Melitta AROMA SIGNATURE Скачать руководство пользователя страница 7

7

tills önskad tid visas.

• För att bekräfta valet, tryck på start- och 

stoppknappen (>2 sek.). Uppvärmningstiden är 

nu inställd.

• Den senast gjorda inställningen finns kvar även 

om sladden dras ut ur eluttaget.

2.2 Inställning av signal för färdig 

 

bryggning - endast AromaSignature

®

  

 DeLuxe

På AromaSignature

®

 DeLuxe indikerar en akustisk 

signal att bryggningen är klar. Det finns två volymin-

ställningar (hög/låg) och det går även att stänga av 

ljudet helt och hållet.

• Tryck på knappen för 2–5 koppar 

 

i minst två 

sekunder. Lampan börjar blinka.

• Tabellen nedan visar inställningarna och antalet gånger 

som indikatorn blinkar.

• Tryck på knappen för 2–5 koppar 

 

flera gånger 

tills önskad volym uppnås. Varje gång du trycker på 

knappen hörs ljudsignalen.

• Tryck in knappen för 2–5 koppar 

 

i minst två 

sekunder för att bekräfta valet.

• Den senast gjorda inställningen finns kvar även om 

sladden dras ut ur eluttaget.

3. Förberedelser

För bästa resultat,

• använd Melitta

®

 kaffefilter 1x4

®

. Vik upp kaffefiltret 

 

före användning så att det sitter perfekt i filterhållaren.

• Om du använder hela bönor, mal kaffe efter behov.

• Om du använder färdigmalet kaffe, förvara paketet 

väl förslutet.

3.1 Kaffebryggning

• Ta av locket på vattenbehållaren. Fyll behållaren med 

kallt, rent vatten. Fyll på önskad mängd vatten enligt 

markeringen på vattentanken 

. När du häller i 

vatten i vattentanken lyses den upp så att det blir 

lättare att avläsa vattennivån.

• Ta ut filterhållaren med hjälp av handtaget 

. Ta av 

locket på filterhållaren.

• Sätt i ett kaffefilter i filterhållaren. Häll i kaffepulver 

så att det motsvarar antalet koppar 

.

• Sätt på locket på filterhållaren. Sätt tillbaka filterhållaren 

genom att trycka in den så att den snäpper fast 

ordentligt 

.

• Starta bryggningen genom att trycka på start- och stopp-

knappen. Lampan tänds och bryggningen startar.

• 

AromaSignature

®

 DeLuxe:

 För bästa resultat när 

du brygger mindre än 6 koppar, starta kaffebryggaren i 

läge "2–5 koppar" 

. Tryck först på knappen för 2–5 

koppar 

 

och sedan på start - och stoppknappen 

På så sätt förlängs bryggtiden och du får bästa möjliga 

resultat även vid mindre mängd kaffe.

• När bryggningen är klar släcks belysningen i vatten-

behållaren automatiskt. Efter den inställda uppvärm-

ningstiden stängs kaffebryggaren automatiskt av.

7

6

3.3 Inställning av signal för färdig

bryggning – ENDAST AROMA

 SIGNATURE DELUXE

På Aroma Signature DeLuxe indikerar en akustisk signal att

bryggningen är klar. Det finns två volyminställningar (hög/låg)

och det går även att stänga av ljudet helt och hållet. 
• Tryck på knappen för 2–5 koppar 

i minst två sekunder.

Lampan börjar blinka.

• Tabellen nedan visar inställningarna och antalet gånger som

indikatorn blinkar.

• Tryck på knappen för 2–5 koppar 

flera gånger tills öns-

kad volym uppnås. Varje gång du trycker på knappen hörs

ljudsignalen.

• Tryck in knappen för 2–5 koppar 

i minst två sekunder

för att bekräfta valet. 

• Den senast gjorda inställningen finns kvar även om sladden

dras ut ur eluttaget.

4. Förberedelser

För bästa resultat,
• använd Melitta

®

kaffefilter 1x4

®

. Vik upp kaffefiltret 

före

användning så att det sitter perfekt i filterhållaren.

• Om du använder hela bönor, mal kaffe efter behov.
• Om du använder färdigmalet kaffe, förvara paketet väl förs-

lutet i frysen.

4,1. Kaffebryggning

• Kaffebryggaren måste vara i standby-läge (Eco-switch i läge

"I") 

• Ta av locket på vattenbehållaren. Fyll behållaren med kallt,

rent vatten. Fyll på önskad mängd vatten enligt markeringen

på vattentanken 

. När du häller i vatten i vattentanken

lyses den upp så att det blir lättare att avläsa vattennivån.

• Ta ut filterhållaren med hjälp av handtaget 

. Ta av locket

på filterhållaren.

• Sätt i ett kaffefilter i filterhållaren. Häll i kaffepulver så att

det motsvarar antalet koppar 

• Sätt på locket på filterhållaren. Sätt tillbaka filterhållaren

genom att trycka in den så att den snäpper fast ordentligt

.

• Starta bryggningen genom att trycka på start- och stopp-

knappen 

. Lampan tänds och bryggningen startar.

• Aroma Signature DeLuxe: För bästa resultat när du

brygger mindre än 6 koppar, starta kaffebryggaren i läge "2–

5 koppar" 

. Tryck först på knappen för 2–5 koppar 

och sedan på start - och stoppknappen 

. På så sätt för-

längs bryggtiden och du får bästa möjliga resultat även vid

mindre mängd kaffe.

• När bryggningen är klar släcks belysningen i vattenbehålla-

ren automatiskt. Efter den inställda uppvärmningstiden (se

punkt 3.2) stängs kaffebryggaren automatiskt av och sätts i

standby-läge.

• Aroma Signature DeLuxe: En akustisk signal indikerar

att bryggningen är klar. 

• Efter bryggningen kan du ta ut kannan från kaffebryggaren.

Droppstoppet 

förhindrar att det droppar kaffe ner på

värmeplattan.

5. Avkalkningsprogram

Endast genom regelbunden avkalkning kan man säkerställa att

kaffebryggaren fungerar perfekt och ger ett optimalt bryggre-

sultat. Kaffebryggaren har ett avkalkningsprogram som under-

lättar denna nödvändiga process.

Vi rekommenderar användning av Melitta

®

Anti Calc Filter

Café Machines. 
• Den röda lampan i DECALC-knappen 

tänds när inställt

antal bryggningar har uppnåtts, vilket varierar beroende på

inställningen av vattnets hårdhetsgrad (se punkt 3.1). På så

sätt ser du att det snart är dags att köra avkalkningspro-

grammet.

• Innan du börjar, fyll vattenbehållaren med vatten och

avkalkningsmedel enligt tillverkarens anvisningar.

• Tryck på DECALC-knappen 

. Den röda lampan blinkar.

Bekräfta val av program genom att trycka kort på start-

och stoppknappen 

. Det automatiska avkalkningspro-

grammet startar, vilket indikeras genom att den gröna lam-

pan lyser konstant och den röda lampan blinkar.

• Obs! För att avkalkningsmedlet ska få tillräckligt med tid

att verka börjar vattnet rinna ner i kannan efter några

minuter.

• Avkalkningen tar cirka 25 minuter.
• När programmet är klart slocknar den röda och den gröna

lampan. 

• Aroma Signature DeLuxe: En akustisk signal indikerar

att avkalkningsprogrammet är klart.

• Kaffebryggaren stängs av automatiskt och går över till

standby-läge.

• Efter avkalkningen måste kaffebryggaren köras två gånger

med rent vatten (utan kaffe), för att avlägsna eventuella

rester av kalk och avkalkningsmedel. Se punkt 3.

6. Rengöring och underhåll

• Stäng av kaffebryggaren via ECO-switch 

innan rengöring

och dra ur sladden ur eluttaget.

• Sänk aldrig ner kaffebryggaren eller sladden i vatten.
• Torka av de fasta delarna med en fuktig trasa. 
• Rengör delar som kommer i kontakt med kaffe (glaskanna,

filterhållare) efter varje användning. 

• Filterhållaren, filterlocket, glaskannan och vattenbehållaren

kan köras i diskmaskin. 

• Vattenröret 

är avtagbart och kan också köras i diskmas-

kinen.

7. Avfallshantering

• Rådfråga din elektronikåterförsäljare eller lokala myndighe-

ter vad som gäller vid kassering av elektriska hushållspro-

dukter.

• Förpackningsmaterialet är återvinningsbart och kan lämnas

på närmaste återvinningsstation.

Ljudsignal

låg 

hög

av

Lampans blinknings-

intervall (knappen

för 2–5 koppar)

■■

■■

■■■

■■■

SE

Lue koko käyttöopas ja kaikki sen turvallisuusohjeet

ennen käyttöä!

1.   Turvallisuusohjeet

!

Kytke laite mallietiketin ohjeiden mukaisesti (katso laitteen

pohja).

!

Laitteen osista voi käytön aikana tulla erittäin kuumia

(esim. vesisäiliöstä suodattimeen valuva vesi ja keittolevy).

Vältä koskettamasta näitä osia.

!

Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai nii-

den lähelle.

!

Aseta laite pystyasentoon. Käytä laitetta aina pystyasen-

nossa.

!

Varmista, että virtajohto ei pääse koskemaan keittolevyyn.

!

Poista virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta,

ja kun laite on käyttämättömänä pitkän aikaa. 

!

Älä koskaan upota laitetta veteen.

!

Lasikannu ei sovellu mikroaaltouuneihin.

!

Käytä aina puhdasta, kylmää vettä vesisäiliön täyttöön.

!

Älä poista suodatinta suodatusprosessin aikana.

!

Käytä laitetta poissa lasten ulottuvilta.

!

Ihmiset (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistinvarai-

set tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet, tai joilta puuttuu

kokemus tai tiedot, eivät saa käyttää laitetta, ellei heidän

turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo heitä tai

elleivät he ole saaneet ohjeita tältä henkilöltä laitteen käyt-

töön.

!

Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kodeissa ja saman-

kaltaisessa käytössä, eli henkilöstökeittiöissä kaupoissa, toi-

mistoissa ja kaupallisissa tiloissa tai maatalousrakennuksis-

sa tai asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa, aamiais-

majoituksessa tai muissa asuintiloissa.

!

Turvallisuussyistä virtajohdon vaihdon ja muut korjaustyöt

saa tehdä vain valtuutettu Melitta huoltoliike tai vastaavasti

pätevä asentaja.

2. Eko-kytkin

• Laite on varustettu pääkytkimellä – ”Eko-kytkin”. 

Kun

kytkin on asennossa ’0’, laite on kytketty kokonaan pois

päältä, eikä käytä sähkövirtaa.

• Laite kytketään päälle asettamalla ”Eko-kytkin” asentoon ’I’.
• Optimaalista energiankulutusta varten, aseta Eko-kytkin

asentoon ’0’, kun laite ei ole käytössä.

3. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Huuhtele laite ennen sen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä

sitä kerran täydellä vesimäärällä, mutta ilman kahvia tai kah-

vinsuodatinta.

Päätä kuinka pitkän virtajohdon haluat säilyttämällä ylimää-

räistä johtoa laitteen pohjan säilytystilassa. 

.

Kytke laite virtalähteeseen. 

Aseta Eko-kytkin 

asentoon I.

Täytä vesisäiliö puhtaalla, kylmällä vedellä vesimäärän ylimpä-

än osoittimeen saakka 

. Säiliön valo syttyy (katso myös

kohtaa ’laitteen käyttö’).

Laita lasikannu, jonka kansi on paikallaan, laitteeseen suodat-

timen alle 

.

Paina käynnistys- ja sammutuspainiketta 

Anna veden virrata suodattimen läpi kannuun. 

Laite on varustettu useilla eri lisäominaisuuksilla optimaalista

kahvinautintoa ja helppokäyttöisyyttä varten. Nämä ominai-

suudet voidaan asettaa yksittäin. 

3.

1

. Aseta veden kovuuden / kalkkiutumi-

sen merkkivalo

Veden kovuudesta riippuen laitteeseen voi kerääntyä kalk-

kia. Tämä lisää laitteen energiankulutusta, koska kalkki läm-

mityselementissä voi estää energian optimaalisen siirtymi-

sen veteen.

Tarpeettoman energiankulutuksen välttämiseksi, laite osoit-

taa sinulle, milloin kalkinpoisto tulee tehdä. Punainen LED

palaa jatkuvasti. 

Laite on esiasetettu tasolle I, mikä tarkoittaa erittäin kovaa

vettä. 

Jos käytät pehmeämpää vettä kotonasi, ja kalkinpoiston voi

tehdä harvemmin, niin kalkinpoistomerkkivalon voi asettaa

tämän mukaisesti.

Tee näin painamalla DECALC 

-painiketta ja pidä se pai-

nettuna yli 2 sekunnin ajan. Punainen LED alkaa vilkkua.

Esiasetetulla tasolla I (korkea veden kovuus), LED vilkkuu

kerran ja keskeytyy sitten (  

).

Voit asettaa veden kovuuden 2 muulle tasolle. Kun painat

DECALC-painiketta uudestaan, merkkivalo muuttuu

LEDiksi, joka vilkkuu kahdesti (  

■■

). Paina painiketta

uudestaan ja LED vilkkuu 3 kertaa (  

■■■

). 

