background image

18

19

18

19

•  Die Ladekapazität der Batterie hängt von der 

Stärke der Sonneneinstrahlung ab und ist daher 
von der geografischen Position und vom Wetter 
abhängig. In Nordeuropa haben die Solarzellen 
daher nicht die gleiche Leistung wie in Ländern 
mit mehr Sonnenscheinstunden, was sich auf 
die Effektivität der Leuchte auswirken kann. 
Wenn starke Bewölkung herrscht oder an 
kurzen Wintertagen, kann die Wiederaufladung 
möglicherweise nicht für den normalen Einsatz 
der Leuchte ausreichen.

EINBAU
Zusammenbau
Das Gerät muss vor dem Gebrauch 
zusammengebaut werden. Vergewissern Sie sich, 
dass das Licht (7), der Bewegungssensor (14) und 
das Solarzellenmodul (3) richtig herum sitzen (siehe 
Abbildung).
•  Bringen Sie die beiden Flansche an dem 

Bewegungssensor (1) über dem Flansch für das 
Licht (6) an. Schrauben 
Sie die Flansche mit 
einem Bolzen und einer 
Mutter zusammen.

•  Bringen Sie die beiden 

Flansche an dem 
Solarzellenmodul (2) 
über dem Flansch für 
den Bewegungssensor 
(13) an. Schrauben Sie 
die Flansche mit einem 
Bolzen und einer Mutter 
zusammen.

Position
Bei der Positionierung des 
Gerätes ist sicherzustellen, 
dass das Solarzellenmodul 
in Richtung Sonne weist, Bewegungssensor und 
Lampe dagegen in die gewünschte Richtung.
•  Das Gerät kann mithilfe der Halterung zur 

Wandmontage (12) an einer Wand, einem 
Pfosten oder dergleichen befestigt werden. 

      o   Schrauben Sie die Halterung zuerst gut an 
           dem gewünschten Ort fest.
      o   Befestigen Sie das Licht mithilfe der 
           Klemmschraube (5) und einer Mutter an der 
           Halterung.
•  Das Gerät kann mit dem mitgelieferten Spieß 

auch im Boden angebracht werden. 

      o   Stecken Sie zuerst die beiden Teile des
           Spießes (10 und 11) zusammen. 
      o   Drücken Sie den Spieß dort in den Boden, 
           wo sie das Licht platzieren wollen. Treten
           Sie vorsichtig auf den Zusatzspieß (9), um 
           seine Position im Boden zu sichern.

      o   Drücken Sie die Halterung (8) fest auf die 
           Spitze des Spießes.
      o   Befestigen Sie das Licht mithilfe der 
           Klemmschraube und einer Mutter an der 
           Halterung.

VOR DEM GEBRAUCH
•  Das Solarzellenmodul ist so anzuwinkeln, dass 

es soviel Sonnenlicht wie möglich absorbieren 
kann. 

•  Lampe und Bewegungssensor so anwinkeln, 

dass beide in die gewünschte Richtung weisen. 
Ziehen Sie die Bolzen und Muttern fest, wenn 
alle Teile richtig eingestellt sind.

•  Lassen Sie die Batterien vor dem Gebrauch zwei 

Tage lang vollständig aufladen

ANWENDUNG DES GERÄTS
•  Schalten Sie die Ein-/Aus-Taste (4) an der 

Rückseite des Solarzellenmoduls ein.

•  Das Licht schaltet sich jetzt ein, wenn es dunkel 

ist und der Bewegungssensor eine Bewegung 
registriert. Das Licht schaltet sich jeweils für ca. 
30 Sekunden ein.

•  Das Licht schaltet sich bei Sonneneinstrahlung 

ab und wird automatisch aufgeladen. 

•  Der Bewegungssensor registriert Bewegungen 

innerhalb einer Entfernung von bis zu 8 Metern 
in einem vertikalen Winkel von 60° und einem 
horizontalen Winkel von 120°, von der Position 
des Bewegungssensors aus.

•  Falls sich das Licht nicht einschaltet, kann 

dies darauf zurückzuführen sein, dass der 
Bewegungssensor durch künstliche Lichtquellen 
beeinflusst wird, dass die Batterien leer sind, 
oder dass sich die Ein-/Aus-Taste in der Stellung 
„OFF“ (aus) befindet.

•  Schalten Sie die Ein-/Aus-Taste in die Stellung 

„OFF“ (aus), wenn das Licht für einen längeren 
Zeitraum nicht benutzt werden soll.

REINIGUNG
•  Wischen Sie das Solarzellenmodul, den 

Bewegungssensor und das Licht regelmäßig mit 
einem gut ausgewrungenen Tuch ab.

•  Verwenden Sie niemals ätzende oder 

scheuernde Reinigungsmittel, da diese die 
Kunststoffteile des Geräts beschädigen können.

Содержание 677-002

Страница 1: ...O Hagelampe med solcellepanel og bevegelsessens 8 FI Aurinkokäyttöinen puutarhavalo jossa on liiketunnistin 11 UK Solar powered garden light with motion sensor 14 DE Solarbetriebene Gartenleuchte mit Bewegungssensor 17 PL Lampa ogrodowa zasilana światłem słonecznym z czujnikiem ruchu 20 677 002 www adexi eu ...

Страница 2: ...anden måde Hvis apparatet er beskadiget skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør Forsøg aldrig at reparere apparatet selv Kontakt købsstedet hvis der er tale om en reparation der falder ind under garantien Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet bortfalder garantien OVERSIGT OVER APPARATETS DELE 1 Flanger på bevægelsesføleren 2 Flanger på bagsiden...

Страница 3: ...e peger i den ønskede retning Du bør efterspænde bolte og møtrikker når hver del er indstillet korrekt Lad batterierne oplade helt i to dage inden brug BRUG AF APPARATET Tænd apparatet på tænd sluk knappen 4 på bagsiden af solcellepanelet Lampen tændes nu når det er mørkt og bevægelsesføleren registrerer bevægelse Lampen lyser i ca 30 sekunder ad gangen Lampen slukkes i sollys og oplades automatis...

Страница 4: ...retage ændringer i produktet uden forudgående varsel SPØRGSMÅL SVAR Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning findes svaret muligvis på vores hjemmeside www adexi dk Du finder svaret ved at klikke på Spørgsmål svar i menuen Forbrugerservice hvor de oftest stillede spørgsmål er vist På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation hvis du...

Страница 5: ...täcks av garantin Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på apparaten gör garantin ogiltig BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR 1 Flänsar på rörelsesensor 2 Flänsar på motsatt sida av solcellspanelen 3 Solcellspanel 4 På av knapp på motsatt sida 5 Klämskruv 6 Fläns på lampa 7 Lampa 8 Hållare för montering på spik 9 Stödspik 10 Spik nedre del 11 Spik övre del 12 Hållare för montering på vägg 13 F...

Страница 6: ...ungefär 30 sekunder åt gången Lampan släcks i solljus och laddas automatiskt Rörelsesensorn registrerar rörelser på ett avstånd upp till 8 meter i 60º graders vertikal vinkel och 120º graders horisontell vinkel från rörelsesensorn Om lampan inte tänds kan det bero på att rörelsesensorn påverkas av konstbelysningskällor att batterierna är urladdade eller att på av knappen befinner sig i läget OFF a...

Страница 7: ...frågor om den här apparaten och inte hittar svaren i den här bruksanvisningen kan du gå in på www adexi se Gå till menyn Konsumentservice och klicka på Frågor och svar om du vill se de vanligaste frågorna och svaren Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska frågor reparationer och reservdelar IMPORTÖR Adexi Group www adexi se Adexi ansvarar inte för eventuella ...

Страница 8: ...e reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder OVERSIKT OVER APPARATETS DELER 1 Flenser på bevegelsessensor 2 Flenser på baksiden av solcellepanelet 3 Solcellepanel 4 Av på knapp på baksiden 5 Klemskrue 6 Flens på lampe 7 Lampe 8 Holder til montering på spyd 9 Støttespiss 10 Spyd nedre del 11 Spyd øvre del 12 Holder til montering på vegg 13 Flens på bevegelsessensor 14 Beveg...

Страница 9: ...bevegelsessensoren registrerer en bevegelse Lampen vil være på i ca 30 sekunder om gangen Lampen slår seg av i sollys og lades automatisk opp Bevegelsessensoren registrerer bevegelser innenfor et område på 8 m med 60º vertikal og 120º horisontal vinkel fra bevegelsessensorens plassering Hvis lampen ikke slår seg på kan årsaken være at bevegelsessensoren mottar lys fra andre lyskilder enn solen at ...

Страница 10: ...pparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen kan du ta en titt på nettsidene våre på www adexi eu Gå til menyen Consumer Service og klikk på Question Answer for å se ofte stilte spørsmål Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske problemer reparasjoner tilbehør og reservedeler IMPORTØR Adexi Group www adexi eu Det tas forbehold om eventuelle tryk...

Страница 11: ...e on tarkistettava ja tarvittaessa vietävä korjattavaksi valtuutetulle korjaajalle Älä yritä itse korjata laitetta Jos tarvitset takuuhuoltoa ota yhteyttä liikkeeseen josta ostit laitteen Takuu ei ole voimassa jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia LAITTEEN PÄÄOSAT 1 Laipat liiketunnistimessa 2 Laipat aurinkokennopaneelin takapuolella 3 Aurinkokennopaneeli 4 Virtapainike takapuole...

Страница 12: ...e osoittavat haluamaasi suuntaan Kiristä pultit ja mutterit kun kaikki osat on säädetty oikein Anna akkujen latautua täyteen kaksi päivää ennen kuin käytät laitetta LAITTEEN KÄYTTÖ Kytke virta aurinkokennopaneelin takapuolella olevasta virtapainikkeesta 4 Valo syttyy kun tulee pimeää ja kun liiketunnistin havaitsee liikettä Valo palaa noin 30 sekuntia kerrallaan Valo sammuu auringonpaisteessa joll...

Страница 13: ...YSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta tutustu Internet sivuihimme osoitteessa www adexi eu Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service valikon asiakaspalvelu kohdasta Question Answer Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja korjauksia lis...

Страница 14: ...d by an authorised repair engineer Never try to repair the appliance yourself Please contact the store where you bought the appliance for repairs under guarantee Unauthorised repairs or modifications to the appliance will invalidate the guarantee KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE 1 Flanges on motion sensor 2 Flanges at reverse side of the solar cell panel 3 Solar cell panel 4 On Off button a...

Страница 15: ...pike 9 in order to secure its position in the ground o Press the bracket 8 securely on to the top of the spike o Attach the light to the bracket using the clamping screw and a nut PREPARING THE APPLIANCE Angle the solar cell panel so that it absorbs as much sunlight as possible Angle the light and the motion sensor until they point in the required direction Tighten the bolts and nuts once each par...

Страница 16: ... the above instructions are not followed if the apparatus has been interfered with if the appliance has been mishandled subjected to rough treatment or has suffered any other form of damage Due to the constant development of our products in terms of function and design we reserve the right to make changes to the product without warning QUESTIONS AND ANSWERS If you have any questions regarding use ...

Страница 17: ...isierten Reparaturfachmann repariert werden Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren Bei Reparaturen die unter die Garantiebedingungen fallen wenden Sie sich an Ihren Händler Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen am Gerät erlischt die Garantie DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES 1 Flansche am Bewegungssensor 2 Flansche an der Rückseite des Solarzellenmoduls 3 Solarzellenmodul...

Страница 18: ...rücken Sie den Spieß dort in den Boden wo sie das Licht platzieren wollen Treten Sie vorsichtig auf den Zusatzspieß 9 um seine Position im Boden zu sichern o Drücken Sie die Halterung 8 fest auf die Spitze des Spießes o Befestigen Sie das Licht mithilfe der Klemmschraube und einer Mutter an der Halterung VOR DEM GEBRAUCH Das Solarzellenmodul ist so anzuwinkeln dass es soviel Sonnenlicht wie möglic...

Страница 19: ... Umgang mit Elektro und Elektronikmüll erfahren möchten GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden wenn unbefugte Eingriffe ins Gerät vorgenommen werden falls das Gerät unsachgemäß behandelt Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir u...

Страница 20: ...cej stosowne kwalifikacje Nie wolno wykonywać napraw samodzielnie Informacje na temat napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie w którym urządzenie zostało zakupione Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje urządzenia spowodują unieważnienie gwarancji GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1 Stopki na czujniku ruchu 2 Stopki na odwrocie panelu ogniwa słonecznego 3 Panel ogniwa słonecznego 4 Przycis...

Страница 21: ... o Najpierw połączyć obie części stojaka 10 i 11 o Wcisnąć stojak w ziemię w miejscu w którym ma zostać umieszczona lampa Delikatnie nastąpić na stojak 9 aby odpowiednio go zamocować w ziemi o Dokładnie umieścić wspornik 8 w górnej części stojaka o Nałożyć lampę na wspornik przy pomocy śruby zaciskowej i nakrętki PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA Ustawić panel ogniwa słonecznego tak aby chłonął tak dużo św...

Страница 22: ...nym i elektronicznym należy zwrócić się do sprzedawcy dystrybutora lub władz miejskich WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji jeżeli urządzenie poddano modyfikacji bez upoważnienia jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy nieostrożny lub zostało uszkodzone Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod wz...

Страница 23: ...23 23 ...

Отзывы: