26
WARNING :
CHOKING HAZARD. - Small parts.
Not for children under 3 years.
ATTENTION :
DANGER D’ÉTOUFFEMENT. - Présence de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
:
:
:
ADVERTENCIA: Peligro de asfixia. Juguete no recomendado para menores
de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar
asfixia en casode ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses.
Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.
ATTENZIONE: Contiene pezzi di piccole dimensioni.
ACHTUNG: Kleine Teile.
OSTRZEŻENIE: Małe części
WAARSCHUWING: Kleine onderdelen
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Мелкие детали
ADVARSEL: Små dele.
VARNING: Smådelar
ADVARSEL: Små deler.
VAROITUS: Pieniä osia
ΠΡΟΣΟΧΗ: Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια.
Includes 3 alkaline, non-rechargeable, button cell batteries (CR2032, DL2032, ECR2032 or equivalent). / Dispose of batteries safely.
3 piles boutons alcalines non rechargeables, (CR2032, DL2032, ECR2032 ou l’équivalent) incluses. Éliminer les piles de façon
sécuritaire. Incluye 3 baterías de celdas, alcalinas, no recargables (CR2032, DL2032, ECR2032 o equivalente). Deseche las baterías
de forma segura. Inclui 3 pilhas de células, alcalinas, não recarregáveis (CR2032, DL2032, ECR2032 ou equivalente). Descarte
as pilhas de forma segura. Contiene 3 batterie a bottone alcaline non ricaricabili (CR2032, DL2032, ECR2032 o equivalenti).
Smaltire le batterie correttamente. Enthält 3, nicht wiederaufladbare Alkali-Knopfzellbatterien (CR2032, DL2032, ECR2032 oder
äquivalent). Batterien fachgerecht entsorgen. W zestawie znajdują się dwie alkaliczne baterie pastylkowe (CR2032, DL2032,
ECR2032 lub odpowiednik). Zużyte baterie utylizować zgodnie z przepisami. Bevat 3 alkaline, niet-oplaadbare knoopcelbatterijen
(CR2032, DL2032, ECR2032 of gelijkwaardig). Lever gebruikte batterijen in als klein chemisch afval. Содержит 3 щелочные,
неперезаряжаемые батарейки таблеточного типа (CR2032, DL2032, ECR2032 или их эквивалент). Утилизируйте батарейки
безопасным способом. Inkluderer 3 alkaliske, ikke-genopladelige, knapcellebatterier (CR2032, DL2032, ECR2032 eller
tilsvarende). Bortskaf batterierne sikkert. Inkluderar 3 alkaliska, icke-laddningsbara, knappcellsbatterier (CR2032, DL2032,
ECR2032 eller motsvarande). Kassera batterierna säkert. Inkluderer 3 alkaliske ikke-oppladbare knappecellebatterier (CR2032,
DL2032, ECR2032 eller tilsvarende). Batteriene skal kastes på sikker måte. Sisältää 3 kpl ei-ladattavia alkalinappiparistoja (CR2032,
DL2032, ECR2032 tai vastaava). Hävitä paristot turvallisella tavalla. Περιλαμβάνει 3 μη επαναφορτιζόμενες αλκαλικές μπαταρίες
κουμπιά (CR2032, DL2032, ECR2032 ή αντίστοιχη). Απορρίψτε τις μπαταρίες με ασφαλή τρόπο.
.ةنمآ ةقيرطب تايراطبلا نم صلخت .)اهلداعي ام وأ
ECR2032 ,DL2032 ,CR2032
( ةيرز ةيلخ ،نحشلل ةلباق ريغ ةيولق تايراطب
3
نمضتي
含有
3
个碱性,不可充电的纽扣式电池(
CR2032, DL2032, ECR2032
或同等型号规格电池)。 请安全处置废旧电池。非充電非充電
アルカリボタン電池 (
CR2032
、
DL2032
、
ECR2032
、その他同等品)
2
個同梱。電池は安全に廃棄してください。
BATTERY INSTALLATION
• Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the battery
compartment.
• Lift and remove the compartment door.
• Insert the battery according to the correct polarity shown.
• Replace the door and the screw, do not over-tighten the screw.
INSTALLATION DES PILES
• Utilisez un tournevis Phillips (étoile) pour dévisser la porte du compartiment
des piles.
• Soulevez et retirez la porte du compartiment.
• Insérer la pile en respectant la polarité indiquée.
• Replacez la porte et la vis, et ne serrez pas la vis de façon excessive.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
• Use un destornillador marca Phillips (estrella) para desenroscar la puerta del
compartimiento de las baterías.
• Levante y retire la puerta del compartimiento.
• Inserte la batería correctamente de acuerdo a la polaridad mostrada.
• Vuelva a colocar la tapa y el tornillo, no sobreajuste el tornillo.
INSTALAÇÃO DA PILHA
• Use uma chave phillips (estrela) para abrir a porta do compartimento das
pilhas.
• Levante e remova a porta do compartimento.
• Insira a pilha de acordo com a polaridade indicada.
• Recoloque a porta eo parafuso, não aperte demais o parafuso.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
• Usare un cacciavite Phillips (a stella) per togliere la vite dallo sportello del vano
batterie.
• Sollevare e rimuovere lo sportello del vano.
• Inserire la batteria secondo le polarità +/- indicate.
• Riposizionare lo sportello e la vite, evitando di serrarla eccessivamente.
INSTALLATION DER BATTERIE
• Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher den Deckel des Batteriefachs
abschrauben.
• Batteriefachdeckel öffnen und entfernen.
• Batterie gemäß der angezeigten Polarität korrekt einsetzen.
• Den Deckel und die Schraube wieder anbringen, Schraube dabei nicht zu fest
anziehen.
INSTALACJA BATERII
• Za pomocą wkrętaka torx Philips odkręć pokrywę komory baterii.
• Podważ i zdejmij pokrywę.
• Włóż baterię, jak pokazano na rysunku.
• Załóż z powrotem pokrywę i wkręć śrubę, uważając aby jej za mocno nie
wkręcić.
INSTRUCTIE BATTERIJEN
• Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de klep van het batterijvakje los te
schroeven.
• Til het batterijklepje op en verwijder het.
• Plaats de batterij en zorg ervoor dat de “”+””- en de “”-””pool juist zijn geplaatst.
• Plaats het klepje en de schroef terug; schroef het niet te stevig vast.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
• Используйте крестовую отвертку, чтобы отвинтить болты крышки отсека
для батареек.
• Поднимите и снимите крышку отсека для батареек.
• Вставьте батарейки с соблюдением указанной полярности.
• Поставьте на место крышку и завинтите болты. Не затягивайте болты
слишком туго.
ISÆTTELSE AF BATTERIER
• Brug en stjerneskruetrækker til at åbne dækslet til batterirummet.
• Løft og fjern dækslet.
• Sørg for at placere batteriets pulspoler som vist.
• Sæt dækslet og skruen tilbage uden at over-stramme skruen
BATTERIINSTALLATION
• Använd en stjärnskruvmejsel (stjärn-bit) för att skruva av luckan till
batterifacket.
• Lyft och ta bort luckan.
• Sätt i batteriet med rätt polaritet som visas.
• Sätt tillbaka luckan och skruven, dra inte åt skruven för hårt
INSTALLERE BATTERIET
• Bruk en stjerneskrutrekker til å skru av døren til batterirommet.
• Løft og ta av døren.
• Sett i batteriet med riktig polaritet som vist.
• Sett på døren og skruen igjen. Ikke skru til for mye.
PARISTON ASENNUS
• Käytä ristipääruuvitalttaa (tähti-kärki) paristokotelon kannen avaamiseen.
• Irrota paristokotelon kansi.
• Aseta paristo koteloon ottaen huomioon kuvattu oikea napaisuus.
• Aseta kansi takaisin paikalleen ja lukitse ruuvilla, älä ylikiristä ruuvia.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
• Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι phillips (σταυροκατσάβιδο) για να ξεβιδώσετε
το πορτάκι της θήκης της μπαταρίας.
• Σηκώστε και αφαιρέστε το πορτάκι της θήκης.
• Τοποθετήστε την μπαταρία σύμφωνα με την ένδειξη για τη σωστή πολικότητα.
• Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι και τη βίδα. Μη σφίξετε πολύ τη βίδα.
ةيراطبلا تيبثت
.ةيراطبلا ةريجح باب رامسم كفل )لكشلا ةيمجن ةمقلب( يغارب كفم مدختسا •
.هعزناو ةيراطبلا ةريجح باب عفرا •
.ةحضوملا ةحيحصلا ةيبطقلل ًاقبط ةيراطبلا جاردإب مق •
.رامسملا طبر مكحُت لاو ،رامسملاو بابلا بيكرت دعأ •
电池安装说明
• 使用飞利浦牌(星形钻头)的螺丝刀拧开电池仓门上的螺丝钉。
• 提起并卸下电池仓门。
•根据所标示的正确正负极性将电池插入。
• 把电池仓门和螺丝钉安装回原位,不要过分紧固螺丝钉。
電池の取り付け
• プラスドライバーで電池収納部のフタを緩めます。
• 収納部のフタを持ち上げて外します。
• 示されている極性に従って、電池を挿入します。
• フタを戻してネジを締めます。締めすぎないようにしてください。
1
2
D-DPJ13-CP02 2.indd 26
8/22/16 4:09 PM
Содержание DESTINY
Страница 1: ...1 D DPJ13 CP02 2 indd 1 8 22 16 4 05 PM...
Страница 2: ...EXTRA D DPJ13 CP02 2 indd 2 8 22 16 4 05 PM...
Страница 3: ...03 03 37 1 2x 1x 1x 2 D DPJ13 CP02 2 indd 3 8 22 16 4 05 PM...
Страница 4: ...04 38 2 1 2x 2x 1x 1x 1x 1 2 D DPJ13 CP02 2 indd 4 8 22 16 4 06 PM...
Страница 5: ...05 05 2 1 39 41 40 2x 2x 2x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x D DPJ13 CP02 2 indd 5 8 22 16 4 06 PM...
Страница 6: ...06 2 1 42 44 43 2x 2x 2x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x D DPJ13 CP02 2 indd 6 8 22 16 4 06 PM...
Страница 7: ...07 07 2 45 1 44 41 D DPJ13 CP02 2 indd 7 8 22 16 4 06 PM...
Страница 8: ...08 46 48 47 2x 2x 1x 2x 2x 2x 2x 2x 1x 1x 1x 1x 1x D DPJ13 CP02 2 indd 8 8 22 16 4 07 PM...
Страница 9: ...09 09 49 52 51 50 2x 2x 2x 2x 2x 2x 1x 1x 2x 1x 1x 2x 2x 2x D DPJ13 CP02 2 indd 9 8 22 16 4 07 PM...
Страница 10: ...10 54 53 2 2x 1x 1x 2x 2x 1x 1x 1 D DPJ13 CP02 2 indd 10 8 22 16 4 07 PM...
Страница 11: ...11 11 55 57 56 2 2 3x 4x 1x 1x 6x 1x 1x 1x 1 1 D DPJ13 CP02 2 indd 11 8 22 16 4 07 PM...
Страница 12: ...12 60 58 59 1x 1x 1x 1x 1x 1x 2x 2x 1x 1x 1x 1x 3x 1x 1x 1x D DPJ13 CP02 2 indd 12 8 22 16 4 07 PM...
Страница 13: ...13 13 61 1x 1x D DPJ13 CP02 2 indd 13 8 22 16 4 08 PM...
Страница 14: ...14 61 2 1 7x D DPJ13 CP02 2 indd 14 8 22 16 4 08 PM...
Страница 15: ...15 15 4x 4x 1x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 63 1x D DPJ13 CP02 2 indd 15 8 22 16 4 08 PM...
Страница 16: ...16 64 2x 2x 2x 2x 4x 2x 1 2 x2 D DPJ13 CP02 2 indd 16 8 22 16 4 08 PM...
Страница 17: ...17 17 65 66 x6 x6 3 12x 12x 12x 6x 6x 6x 12x 6x 6x 6x 1 1 3 2 2 D DPJ13 CP02 2 indd 17 8 22 16 4 08 PM...
Страница 18: ...18 67 68 3 12x 6x 6x 6x 6x 6x 12x 6x 6x 12x 12x 6x 6x 3 x6 x6 1 1 2 2 D DPJ13 CP02 2 indd 18 8 22 16 4 08 PM...
Страница 19: ...19 19 1 69 2 18x 18x 6x x6 x2 2 1 2 1 65 67 68 D DPJ13 CP02 2 indd 19 8 22 16 4 09 PM...
Страница 20: ...20 70 D DPJ13 CP02 2 indd 20 8 22 16 4 09 PM...
Страница 21: ...21 21 D DPJ13 CP02 2 indd 21 8 22 16 4 09 PM...
Страница 22: ...22 D DPJ13 CP02 2 indd 22 8 22 16 4 09 PM...
Страница 23: ...23 23 D DPJ13 CP02 2 indd 23 8 22 16 4 09 PM...
Страница 24: ...24 D DPJ13 CP02 2 indd 24 8 22 16 4 09 PM...
Страница 25: ...25 25 D DPJ13 CP02 2 indd 25 8 22 16 4 09 PM...
Страница 30: ...30 D DPJ13 CP02 2 indd 30 8 22 16 4 09 PM...