Alla oleva taulukko näyttää asetukset ja kuinka monta ker-

taa merkkivalo vilkkuu.

Kysy paikalliselta veden toimittajaltasi veden kovuustaso tai

mittaa se itse kaupoissa myytävällä veden kovuuden.

Suomessa on yleisesti pehmeää vettä.

Kun olet asettanut veden kovuuden halutulle tasolle, paina

DECALC-painiketta uudestaan ja pidä sitä alhaalla yli 2

sekunnin ajan. Asetuksesi ovat nyt asianmukaisesti ohjelmoi-

tuja.

Huomaa:

Et voi ohjelmoida tai muuttaa veden kovuustasoja suodatta-

essasi kahvia.

Kalkinpoistomerkkivalo syttyy, kun laite on kytketty päälle,

mikäli laite kytkettiin pois päältä ilman kalkinpoistoa suoda-

tuksen jälkeen. LED sammuu vain, kun kalkinpoistoprosessi

on suoritettu loppuun. (katso kohta 5) 

Viimeksi valittu veden kovuustaso pysyy aktiivisena, vaikka

virtajohto irrotetaan pistorasiasta.

3.2 Keittolevyn asettaminen

Kahvin pitäminen lämpimänä keittolevyllä muuttaa kahvin

makua. Jotta näin ei tapahtuisi, kahvi tulisi nauttia tuoreena,

juomalla se mahdollisimman pian suodattamisen jälkeen.

Tarpeeton lämmitys käyttää myös arvokasta energiaa. Laitteen

tehdasasetus on säädetty 30 minuutin lämmitykselle. 

Tätä aikaa voidaan muuttaa tarpeen mukaan.
• Muuta lämpimänäpitoaikaa painamalla käynnistys- ja sammu-

tuspainiketta 

yli 2 sek. ajan. Vihreä LED alkaa vilkkua ja

vesisäiliöön tulee valo. 

• Alla oleva taulukko näyttää asetukset ja kuinka monta ker-

taa merkkivalo vilkkuu.

Aseta haluttu lämmitysaika painamalla nopeasti (< 2 sek.)

käynnistys- ja sammutuspainiketta 

, kunnes haluttu aika

näytetään.

Vahvista painamalla käynnistys- ja pysäytyspainiketta ja pidä

painettuna (> 2 sek.). Lämmitysaika on nyt ohjelmoitu.

Valittu asetus pysyy aktiivisena, vaikka virtajohto irrotettaisi-

in pistorasiasta.

Kovuusasetus

I

II

III

° dH

>21°dH

12-20°dH

0-12°dH

LEDin vilkkumisrytmi

(DECALC-painike)

■■

■■

■■■

■■■

Lämmitysaika

30 Min.

60 Min.

90 Min.

LEDin vilkkumisrytmi

(käynnistyspainike)

■■

■■

■■■

■■■

FI

 Manual_Signature_1013_Layout 1  15.10.13  08:59  Seite 6

• 

AromaSignature

®

 DeLuxe:

 En akustisk signal 

indikerar att bryggningen är klar.

• Efter bryggningen kan du ta ut kannan från kaffebryg-

garen. Droppstoppet 

 förhindrar att det droppar 

kaffe ner på värmeplattan.

4. Avkalkningsprogram

Beroende på vattnets hårdhet där du befinner dig kan 

apparaten bli förkalkad med tiden. Det leder ökad 

strömförbrukning som orsakas av kalkbeläggningar i 

värmeelementet som förhindrar optimal energiöver-

föring till vattnet. Mycket kalkbeläggning kan leda till 

skador och göra att apparaten inte fungerar korrekt. 

Den röda LED-lampan ”DECALC” 

 tänds under 

kaffebryggning om det finns för mycket kalkbeläggning 

på värmeelementet och indikerar att apparaten bör 

avkalkas så snart som möjligt.

Vi rekommenderar användning av 

Melitta

®

 „Anti Calc 

Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“

.

• Innan du börjar, fyll vattenbehållaren med vatten och 

avkalkningsmedel enligt tillverkarens anvisningar

• Tryck på knappen DECALC 

. Programmet för 

automatisk avkalkning startar. Det visas genom att 

lysdioden blinkar med rött sken.

• Obs! För att avkalkningsmedlet ska få tillräckligt med 

tid att verka börjar vattnet rinna ner i kannan efter 

några minuter.

• När programmet är klart slocknar den röda och den 

gröna lampan.

• 

AromaSignature

®

 DeLuxe:

 En akustisk signal 

indikerar att avkalkningsprogrammet är klart.

• Kaffebryggaren stängs av automatiskt och går över 

till.

• Efter avkalkningen måste kaffebryggaren köras två 

gånger med rent vatten (utan kaffe), för att avlägsna 

eventuella rester av kalk och avkalkningsmedel.

5. Rengöring och underhåll

• Stäng av kaffebryggaren innan rengöring och dra ur 

sladden ur eluttaget.

• Sänk aldrig ner kaffebryggaren eller sladden i vatten.

• Torka av de fasta delarna med en fuktig trasa.

• Rengör delar som kommer i kontakt med kaffe  

(glaskanna, filterhållare) efter varje användning.

• Filterhållaren, filterlocket, glaskannan och vatten-

behållaren kan köras i diskmaskin.

• Vattenröret 

 är avtagbart och kan också köras i 

diskmaskinen. 

6. Avfallshantering

• Maskiner som märkts med denna symbol 

  

följer de europeiska riktlinjerna för WEEE  

(Waste Electrical and Electronic Equipment). 

• Elektriska maskiner hör inte till hushållsavfallet. 

Kassera maskinen på ett miljövänligt sätt på lämpliga 

återvinningsstationer.

• Förpackningen är av råmaterial och kan återvinnas. 

Återlämna den till stationen för råmaterial.

 SE

Содержание AROMA SIGNATURE

Страница 1: ...Uso KR RU UA I i AROMA SIGNATURE AROMA SIGNATURE DeLuxe AROMA SIGNATURE Style 1100160 03 AromaSignature AromaSignature DeLuxe AromaSignature Style DK SE FI NO DE GB FR ES NL PL DK Brugsanvisning SE Br...

Страница 2: ...2 1 4 5 6 2 0 25 4 0 50 6 0 75 8 1 00 10 1 25 2 0 25 4 0 50 6 0 75 8 1 00 10 1 25 L 2 7 8 4 6 8 10 4 6 8 10 10 10 9...

Страница 3: ...st ruktioner for at undg kv stelser i tilf lde af forkert brug Apparatet m ikke placeres i et skab under drift Apparatet m kun tilsluttes til en korrekt installeret jordet stikkontakt Apparatet skal a...

Страница 4: ...S For at at fungere vi deren efter f Afkalkningspr N r afkalknin gr nne lysdio Aroma Sign signal n r afk Apparatet slu Efter afkalkni gange med re afkalkningsmi 6 Reng ri Inden reng r ECO kontakt Neds...

Страница 5: ...brug Filter filterl g glaskande og vandbeholderl g kan reng res i opvaskemaskinen Vandoverl bet er aftageligt og kan ogs reng res i opvaskemaskinen 6 Note om bortskaffelse De med dette symbol m rkede...

Страница 6: ...enhet och eller kunskaper om inte vederb rande st r under uppsikt eller v gleds av en ansvarig person Denna kaffebryggare r avsedd f r anv ndning i hush ll och f r liknande ndam l t ex i personalrum p...

Страница 7: ...by l ge Aroma Signature DeLuxe En akustisk signal indikerar att bryggningen r klar Efter bryggningen kan du ta ut kannan fr n kaffebryggaren Droppstoppet f rhindrar att det droppar kaffe ner p v rmepl...

Страница 8: ...Laitetta ei saa k yt n aikana pit kaapissa Kytke laite vain asianmukaisesti asennettuun maadoitettuun pisto rasiaan Laitteen on aina oltava irrotettuna virtal hteest kun se on ilman valvontaa sek koko...

Страница 9: ...yy aktiivisena vaikka virtajohto irrotettaisiin pistorasiasta 2 2 Suodatuksen loppumissignaalin asetus vain AromaSignature DeLuxe AromaSignature DeLuxe mallissa suodatuksen loppuminen osoitetaan nimer...

Страница 10: ...astianpesukoneessa Veden ylivuotosuoja on irrotettava ja my s se voidaan pest astianpesukoneessa 6 Huomautus h vitt misest T ll merkill merkityt laitteet ovat eurooppalaisen WEEE direktiivin s hk ja...

Страница 11: ...g for deres sikkerhet eller har f tt instruksjoner fra denne per sonen om hvordan apparatet skal brukes Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruk som kj kken for ansatte i...

Страница 12: ...g kaffemaskinen til et egnet oppsamlingssted slik at den kastes p milj vennlig m te Emballasjen er et r stoff og kan gjenvinnes Bring den tilbake til r stoffkretsl pet NO 3 3 Stille signalet for ferdi...

Страница 13: ...t f r Sch den die durch nicht bestimmungsgem e Verwendung entstehen Bitte beachten Sie folgende Hin weise um Verletzungen bei Fehl anwendungen zu vermeiden Das Ger t darf w hrend des Betriebs nicht in...

Страница 14: ...raucht keine Energie Um das Ger t zu aktivieren muss es zun chst mit dem Eco Switch eingeschaltet werden Schalterposition I Wenn Sie sich f r einen optimierten Energieverbrauch ent scheiden bringen Si...

Страница 15: ...tte 4 Entkalkungsprogramm Je nach Wasserh rte in Ihrer Region kann das Ger t mit der Zeit verkalken Damit nimmt auch der Energie verbrauch zu da die Kalkschicht im Heizelement eine optimale Energie be...

Страница 16: ...cupboard during operation Connect the appliance only to a properly installed earthed socket The appliance must always be dis connected from the power supply when unsupervised and before assembly disa...

Страница 17: ...nd them fresh as needed If you use ground coffee Keep the pack tightly closed and store it in the fridge 4 1 Using the appliance The appliance has to be in the standby position Eco Switch at position...

Страница 18: ...use Filter filter lid therm jug and water tank lid can be cleaned in the dishwasher The water overflow is removable and can also be cleaned in the dishwasher 6 Note on disposal Appliances labelled wi...

Страница 19: ...nt en contact avec de la nourriture avec des produits de nettoyage agressifs ou une cr me r curer Nettoyer les r sidus de d tergent l eau claire Vous trouverez de plus amples infor mations sur le nett...

Страница 20: ...EMENT Avec la cafeti re Aroma Signature DeLuxe la fin de la pr pa ration est indiqu e par un signal sonore Deux r glages de volume sont propos s fort faible Il est galement possible de couper compl te...

Страница 21: ...de l eau peut tre retir et peut galement tre nettoy au lave vaisselle 6 Traitement des d chets Les appareils portant le symbole sont soumis la norme europ enne WEEE Waste Electrical and Electronic Eq...

Страница 22: ...de limpieza agresivos ni detergentes abrasivos Elimine los restos de detergente con agua limpia Encontrar m s in formaci n sobre la limpieza en el apartado Limpieza y cuidados Los ni os de 8 a os o ma...

Страница 23: ...bot n escuchar una se al ac stica Pulse el bot n de 2 5 tazas durante m s de 2 s para confirmar el volumen seleccionado El ajuste seleccionado permanece activo incluso si se desenchufa el cable de la...

Страница 24: ...to pueden lavarse en el lavavajillas El rebosadero puede desmontarse y lavarse en el lavavajillas 6 Instrucciones de eliminaci n Los electrodom sticos etiquetados con este s mbolo est n sujetos a la d...

Страница 25: ...ren zijn Laat de reiniging en het onderhoud niet uitvoeren door kinderen jonger dan 8 jaar Ook bij kinde ren vanaf 8 jaar dient er iemand toezicht te houden Houd het apparaat en het netsnoer uit de bu...

Страница 26: ...lker te verwijderen NL De laatst gekozen instelling blijft actief ook als u de stekker uit het stopcontact trekt 3 3 Het signaal instellen dat aangeeft wanneer de koffie klaar is ALLEEN AROMA SIGNATUR...

Страница 27: ...ujecie dalszych informacji lub macie pytania dotycz ce tego urz dzenia prosimy skontaktowa si z firm Melitta lub odwiedzi nasz stron internetow www melitta pl Dla Pa stwa bezpiecze stwa Urz dzenie spe...

Страница 28: ...w rozdzia le Czyszczenie i piel gnacja To urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci powy ej 8 roku ycia je eli b d one pod nadzorem osoby doros ej lub zosta y poinstruowa ne odno nie bezpiecznego u ywa...

Страница 29: ...ili ankami lub pojemno ci w litrach Po rozpocz ciu wlewania wody za wieci si pod wietlenie zbiornika co u atwia odmierzanie ilo ci wody za pomoc skali Wyj filtr z pojemnika naciskaj c d wigni w pojem...

Страница 30: ...kk wilgotn szmatk Cz ci maj ce styczno z kaw dzbanek filtr nale y my po ka dym u yciu Filtr pokryw filtra i pokryw zbiornika mo na my w zmywarce do naczy System wodny z pojemnikiem na wod r wnie mo n...

Отзывы: