background image

   

 

 

 

 

 

ESPANOL 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gracias por comprar este producto . 

Antes  de  usarlo,  asegúrese  de  leer  todas  las  instrucciones  y  gardelas  para 

referencia futura. No utilices este aparato para fines distintos de los descritos en este 

manual. 

 
DATOS TECNICOS 

Alimentación  : 

 

220-240V  

Potencia : 

 

 

1200-1400 W 

Capacidad máximos : 16 litros 

 
PRECAUCIONES POR LA SEGURIDAD 

1  .  Después  de  la  cocción,  acordarse  de  levantar  el  mango  de  la  tapadera  y 

desenchufar. 

2 .  Durante la cocción, si es necesario mover los alimentos, cerciorarse de levantar 

el mango de la tapadera antes de sacar la tapadera. 

3  .  No  pongas  directamente  la  tapadera  del  horno  sobre  una  mesa  o  un  banco 

después  de  la  cocción  en  cuánta  la  temperatura  pudiera  ser  muy  alta  y  quemar  la 

superficie. Utilizar los adecuados platos para apoyar las ollas. 

4 . La tapadera no tiene que ser sumergido absolutamente en agua. 

5 . El cuenco de vidrio puede ser sólo lavada en agua fría después de que se haya 

enfriada. 

6  .  Si  el  cable  de  alimentación  es  perjudicado,  tiene  que  ser  reemplazado  por  el 

productor, de su servicio asistencia o de personal calificado para evitar un peligro. 

7.  El  presente  aparato  no  es  destinado  al  empleo  de  parte  de  personas  (niños 

incluidos) con reducidas capacidades sensoriales o mentales o falta de experiencia y 

conocimiento, a menos que no sean controlados o instruidos a lo el aparato de una 

persona responsable de su seguridad. 

8. Cerciorarse que los niños no jueguen con el aparato 

9. Este aparato es destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas. 

10.  Antes  de  la  limpieza  cerciorarse  de  apagar  el  aparato  y  sacar  la  espina  de  la 

toma de corriente. Antes de reponerlo por el siguiente empleo tiene que ser secado. 

11.  Siempre  utilizar  un  paño  o  guantes  de  cocina  para  desplazar  el  contenedor  en 

vidrio en cuánto pudiera estar muy caliente. 

12. El horno no es destinado a ser accionado a través de un temporizador externo o 

un sistema de control remoto separado. 

13. Desenchufar de la toma de corriente cuando el aparato no es en uso y antes de 

la limpieza.  

14. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerjas la tapadera del horno, 

el cable o la espina en agua u otros líquidos. 

15. Este aparato sólo es destinado a empleo interior. 

Содержание HALO

Страница 1: ...Forno alogeno ventilato Halogen Oven Horno Halògeno Manuale d uso User manual Manual de instrucciones HALO ...

Страница 2: ...ati o istruiti all uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza 8 I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio 9 Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche 10 Prima della pulizia assicurarsi di spegnere l apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente Prima di riporlo per il successivo u...

Страница 3: ... Il forno a convezione consente di risparmiare tempo e rende la vostra cucina piacevole Il forno è realizzato in vetro termoresistente trasparente attraverso il quale è possibile vedere l intero processo di cottura FUNZIONAMENTO 1 In primo luogo mettere la ciotola di vetro sulla base Poi mettere le griglie di acciaio nel contenitore e poi mettere il cibo in esso Lasciare sempre un po di spazio tra...

Страница 4: ...i meno grassi e più salutari 3 Risparmio di tempo e di energia Data l alta efficienza dell aria calda in movimento nel forno il tempo di cottura e il consumo energetico sono ridotti al minimo Il forno a convezione ha un risparmio di energia elettrica fino al 20 rispetto ai forni normali 4 Preservare la nutrizione del cibo e il sapore naturale Alta temperatura e tempo di cottura prolungata distrugg...

Страница 5: ...lina ogni responsabilità per l utilizzo improprio del prodotto La presenza del simbolo del bidone barrato indica che Ai sensi del D Lgs 151 2005 questo apparecchio non è da considerarsi quale rifiuto urbano il suo smaltimento deve pertanto essere effettuato mediante raccolta separata Lo smaltimento effettuato in maniera non separata può costituire un potenziale danno per l ambiente e per la salute...

Страница 6: ...aranzia stessa Questo apparecchio non verrà mai considerato difettoso per materiali o fabbricazione qualora dovesse essere adattato cambiato o regolato per conformarsi a norme di sicurezza e o tecniche nazionali o locali in vigore in un Paese diverso da quello per il quale è stato originariamente progettato e fabbricato Questo apparecchio è stato progettato e costruito per un impiego esclusivament...

Страница 7: ...rcimento per danni diretti o indiretti di qualsiasi natura verso persone o cose causati da un eventuale inefficienza dell apparecchio Eventuali estensioni promesse o prestazioni assicurate dal rivenditore saranno a carico di quest ultimo IL PRESENTE CERTIFICATO DEBITAMENTE COMPILATO IN OGNI SUA PARTE DEVE SEMPRE ACCOMPAGNARE L APPARECCHIO IN CASO DI RIPARAZIONE ED E VALIDO SOLO SE ACCOMPAGNATO DA ...

Страница 8: ...maged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 7 This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for the...

Страница 9: ... must be using soft material such sponge do not cleaning it by water directly 19 Cleaning the glass bowl stand accessories with detergent do not cleaning it when it s at high temperature 21 before cleaning the oven make sure the power is cut off until every part of the oven is cooling down 22 This product can not use an external timer or separate remote control system to work INTRODUCTION OF CONVE...

Страница 10: ...oven lid The glass bowl must not be directly placed on the take 2 Insert the oven plug according to the power specification It is not allowed to share the same plug set with other electrical appliance 3 The spring stick must be pressed inside By two hands Press down the lid handle then a click sounds It shows that the locked switch is turned on 4 Turn the timer clockwise to your required time then...

Страница 11: ...are reduced to minimum The experiment shows that the convection oven saves electricity up to 20 as compared with ordinary ovens 3 Preserving the food s nutrition and the natural flavor High temperature and prolonged cooking time always destroy the food s nutrition and change its natural flavor But the temperature control and time control in the convection oven can solve these problems REFERENCE FO...

Страница 12: ...azado por el productor de su servicio asistencia o de personal calificado para evitar un peligro 7 El presente aparato no es destinado al empleo de parte de personas niños incluidos con reducidas capacidades sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento a menos que no sean controlados o instruidos a lo el aparato de una persona responsable de su seguridad 8 Cerciorarse que los niños...

Страница 13: ...aspecto y un sabor natural El horno a convección es dotado con un termostato 75 250 C y un temporizador 0 60 minutos Es posible seleccionar el tiempo y la temperatura de cocción por la comida El aire caliente dentro del horno no engendrará humo ya que la comida no es quemada Vuestra cocina queda limpión y seguro libre de contaminaciones El horno a convección permite ahorrar no sólo del trabajo pes...

Страница 14: ...entos y el resultado es comidas menos gordas y más saludables 3 Ahorro de tiempo y energía eléctrica Gracias a la alta eficiencia del aire caliente en movimiento en el horno el tiempo de cocción y el consumo energético son reducidos a lo mínimo El horno a convección tiene un ahorro de energía eléctrica hasta el 20 con respecto de los hornos normales 4 Preservar la nutrición de la comida y el sabor...

Страница 15: ......

Отзывы: