories GmbH A Daimler Company The following signal words are used in these operating instructions Signal word Explanation DANGER Danger of se...

Страница 7: ...lly injured G DANGER Make sure that the child seat is installed correctly In the event of an accident abrupt braking maneuver or a sudden change in direction the child seat may otherwise become detached and the child and or vehicle occupants may be seriously or even fatally injured You must therefore install the child seat in the vehicle facing towards the rear make sure that the seat belts on the...

Страница 8: ... be particularly susceptible during transport in the vehicle We recommend that you consult your doctor before you and your child leave the hospital G WARNING When using the child seat in the rear passenger compartment make sure that the front seat is only moved so far back that it does not touch the child seat Adjust the front seat backrest as described in the vehicle Operator s Manual Otherwise t...

Страница 9: ...chment of the child seat in aircraft has not been tested The child seat is exclusively approved for fastening with the vehicle seat belt or the supplied LATCH Approval is invalidated as soon as you make modifications to the child seat Only the manufacturer may make modifications The child seat may only be used for securing your child in the vehicle It is in no way suitable for use as a seat outsid...

Страница 10: ...recognize it and the front passenger airbag will be automatically deactivated In the vehicle the PASSENGER AIR BAG OFF indicator lamp is illuminated and indicates that the front passenger airbag is deactivated Vehicles with Occupant Classification System OCS If it is absolutely necessary to carry a child on the front passenger seat be sure to observe the information on the Occupant Classification ...

Страница 11: ...ush it to the desired height and press it back into the catch Caution Adjust the head restraint so that the shoulder belts are at the height of the child s shoulders or slightly below X 3 Check the correct position of the head restraint Carrying handle Adjusting the carrying handle X Press gray release button 4 and push it to the side Swing carrying handle 5 to the desired position until it engage...

Страница 12: ...the child and or vehicle occupants may be seriously or even fatally injured 5 A B C D G DANGER Always secure the child in the child seat using the child seat belts Make sure that the seat belts on the child seat are pulled tight across the child s body and are not twisted If the child is incorrectly restrained in the child seat or is not restrained at all in the event of an accident abrupt braking...

Страница 13: ...he adjustment belt straight forwards not up or down X 7 Pull on adjustment belt 9 to tighten the belts Make sure that the belts fit snugly across the child s body X 8 Hook adjustment belt 9 into the hook under the seat shell Checklist for correctly restraining a child G WARNING If the child seat is exposed to direct sunlight parts could heat up Children could suffer burns on these parts particular...

Страница 14: ...inclination of the child seat is correct if there is a space of about two fingers at the front between the child seat and the seat surface of the vehicle seat Arrow X 3 Lock carrying handle 5 in upper position A G WARNING Make sure that the seat backrests are locked in place e g folding rear bench seat engaged all heavy and sharp edged objects are secured in the vehicle e g on the parcel shelf all...

Страница 15: ...repeat steps 2 to 10 until the child seat is secured correctly X 12 Fold out D SIP f on the side of the vehicle door Note The extended D SIP serves as additional accident protection in the event of a side impact Never use it to carry or secure the child seat Checklist for correct installation For the safety of your child check before each journey that the child seat is installed against the direct...

Страница 16: ...guides c on both sides of the child seat Caution Do not twist the belt X 6 Push left LATCH arm k onto ISOFIX securing ring h until the hook of the arm closes around the securing ring click X 7 Push the child seat against the backrest of the vehicle seat and pull on the loose ends of LATCH j on both sides until it is taut X 8 Check that the child seat is installed correctly X 9 If necessary remove ...

Страница 17: ...SOFIX securing rings h of the vehicle D SIP f on the side of the vehicle door is folded out the LATCH is tightened and not twisted Installation with the vehicle s 2 point seat belt X 1 Securing the child in the child seat see page 10 X 2 Place the child seat on a suitable vehicle seat against the direction of travel and secure it against tipping over Note The inclination of the child seat is corre...

Страница 18: ...hecklist for correct installation For the safety of your child check before each journey that the child seat is installed against the direction of travel the child seat is only attached to the front passenger seat if no front passenger airbag can act on the child seat the child seat is secured in the vehicle with a 2 point seat belt as described above lap belt b is routed through the two blue belt...

Страница 19: ...e Removal when secured with the vehicle s 2 point seat belt X 1 Press orange button l and fold down D SIP f X 2 Open belt buckle a and remove lap belt b from the blue seat belt guides c X 3 Remove the child seat from the vehicle Opening the child seat belts X 1 Press adjustment button 1 simultaneously pull shoulder belts 2 forwards slightly and release adjustment button 1 X 2 Press red button 6 an...

Страница 20: ... page 9 X 3 Push metal plate n by which the seat belt buckle is attached to the seat shell upright through slot o X 4 Place the seat belt buckle in warm water possibly with detergent for at least 1 hour Then rinse it and let it dry properly X 5 Push upright metal plate n downwards through belt slot o in the cover and through the seat shell X 6 Pull firmly on the seat belt buckle to check fastening...

Страница 21: ...a soap solution when installed Removing the sun shade X 1 Unhook rubber loops p of the sun shade from the hooks on the underside of the child seat X 2 Swing the sun shade down by shade bracket q and remove it on both sides from brackets r on the child seat Attaching the sun shade The sun shade is attached in the reverse order of removal G WARNING Never use the child seat without the seat cover Use...

Страница 22: ...t sides of cover u X 7 Fold cover u down to the seat surface X 8 Unhook plastic eyes v and rubber loops w of the cover from the hooks on the underside of the child seat X 9 Thread the seat belt buckle and adjustment belt 9 out of the cover X 10 Pull the cover up a little and pull it over head restraint 3 with the opening Caution Avoid damaging the polystyrene insert of the head restraint when remo...

Страница 23: ...s the first owner of this product the following LIMITED 2 YEAR WARRANTY For this product we provide a warranty for manufacturing or material errors for up to 2 years The warranty begins on the day of purchase For verification please keep the signed handover check and the receipt of purchase for the duration of the warranty Nobody is authorized to alter or modify the warranty extend or block condit...

Страница 24: ...F DAMAGE THE WARRANTY AND REMEDIES AS SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES REPRESENTATIONS CONDITIONS GUARANTEES AND OTHER OBLIGATIONS ORAL OR WRITTEN EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN NO EVENT WILL MERCEDES BENZ USA LLC ANY OF ITS PARENT OR AFFILIATED COMPANIES OR THE DEALER SEL...

Страница 25: ...rness adjustment c checked OK 3 Integrity Check seat c checked OK Check fabric parts c checked OK Check plastic parts c checked OK c I have checked the child seat and made sure that the seat was handed over as a complete product and that all functions work to their full capacity c I have received a sufficient amount of information on the product and its functions before purchasing it and acknowled...

Страница 26: ...24 ...

Страница 27: ...to del niño 34 Montaje en el vehículo 34 Fijación con el cinturón de fijación por tres puntos del vehículo 35 Fijación con el LATCH 36 Fijación con el cinturón de fijación por dos puntos del vehículo 38 Desmontaje 39 Desmontaje en caso de fijación con el cinturón de fijación por tres puntos del vehículo 39 Desmontaje en caso de fijación con el LATCH 39 Desmontaje en caso de fijación con el cinturó...

Страница 28: ...ciones importantes para un montaje y manejo seguros La conservación adecuada de su nuevo asiento infantil es importante para la seguridad del niño En su taller de servicio oficial Mercedes Benz dispondrá en todo momento de ayuda y consejos Mercedes Benz Accessoires GmbH A Daimler Company En estas Instrucciones de servicio se utilizan las siguientes palabras de aviso Palabra de aviso Explicación PE...

Страница 29: ...rvicio del vehículo en vehículos con respaldo plegable acceso al habitáculo desde el maletero etc De lo contrario en caso de accidente maniobra de frenado brusca o cambio repentino de la dirección no se podría asegurar suficientemente al niño que podría sufrir lesiones graves o incluso mortales G PELIGRO Asegúrese del correcto montaje del asiento infantil De lo contrario el asiento infantil se pod...

Страница 30: ... monte el asiento infantil solo en una de las plazas traseras adecuadas G PELIGRO Centre su atención prioritariamente en el tráfico Durante la marcha no debe realizar ningún ajuste del asiento infantil ya que de lo contrario podría provocar un accidente o poner en peligro al niño a los demás ocupantes del vehículo o a otros usuarios de la vía Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso pel...

Страница 31: ...til cumple todos los requisitos aplicables de los Estándares Federales de Seguridad para Vehículos Motorizados de los EE UU En el rótulo indicador situado en el asiento infantil figura la confirmación del cumplimiento de los estándares del asiento infantil G ADVERTENCIA Si el asiento infantil resulta dañado o ha sido sometido a esfuerzo en un accidente no puede cumplir con su función protectora pr...

Страница 32: ...e seguridad 2 El asiento del vehículo debe estar equipado con estribos de sujeción ISOFIX LATCH Lower Anchors and Tethers for CHildren 3 El uso de un cinturón de fijación por dos puntos aumenta considerablemente el riesgo de su hijo de sufrir lesiones en caso de accidente 4 Nunca utilice un asiento infantil en el asiento del acompañante si el airbag delantero del acompañante no está desconectado V...

Страница 33: ...nte si el sistema de clasificación de ocupantes OCS está averiado Preparación para el uso del asiento infantil Aflojamiento de las cintas superiores X Pulse la tecla de ajuste 1 tire al mismo tiempo de las cintas superiores 2 hacia delante tanto como sea posible y suelte la tecla de ajuste 1 Reposacabezas Un reposacabezas ajustado correctamente ofrece al niño la sujeción y la protección óptimas en...

Страница 34: ...tribo de la capota X Pliegue la capota solar para asegurar al niño en el asiento infantil Aseguramiento del niño en el asiento infantil G PELIGRO La función de protección del asiento infantil montado en el vehículo solo se garantiza si el estribo portante se encuentra en la posición A Asegúrese del correcto montaje del asiento infantil De lo contrario el asiento infantil se podría soltar en caso d...

Страница 35: ...LIGRO Si las personas especialmente los niños se exponen al calor o al frío extremos durante un periodo de tiempo prolongado existe peligro de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte Nunca deje personas en especial a niños sin vigilancia en el vehículo G ADVERTENCIA Si deja a niños sin vigilancia en el vehículo estos pueden poner el vehículo en movimiento por ejemplo si sueltan el freno de est...

Страница 36: ...ulo Atención Al montar el asiento infantil asegúrese de no aprisionar el cinturón de seguridad del asiento central del vehículo De lo contrario podría dañarse el cinturón de seguridad G ADVERTENCIA Asegúrese de que la cinta de ajuste no quede colgando La cinta de ajuste podría quedar aprisionada mientras se transporta el asiento infantil por ejemplo en las puertas de un ascensor En ese caso la cin...

Страница 37: ...e que el cierre del cinturón a no esté en la guía del cinturón de color azul c ni tan hacia delante que se sitúe por delante en sentido de la marcha de la guía del cinturón de color azul c X 7 Pase la cinta diagonal d por detrás del extremo de la cabecera del asiento infantil X 8 Desplace la cinta diagonal d entre el soporte de color azul e y el asiento infantil de forma que el cinturón se enganch...

Страница 38: ... del cinturón de color azul c del asiento infantil la cinta diagonal d pase entre el soporte de color azul e y el asiento infantil el cierre del cinturón a no esté en la guía del cinturón de color azul c ni tan hacia delante que se sitúe por delante en sentido de la marcha de la guía del cinturón de color azul c el D SIP f esté desplegado en el lado de la puerta del vehículo el cinturón de segurid...

Страница 39: ...el vehículo y repita los pasos 2 a 8 hasta que el asiento infantil esté fijado correctamente X 10 Despliegue el D SIP f en el lado de la puerta del vehículo Indicación El D SIP desplegado proporciona protección adicional en caso de un choque lateral Nunca lo utilice para transportar o fijar el asiento infantil Lista de comprobación de un montaje correcto Para la seguridad del niño antes de cada re...

Страница 40: ...a el cinturón X 6 Tense el cinturón abdominal b Atención Asegúrese de que el cierre del cinturón a no esté en la guía del cinturón de color azul c ni tan hacia delante que se sitúe por delante en sentido de la marcha de la guía del cinturón de color azul c X 7 Compruebe el montaje correcto del asiento infantil X 8 En caso necesario extraiga el asiento infantil del vehículo y repita los pasos 2 a 7...

Страница 41: ...r azul c el D SIP f esté desplegado en el lado de la puerta del vehículo el cinturón de seguridad esté tenso y no esté retorcido Desmontaje Atención Guarde el asiento infantil en un lugar limpio y seguro cuando no lo utilice No coloque objetos pesados sobre el asiento infantil ni lo guarde junto a una fuente de calor o expuesto a la luz solar directa Desmontaje en caso de fijación con el cinturón ...

Страница 42: ...e la tecla de ajuste 1 tire ligeramente de las cintas superiores 2 hacia delante y suelte la tecla de ajuste 1 X 2 Pulse la tecla de color rojo 6 y abra el cierre de las cintas de sujeción del asiento infantil Instrucciones de conservación Para conservar el efecto protector Encargue sin falta la comprobación del asiento infantil después de un accidente En caso de producirse un accidente con una ve...

Страница 43: ...a ranura para la cinta o X 4 Sumerja el cierre de las cintas de sujeción durante al menos 1 hora en agua caliente en caso necesario con detergente A continuación enjuáguelo y deje que se seque bien X 5 Inserte la placa metálica n de canto de arriba hacia abajo por la ranura de la cinta o en la funda y a través de la bandeja de asiento X 6 Tire fuertemente del cierre de las cintas de sujeción para ...

Страница 44: ...1 Desenganche los lazos de goma p de la capota solar de los ganchos de la parte inferior del asiento infantil X 2 Presione hacia abajo la capota solar por el estribo de la capota q y retírela de los alojamientos r a ambos lados del asiento infantil Colocación de la capota solar La colocación de la capota solar se efectúa en orden inverso al del desmontaje Extracción de las fundas X 1 Afloje las ci...

Страница 45: ...siento X 8 Desenganche los ojales de plástico v y los lazos de goma w de la funda de los ganchos situados en la parte inferior del asiento infantil X 9 Extraiga el cierre de las cintas de sujeción y la cinta de ajuste 9 de la funda X 10 Tire de la funda ligeramente hacia arriba y extráigala pasando la escotadura por el reposacabezas 3 Atención Asegúrese de que no se dañe la pieza de poliestireno e...

Страница 46: ...tiza al primer propietario de este producto lo siguiente GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Para este producto concedemos una garantía de 2 años frente a fallos de fabricación y defectos de material El periodo de garantía empieza el día de la compra Conserve la comprobación de entrega firmada por usted y el comprobante de compra durante el periodo de garantía Nadie está autorizado a modificar o alterar l...

Страница 47: ... CASO DE DAÑOS THE WARRANTY AND REMEDIES AS SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES REPRESENTATIONS CONDITIONS GUARANTEES AND OTHER OBLIGATIONS ORAL OR WRITTEN EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN NO EVENT WILL MERCEDES BENZ USA LLC ANY OF ITS PARENT OR AFFILIATED COMPANIES OR THE DEAL...

Страница 48: ...recto Ajuste del arnés c comprobado correcto 3ª Estado Comprobación del asiento c comprobado correcto Comprobacióndelaspiezasdetela c comprobado correcto Comprobación de las piezas de plástico c comprobado correcto c He comprobado el asiento infantil y me he asegurado de que se haya entregado por completo y del pleno funcionamiento de todas las funciones c He recibido suficiente información sobre ...

Страница 49: ...Tarjeta de garantía comprobación de entrega 47 Español ...

Отзывы: