background image

Gerätevorbereitung

 

Platzieren Sie das Gerät auf einer soliden Oberfläche

 

Verbinden Sie den Erdungsanschluss mit einem 
passenden Erdungsanschluss

 

Bringen Sie die gewählten Elektroden an den 
Gewindeschäften im Testbehälter an und achten Sie 
darauf, die Elektrodenoberflächen nicht zu verkratzen

 

Justieren Sie den Abstand zwischen den Elektroden 
mit der mitgelieferten Fühlerlehre, dann sperren Sie 
die Einstellräder und überprüfen erneut den Abstand

 

Setzen Sie den Testbehälter in die Gerätekammer

 

Schließen Sie die Stromzufuhr an

 

Schalten Sie das Gerät ein

Gerätesteuerungen

OTS100AF/OTS80AF/OTS60AF wird mithilfe von vier 
Richtungstasten gesteuert, der ‚OK‘-Taste und ‚TEST‘-Taste 
und einem alphanumerischen Tastenfeld mit 12 Tasten.

Das Drücken der Taste ,TEST’ startet einen Test. Die 
Richtungstasten und die Taste ,OK’ dienen der Navigation 
und dem Auswählen von Optionen.

 

Anzeige 

Bei der Anzeige handelt es sich um einen 8,9 cm (3,5”) 
Farb-TFT-Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung. Es
stehen sechs Fenster mit Registerkarten zur Verfügung, 
um die Geräteeinstellungen, Testdurchführung und 
andere Funktionen zu erleichtern. Benutzer navigieren 
zwischen den Registerkartenfenstern der oberen Ebene 
mithilfe der Pfeiltasten Links und Rechts. Die Pfeiltasten 
Auf/Ab dienen zum Markieren von Auswahlpunkten und 
‚OK‘ schaltet zwischen den Optionen um, die auf der 
gegenüberliegenden Seite der Auswahlpunkte angezeigt 
werden.
 

 

Startseite (Test)

Datei (File)

Werkzeuge (Tools)

Einrichtung (Setup) Information

Sprache 
(Language)

Wichtige Symbole der Registerkarten

Anfangseinstellungen 

Es ist ratsam, Folgendes vor Beginn einer Prüfung 
festzulegen:

 

Datum und Zeit einstellen – Option Zeit/Datum (Time/
Date)

 

Hintergrundbeleuchtung für optimale Lesbarkeit 
einstellen – Option Anzeigeeinrichtung (Display 
Setup)

 

Einheiten auswählen – Metrisches Maßsystem oder 
Britisches Maßsystem (Metric oder Imperial)

Gerätepflege

 

Halten Sie das Gerät immer sauber und frei von 
Staub und faserigem Material

 

Die Reinheit der Testkammer ist sehr wichtig

 

Die Reinigung des Testbehälters ist obligatorisch und 
eine gründliche Reinigung muss täglich/wöchentlich 
erfolgen, je nach Häufigkeit der Prüfungen

 

Das Einbringen von Fasern oder anderen 
Partikeln in den Testbehälter wird zu fehlerhaften 
Durchschlagswerten führen. Eine kleine Menge 
einer Probe kann zum Ausspülen der Reste alten Öls 
verwendet werden

 

Jede Beschädigung eines Testbehälters, der Kammer 
oder des Deckels sollte durch eine von Megger 
autorisierte Fachwerkstatt behoben werden

Содержание OTS100AF

Страница 1: ...OTS100AF OTS80AF OTS60AF Oil Test Set Testeur d huile Öltestgerät Equipo de prueba de aceite Quick reference guide Guide de référence rapide Schnellreferenz Guía de referencia rápida ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...r must only be carried out by a Megger qualified repair facility The test chamber must be kept clean and free from lint or other fibres The OTS100AF 80AF 60AF weighs 30 kg Care should be taken when lifting the instrument It is prohibited to insert foreign objects into any gap on the instrument before or during a test Unit must be used in a well ventilated location Small quantities of Ozone may be ...

Страница 4: ...s Users navigate between top level tabbed windows using left and right arrows Up and down arrows are used to highlight items and OK toggles options positioned opposite each item Main tab icons Home Test File Tools Setup Information Language Initial settings It is advisable to set the following before initiating a test Set date and time time date option Adjust the display backlight for optimum legi...

Страница 5: ...ale Les interventions d étalonnage ou de réparation doivent être effectuées uniquement par un service de réparation agréé par Megger La chambre d essai doit être maintenue propre et ne doit présenter aucune fibre Les OTS100AF 80AF 60AF pèsent chacun 30 kg Prendre des précautions au moment de soulever l appareil Il est interdit d insérer des objets étrangers dans tout interstice apparaissant sur l ...

Страница 6: ...périeurs à l aide des flèches de gauche et de droite Les flèches haut et bas servent à mettre les éléments en surbrillance et la touche OK sé lectionne les options situées en face de chaque élément Accueil Test Fichier Outils Configuration Informations Langue Paramètres de départ Il est préférable de configurer les paramètres suivants avant de lancer un test Configurer la date et l heure option he...

Страница 7: ...ende Klassifizierung aufweisen Kalibrierung oder Reparatur müssen von einer durch Megger qualifizierten Werkstatt durchgeführt werden Die Testkammer müss sauber und frei von Flusen oder anderen Textilresten sein OTS100AF 80AF 60AF wiegt 30 kg Das Anheben des Geräts sollte mit der entsprechenden Vorsicht erfolgen Das Einbringen vor oder während eines Tests von Fremdkörpern in eine Öffnung des Gerät...

Страница 8: ...hen den Registerkartenfenstern der oberen Ebene mithilfe der Pfeiltasten Links und Rechts Die Pfeiltasten Auf Ab dienen zum Markieren von Auswahlpunkten und OK schaltet zwischen den Optionen um die auf der gegenüberliegenden Seite der Auswahlpunkte angezeigt werden Startseite Test Datei File Werkzeuge Tools Einrichtung Setup Information Sprache Language Wichtige Symbole der Registerkarten Anfangse...

Страница 9: ...r del tipo y capacidad nominal correcta La calibración o reparación sólo debe ser realizada por un centro de reparación autorizado por Megger La cámara de prueba debe mantenerse limpia y libre de pelusas u otras fibras Los equipos OTS100AF 80AF 60AF pesan 30 kg Se debe tener cuidado al levantar el instrumento No está permitido introducir objetos extraños en ninguna cavidad del instrumento antes o ...

Страница 10: ...superior utilizando las flechas izquierda y derecha Las flechas arriba y abajo se utilizan para resaltar los elementos y la tecla OK alterna las opciones ubicadas frente a cada elemento Inicio Prueba Fichero Herramientas Configuración Setup Información Idioma Language Iconos de la pestaña principal Configuración inicial Se recomienda configurar los siguientes parametros antes de iniciar una prueba...

Страница 11: ......

Страница 12: ...48 E CAenquiries megger com E CAinfos megger com Australia Megger Pty Limited Unit 26 9 Hudson Avenue Castle Hill Sydney NSW 2154 Australia T 61 0 2 9659 2005 F 61 0 2 9659 2201 E AUenquiries megger com France Megger SARL 23 rue Eugène Henaff ZA du Buisson de la Couldre 78190 Trappes T 01 30 16 08 90 F 01 34 61 23 77 E Infos megger com Germany Megger GmbH Obere Zeil 2 61440 Oberursel Deutschland T...

Отзывы: