Melitta ENJOY THERM 100-208 Скачать руководство пользователя страница 9

8

5

4

Before preparing first cup of coffee

• Read operating and safety instructions carefully!
• Check voltage in your home (has to correspond with

information at the bottom of the coffeemaker).

• Insert plug – cord can be lenghtend or shortened by

using the cable storage (

).

• Clean inner parts of coffeemaker by two complete

brewing processes only with clear water (see “Coffee

Preparation” Point 1 – 8, but without using filterbag

and coffee).

Coffee Preparation

1. Open the filter (

).

2. Fill in needed amount of fresh, cold water into the

watertank (

). By means of cup scale on the water-

tank (

) you can define the desired amount of cups

(small cup symbol = 90ml ready coffee per cup, big cup

symbol = 125ml ready coffee per cup).

3. Fold a Melitta

®

filterbag size 1x4

®

and place it in the

filter (

).

4. Fill needed amount of ground coffee (recommendati-

on: 1measuring spoon = 6g per cup) into the filter.

5. Close the filter. 
6. By using the Aroma-Selector you can choose the

coffee result – from mild to strong – to your  personal

taste (

). 

7. Place the therm jug with the lid into the appliance.

Drip-stop (

) is opened. Jug lid is needed to activate

the drip stop. Using the jug without the lid the drip

stop did not work, this may result in overflows.

8. Switch on the appliance – on/off switch lights up (

).

The brewing process starts.

9. The appliance is equipped with an auto-shut-off function

– appliances shuts off after 15 min. automatically.

10.For pouring out coffee press lever on the jug lid.
Switch appliance off between two brewing cycles and

leave it to cool down for approx. 5 minutes.

Cleaning and maintenance

• Before cleaning always remove plug from socket.
• Never immerse appliance or cord in water.
• Use a soft damp cloth to clean the exterior.
• Filter insert is dishwasher proof.

Descaling:

Regularly descaling ensures perfect 

operation. We recommend to descale the appliance

after every 40 filtrations. Prepare and use descaler as

advised on the package by the descaler manufacturer.

Therm jug:

• Never stir jug content with metal spoon, do not put

in ice-cubes or carbonated drinks to avoid damages of

glass insert.

• Never stand the jug on a hotplate or use in microwave

oven.

• Avoid extreme variations in temperature.
• After fall down or heavier shocks glass insert may

break. Do not drink the content because glass

 splitters may be inside.

• Do not lay down filled jug – liquid may come out.
• Do not use for milk products or baby food, bacteria

may develop.

Safety instructions

!

When the appliance is switched on, some parts 

become hot. Do not touch – risk of burning!

!

Always keep appliance out of the reach of children.

!

Always pull the plug out of the socket before cleaning

or in case of absence for a long time.

!

Never immerse the appliance in water.

!

Do not use hot water. Only fresh, cold water should

be used to fill in the watertank.

!

Do not open the filter lid during the coffee brewing

process.

!

After fall down or heavier shocks glass insert may

break. Do not drink the content because glass

 splitters may be inside.

!

This appliance is not dedicated for use by persons

(incl. children) with limited physical, sensorical or

mentally ability or for lack of experience or/and for

want of knowledge unless they are supervised by a

person, who is responsible for their security or got

instruction how the appliance has to be used.

!

Always keep the appliance out of the reach of chil-

dren, children shall be supervised to secure that they

will not play with the appliance.

!

The replacement of the cord and all other repairs

must be carried out by authorized Melitta Customer

Service Centres only or by a person of similar qualifi-

cation.

This appliance is designed to be used in households and

similar use as e.g.:
• in kitchens for staff in shops, offices and other

commercial fields

• in agricultural properties
• by clients in hotels, motels and other residence facili-

ties

• in breakfast guesthouses.

FR

Avant la première utilisation

• Lire attentivement le mode d’emploi.
• Vérifier que la tension d’alimentation de votre 

cafetière correspond bien à celle de votre installation
électrique.

• Régler la longueur du cordon d’alimentation en 

utilisant le range-cordon (

).

• Nettoyer la cafetière en la faisant fonctionner deux

fois de suite avec de l’eau claire (sans café).

Préparation du café

1. Ouvrir le porte filtre en le pivotant vers la droite (

).

2.  Avec l’aide de la graduation du réservoir ou de la 

verseuse, verser la quantité d’eau souhaitée dans le
réservoir (

). Le symbole “petite tasse” = 90 ml de

café par tasse. Le symbole “grande tasse” = 125 ml de
café par tasse.

3. Ouvrir le filtre Melitta

®

taille 1x4 et le placer dans le

support filtre (

).

4. Mettre le café moulu dans le filtre. 

Recommandation: 1cuillère à doser = 6g / tasse.

5. Fermer le couvercle.
6.

Sélectionner le type de préparation souhaitée – de
douce à corsée – en utilisant le sélecteur d’arome
(

).

7. Placer la verseuse isotherme sous le support filtre. Le

stop-goutte est ainsi activé. (

).

8. Mettre l’appareil en marche. Le bouton on/off s’allume

(

). La filtration commence.

9. L´appareil est équipée d’un arrêt auto matique de la

cafetière au bout de 15 minutes.

Eteindre l’appareil entre deux utilisations et le laisser
refroidir pendant 5 minutes environ.

Nettoyage et entretien

• Débrancher toujours l’appareil avant de commencer à

le nettoyer.

• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• Nettoyer l’extérieur de la cafetière à l’aide d’un 

chiffon humide.

• Le support filtre est lavable au lave-vaisselle.

Détartrage:

Un détartrage régulier et dès les 

premières utilisations assure le bon fonctionnement de
votre appareil. Melitta recommande de détartrer votre
cafetière toutes les 40 utilisations avec le détartrant
Cafetière ou le détartrant Appareils Electriques de
Melitta.

Consignes de sécurité

!

Quand l’appareil est en marche, ne pas toucher les
parties chaudes: risque de brûlure!

!

Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.

!

Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou
pendant une absence prolongée.

!

Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.

!

Ne pas utiliser la verseuse isotherme dans un four à
micro-ondes.

!

Ne pas utiliser d’eau chaude. Mettre uniquement de
l’eau fraîche dans le réservoir d’eau.

!

Ne pas ouvrir le couvercle pendant le cycle de la 
préparation du café.

!

Le verre de la verseuse peut se casser suite à une
chute ou un choc violent. Ne pas boire le contenu car
des débris de verre pourraient s’y trouver.

!

Il n’est pas recommandé que l’appareil soit utilisé par
des personnes (y compris des enfants) ayant des 
capacités mentales ou physiques limitées, ou bien sans
expérience et/ou connaissance, à moins que ces per-
sonnes ne soient assistées par une personne responsa-
ble de leur sécurité qui leur donne des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil.

!

Toujours mettre l’appareil hors de portée des enfants
afin qu’ils ne puissent pas jouer avec l’appareil.

!

Le remplacement du cordon d’alimentation ou
d’autres parties doit être réalisé par Melitta

®

Customer Service ou par une personne de même qua-
lification.

Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les foyers et
pour une utilisation équivalente comme par ex. :
• dans les cuisines pour le personnel des magasins, 

bureaux et autres lieux de ventes ou démonstration

• dans les propriétés agricoles
• pour équiper la clientèle des hôtels, motels et autres

résidences

• dans les chambres d’hôtes et autres pensions 

familiales.

GB

 FR

Veiligheidsinstructies

• Het apparaat is bedoeld voor 

huishoudelijk gebruik, d.w.z. 

voor de bereiding van koffie in 

huishoudelijke hoeveelheden. 

Elk ander gebruik geldt als niet 

reglementair en kan leiden tot 

materiële schade of lichamelijk 

letsel. Melitta

®

 kan niet aan-

sprakelijk worden gesteld voor 

schade die het gevolg is van 

niet-reglementair gebruik.

• Het koffiezetapparaat mag niet 

in een kast worden gebruikt.

• Sluit het apparaat alleen aan op 

een reglementair geïnstalleerde 

geaarde contactdoos.  

• Trek de stekker uit het stop-

contact wanneer u het toe-

stel reinigt of langere tijd niet 

gebruikt.

• Tijdens het koffiezetten kan er 

zeer hete stoom uit de filter 

komen. Raak dit onderdeel niet 

aan en vermijd contact met de 

hete stoom.

• Laat de filter onaangeroerd 

terwijl de koffie gezet wordt.

• Gebruik het apparaat niet als 

het netsnoer beschadigd is.

• Dompel het apparaat nooit in 

water.

• Zorg ervoor dat de stroomka-

bel en stekker niet in contact 

komen met water.

• Gebruik de kan niet in de 

magnetron.

• Gebruik geen schurende reini-

gingsmiddelen of schuurmiddel 

om onderdelen te reinigen die 

Содержание ENJOY THERM 100-208

Страница 1: ...NJOY THERM DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI K ytt ohje NO Bruksanvisning 1100059 05 DE GB FR NL SE DK FI NO...

Страница 2: ...PAS IMMERGER DANS L EAU NIET IN WATER ONDERDOMPELEN 18111102 TYP M 652 1 3 l 220V 240 V 50 Hz 60 Hz 900 W MADE IN CHINA SERVICE NR GER T NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN DO NOT IMMERSE IN LIQUID N...

Страница 3: ...2 2 Vo Ka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sch und Re...

Страница 4: ...die Kanne nicht in der Mikrowelle Reinigen Sie die Teile die mit Wasser oder Kaffee in Ber h rung kommen wie z B den Wassertank den Filter oder die Kanne nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln oder...

Страница 5: ...tlichen Anwesen von Kunden in Hotels Motels und anderen Wohneinrichtungen in Fr hst ckspensionen DE 3 Vor der ersten Benutzung Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung unbedingt die Bedienungsanleitun...

Страница 6: ...t in the mi crowave Do not clean parts which come into contact with water or cof fee e g water tank filter cof fee pot with abrasive cleaning materials or scouring cream Remove detergent residues with...

Страница 7: ...otels and other residence facili ties in breakfast guesthouses Av Pr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ete refr Ne GB 4 Before preparing first cup of coffee Read operating and safety instructions carefully Check volt...

Страница 8: ...c de l eau Veuillez ne pas placer la ver seuse au micro onde Ne pas nettoyer les pi ces entrant en contact avec l eau ou le caf par ex le r servoir d eau le filtre la verseuse avec des produits de net...

Страница 9: ...utiliser d eau chaude Mettre uniquement de l eau fra che dans le r servoir d eau Ne pas ouvrir le couvercle pendant le cycle de la pr paration du caf Le verre de la verseuse peut se casser suite une...

Страница 10: ...met een lepel in de thermoskan vul de ther moskan niet met ijsblokjes en gebruik geen koolzuur houdende dranken in de thermoskan U voorkomt hiermee glasschade Legt u een gevu dan uitlopen Gebruik de k...

Страница 11: ...r kopjes afmeten offie kop symbool lterzakje 1x4 e Aanbeveling per kopje mild tot sterk in der de filterhou geactiveerd chakelaar licht op tomatische troomtoevoer ok handmatig uit nop van het dek en u...

Страница 12: ...t e te er r et Legt u een gevulde kan niet neer de vloeistof kan er dan uitlopen Gebruik de kan niet voor melkproducten of babyvoedsel om bacterievorming te voorkomen Ontkalken Om zo lang mogelijk ple...

Страница 13: ...for skoldning Taber man termokanden kan glasindsatsen g i stykker Drik ikke indholdet da der kan v re glassplinter i Apparatet b r ikke anvendes af personer inkl b rn med nedsat fysisk eller mental e...

Страница 14: ...v nd den inte bakterier kan up St ll aldrig kann Undvik extrema S kerhetsf r N r bryggaren Vidr r inte ris F rvara alltid br Dra alltid ur ko bortovaro Doppa aldrig ne Anv nd inte var h llas i vattenb...

Страница 15: ...yt n aikana pit kaapissa Liit laite vain s nt jenmukai sesti asennettuun maadoitet tuun pistorasiaan Irrota laite verkkovirrasta kun se puhdistetaan tai se on k yt t m tt pidemm n aikaa Suodatuksen ai...

Страница 16: ...kkinen kyky Turvallisuussyist johtuen tulee vastuullisen henkil n auttaa asianomaista kahvinkeitint k ytett ess Pid keitin aina poissa lasten ulottuvilta Lapsia tulee pit silm ll etteiv t he leiki kei...

Страница 17: ...mikrovi u kr sn Izvairieties no kras m temperat ras izmai m P c kritiena vai sp c giem triecieniem kr zes stikls var sapl st Nedzeriet pagatavoto kafiju jo taj var b t sti kla gabali i Nelieciet piepi...

Страница 18: ...tykker ved fall eller at den blir ristet kraftig Hvis dette skjer kan innholdet ikke drik kes da det kan v re glass splinter Legg ikke ned en fylt kanne innholdet kan renne ut Brukes ikke til melkepro...

Страница 19: ...18 Garantie Guarantee Garantie Garantie Garantibestemmelser Garantivillkor Takuu Garanti DE GB FR NL DK SE FI NO...

Страница 20: ...melitta de sterreich Melitta Gesellschaft m b H M nchner Bundesstra e 131 5021 Salzburg Tel 0662 43 95 11 www melitta at Schweiz Melitta GmbH Bahnhofstrasse 47 CH 4622 Egerkingen Tel 062 388 98 30 ww...

Страница 21: ...ou Suisse Lorsque des machines sont achet es l tranger ou import es l bas les prestations de garantie sont uniquement appliqu es dans le cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays Melitt...

Страница 22: ...skall g ras anspr k p skall man ta kontakt med butiken f r hantering av rendet De har kompetensen att l sa eventuella problem med Melitta produkter Melitta beviljar anspr ken med f ljande villkor 1 Ga...

Страница 23: ...ation below Oy Hedengren Kodintekniikka Ab Lauttasaarentie 50 00200 Helsinki Puh 0 207 638 000 www melitta fi Garantivilk r I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som forbrukeren har i forhol...

Страница 24: ...23...

Страница 25: ...1100059 05...

Отзывы: