background image

E

INTRODUCCION

Lea atentamente estas consignas de seguridad así como las

instrucciones de uso, funcionamiento y mantenimiento, y

consérvelas para una necesidad posterior.

Este gato ha sido diseñado para su utilización como elevador

de transmisiones, cajas de cambio y motores. Cualquier otra

aplicación, fuera de los términos establecidos para su uso,

será considerada improcedente.

Trate adecuadamente el gato y compruebe, antes de su

utilización, que todas sus partes y componentes están en

buen estado y no falta ninguno.

Su utilización debe ser solamente efectuada por personas

autorizadas, después de haber leído atentamente y

comprendido el contenido de este manual.

No modifique en absoluto las características del gato.

El incumplimiento de estas normas puede ocasionar daños al

usuario, al gato o al vehículo a elevar.

El fabricante no acepta responsabilidad alguna por el uso

incorrecto del gato.

1 CONSIGNAS DE SEGURIDAD

1.1 Asegure el elemento a elevar contra cualquier tipo de

deslizamiento.

1.2 El gato debe apoyarse en una superficie firme, regular y

horizontal. No utilice nunca el gato en posición inclinada.

1.3 El centro de gravedad de la carga debe estar situado

dentro del soporte de elevación.

1.4 El gato no es un elemento de transporte, pero en caso de

que sea necesario desplazar la carga, asegúrela bien para

evitar un posible vuelco del gato.

No sobrepasar nunca la fuerza nominal del gato.

1.5 El recorrido del cilindro, que está indicado en su etiqueta,

no debe ser nunca sobrepasado. Se visualiza en el pistón

mediante una marca pintada en rojo.

1.6 Como medida de seguridad, la bomba del conjunto está

provista de la válvula de sobrepresión nº3, que ha sido tarada

en fábrica a su presión máxima de trabajo y que no debe ser

en ningún caso manipulada.

1.7 El incumplimiento de estas consignas de seguridad puede

ocasionar daños al usuario, al equipo o al componente

manipulado.

2 USO Y FUNCIONAMIENTO

2.1 Antes de iniciar el funcionamiento del equipo es necesario

purgar el circuito hidráulico para eliminar el aire del sistema

de válvulas. Para ello, abra la llave de descarga nº 2 y accione

la palanca nº 5 varias veces. A continuación, cierre la llave de

descarga. El equipo está listo para su utilización.

Para hacer descender el gato, gire lentamente la llave de

descarga con la palanca en sentido contrario a las agujas del

reloj.

2.2 Una vez utilizado el equipo, manténgalo almacenado con

los pistones del cilindro y de la bomba totalmente recogidos.

3. MANTENIMIENTO

Importante.

Tanto el mantenimiento del equipo como su

reparación solamente podrán llevarse a cabo por aquel personal

cualificado que, por su formación y experiencia, conozca los

sistemas hidráulicos utilizados en estos aparatos.

3.1. Limpie y engrase periódicamente los ejes y las partes

móviles del gato, que debe estar siempre limpio y protegido

de ambientes agresivos.

3.2. Solamente deben utilizarse componentes originales de

recambio.

3.3. Antes de cada nuevo uso, compruebe que no existen

componentes doblados, rotos, agrietados o sueltos y solucione

el problema en caso necesario. Retire el gato del servicio si

sospecha que ha sido sometido a cargas anormales o ha

sufrido algún golpe hasta tanto haya sido subsanado el

problema

3.4. Si es necesario verificar el nivel de aceite o reponerlo,

con el pistón totalmente recogido, retire el tapón del orificio

de llenado y vacíe su contenido en un recipiente. Proceda a

introducir el volumen que se indica en estas instrucciones.

Evite la entrada de suciedad con el nuevo aceite.

Después de un periodo largo de uso intensivo, es conveniente

cambiar el aceite para prolongar la vida útil del gato.

Importante.

Un exceso de aceite sobre el volumen requerido

puede impedir el funcionamiento del gato.

3.5. Emplee aceite de uso hidráulico, tipo HL o HM, con un

grado ISO de viscosidad cinemática de 30 cST a 40º, o de

una viscosidad Engler de 3 a 50ºC.

Muy importante

. No utilice nunca líquido de frenos.

3.6. Cuando el gato no esté en funcionamiento, el brazo

elevador debe quedar totalmente recogido para minimizar la

oxidación del pistón.

Recomendamos aplicar un antioxidante tanto en el pistón

principal como en el de bomba.

3.7. Conserve el equipo en un lugar seco.

3.8. Al acabar la vida útil del equipo, proceda a retirar el aceite

y entregarla a un gestor autorizado, depositando el equipo

según las normas locales.

3.9. Tanto el juego de repuestos, que contiene exclusivamente

los retenes y las juntas del equipo, como los conjuntos de

componentes deben ser

Содержание MEGA GCB-2

Страница 1: ...Instrucciones de uso y mantenimiento Operation and maintenance instructions Gato de transmisiones Transmission jack Cric dépose organes GCB 2 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... A continuación cierre la llave de descarga El equipo está listo para su utilización Para hacer descender el gato gire lentamente la llave de descarga con la palanca en sentido contrario a las agujas del reloj 2 2 Una vez utilizado el equipo manténgalo almacenado con los pistones del cilindro y de la bomba totalmente recogidos 3 MANTENIMIENTO Importante Tanto el mantenimiento del equipo como su re...

Страница 4: ...Then close the discharge tap The equipment is now ready to use To lower the jack turn the discharge tap slowly with the lever anticlockwise 2 2 When you have finished using the equipment keep it stored with the cylinder and pump shafts totally retracted 3 MAINTENANCE Important Maintenance and repair of this equipment must only be carried out by qualified personnel who due to their training and exp...

Страница 5: ...mer ensuite le robinet de purge L appareil est alors prêt à être utilisé Pour abaisser le cric tourner lentement le robinet de purge avec le levier dans le sens contraire des aiguilles d une montre 2 2 Au terme des travaux ranger le cric en rentrant totalement les pistons du vérin et de la pompe 3 MAINTENANCE Important La maintenance et la réparation du cric ne peuvent être confiées qu à des perso...

Страница 6: ...re par la présente que erklären hiermit daß das Produkt GATO DE TRANSMISIONES TRANSMISSION JACK CRIC DÉPOSE ORGANES Ref GCB 2 E Son conformes a la directiva de maquinaria Europea 2006 42 CE GB In conformity with the machinery Directive 2006 42 EC F Sont conformes a la directive des Machines Europeen 2006 42 CE D Der EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG entsprechen Miguel Gabilondo Presidente ...

Отзывы: