background image

MDS80316E (GPI269)

Revised: 02/25/2015

22

Instrucciones para el usuario

Resumen sobre seguridad: Se hacen las siguientes recomendaciones para el montaje seguro del asiento 

elevado de inodoro. 

ADVERTENCIAS:

 

 

  

 NO

 monte ni use este equipo sin antes leer y entender esta hoja de instrucciones. Si no entiende las advertencias, 

precauciones o instrucciones, póngase en contacto con un profesional sanitario, proveedor o personal técnico antes 
de intentar instalar este equipo. De lo contrario, pueden producirse lesiones o daños.

   Algunas instalaciones de inodoro impedirán que el asiento elevado de inodoro bloqueable funcione correctamente 

y/o lo dañarán. Si la taza del inodoro tiene puntos o secciones elevados o sobresalientes en su anillo superior o 
interno, no debe usarse el asiento elevado de inodoro bloqueable.

 

ANTES

 de cada uso, asegúrese de que 

TODOS

 los elementos de fijación estén bien asegurados.

   Use los soportes para brazos 

SOLO

 como asistencia. 

NO

 intente usar los brazos para apoyar el peso de todo el 

cuerpo. 

   Compruébelo siempre para asegurarse de que el asiento elevado de inodoro esté bloqueado de manera adecuada 

y segura en su sitio antes de usarlo. Asegúrese de que la perilla que fija el asiento elevado de inodoro a la taza del 
inodoro esté bien fijada en todo momento. 

   Centre su peso sobre el asiento elevado de inodoro. El asiento se puede volcar si se inclina demasiado hacia alguno 

de los laterales o si se apoya solo en un reposabrazos. Distribuya uniformemente el peso entre ambos reposabrazos 
durante su uso.

   La capacidad de peso del asiento elevado de inodoro es la siguiente: 159 kg (350 libras).

 

 

Los usuarios con capacidades físicas limitadas deben ser supervisados o ayudados cuando usen el asiento elevado 
de inodoro.

   Gire la perilla de ajuste con la mano solamente para evitar un exceso de torsión en el montaje. El uso de una llave 

inglesa u otra herramienta romperá la rosca. 

NO FUERCE

 la perilla, ya que esto puede dañar la perilla y/o el asiento 

elevado de inodoro.

   El asiento elevado de inodoro de Medline no se ha diseñado para instalarse permanentemente. La unidad se debe 

aflojar y volver a ajustar una vez a la semana como mínimo para asegurarse de que está bien instalada.

 

 

Si, por cualquier motivo, no se consigue ajustar bien la instalación, 

NO

 lo use y póngase en contacto con el comercio 

minorista en el que lo adquirió para conocer las instrucciones de devolución.

Para instalar el equipo en la taza del inodoro

El asiento elevado de inodoro de Medline se ha diseñado para adaptarse a una gran variedad de tipos de taza de inodoro. 
Sin embargo, con algunos tipos de taza será necesario retirar el asiento y/o la tapa existente para garantizar que la 
instalación quede correctamente montada.
1.    Levante el asiento y la tapa del inodoro.
2.     Gire la perilla de ajuste del asiento elevado de inodoro en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la 

palanca se sitúe lo suficientemente hacia atrás y quede un espacio suficiente para el borde interior de la taza.

3.     Coloque el asiento elevado de inodoro sobre el borde de la taza, enganchando las aletas traseras por debajo del filo 

de la taza. Compruebe que la unidad quede bien plana sobre el borde de la taza. La perilla debe estar situada en la 
parte delantera de la taza del inodoro.

4.   Centre la unidad sobre el borde de la taza y empuje la parte posterior lo más lejos posible con las manos.
5.   Gire la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para apretarla. Siga girando hasta que note resistencia y, a  
 

continuación, gire otros 0,32 cm hasta que quede ajustada.

Содержание MDS80316E

Страница 1: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 1 MDS80316E Raised Toilet Seat Please read all instructions carefully before use en REF Product is not made with Natural Rubber Latex...

Страница 2: ...rests during use The raised toilet seat s weight capacity is 159 kg 350 lbs Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted when using the raised toilet seat Rotate the adjus...

Страница 3: ...et seat 6 Ensure that you have your balance before releasing your grasp from the raised toilet seat To Remove the Equipment from the Toilet Bowl 1 Rotate the knob counterclockwise until seat is loose...

Страница 4: ...owner misusage or negligence normal wear and tear or other causes unrelated to the manufacture and design of the product Therefore the warranty does not cover non durable components such as rubber ac...

Страница 5: ...6E GPI269 Revised 02 25 2015 5 MDS80316E Toilettensitzerh hung Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung sorgf ltig durch de REF Bei der Herstellung des Produkts wurde kein Naturkautschuklatex ver...

Страница 6: ...i der Verwendung der Toilettensitzerh hung beaufsichtigt oder unterst tzt werden Drehen Sie den Einstellknopf nur mit der Hand um ein berdrehen der Einheit zu vermeiden Bei Verwendung eines Schraubens...

Страница 7: ...ilettensitzerh hung erst dann los wenn Sie sicher stehen So entfernen Sie die Erh hung vom Toilettenbecken 1 Drehen Sie den Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn bis der Sitz gel st ist 2 Heben Sie de...

Страница 8: ...nt mer normalem Verschlei und Abnutzung oder anderen Ursachen die nicht mit der Herstellung oder dem Design des Produkts im Zusammenhang stehen Aus diesem Grund gilt die Garantie nicht f r Verschlei t...

Страница 9: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 9 MDS80316E Si ge de toilette sur lev Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l utilisation fr R F Produit sans latex de caoutchouc naturel...

Страница 10: ...es sont restreintes doivent se servir de ce si ge sous surveillance ou avec de l aide Faites tourner manuellement le bouton de r glage afin d viter tout sur couple de l installation Le fait d utiliser...

Страница 11: ...r vous aider 5 Relevez vous lentement du si ge de toilette 6 Assurez vous que vous tes en quilibre avant de l cher le si ge de toilette sur lev Retirer le si ge sur lev de la cuvette 1 Faites tourner...

Страница 12: ...n incorrecte par l utilisateur ou d une n gligence de l usure normale ou d autres causes non li es la fabrication et la conception du produit Par cons quent la garantie ne couvre pas les composants no...

Страница 13: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 13 MDS80316E Verhoogde toiletzitting Lees alle instructies zorgvuldig voorafgaand aan het gebruik nl REF Het product is niet gemaakt met natuurrubber...

Страница 14: ...uikers met beperkte lichamelijke mogelijkheden moeten in de gaten worden gehouden of worden ondersteund wanneer ze de verhoogde toiletzitting gebruiken Draai de aanpassingsknop uitsluitend met uw hand...

Страница 15: ...steuning 5 Sta langzaam weer op van de toiletzitting 6 Zorg dat u uw evenwicht weer hebt gevonden voordat u uw grip op de verhoogde toiletzitting loslaat Het hulpmiddel van de toiletpot verwijderen 1...

Страница 16: ...alatigheid van de eigenaar normale slijtage of andere oorzaken die niet samenhangen met het ontwerp of de fabricage van het product De garantie dekt daarom geen niet duurzame onderdelen zoals rubberen...

Страница 17: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 17 MDS80316E Seduta rialzata per wc Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell uso it REF Prodotto non fabbricato con lattice di gomma naturale...

Страница 18: ...con capacit fisiche limitate devono essere supervisionati o assistiti durante l uso della seduta rialzata per wc Ruotare la manopola di regolazione solo manualmente onde evitare un eccessivo serraggi...

Страница 19: ...si lentamente dalla seduta del wc 6 Accertarsi di avere un buon equilibrio prima di lasciare la presa dalla seduta rialzata per wc Per rimuovere l unit dalla tazza del wc 1 Ruotare la maniglia in sens...

Страница 20: ...o a causa di uso improprio o negligenza da parte dell utente normale usura e deterioramento o altre cause estranee alla fabbricazione e alla progettazione del prodotto Di conseguenza la garanzia non c...

Страница 21: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 21 MDS80316E Asiento elevado de inodoro Lea atentamente todas las instrucciones antes de su uso es REF El producto no est hecho de l tex de caucho natural...

Страница 22: ...os o ayudados cuando usen el asiento elevado de inodoro Gire la perilla de ajuste con la mano solamente para evitar un exceso de torsi n en el montaje El uso de una llave inglesa u otra herramienta ro...

Страница 23: ...ar el proceso 5 Lev ntese con cuidado del asiento de inodoro 6 Aseg rese de que mantiene el equilibrio antes de soltar el asiento elevado de inodoro Para desmontar el equipo de la taza del inodoro 1 G...

Страница 24: ...indebido o la negligencia por parte del propietario un desgaste normal u otras causas no relacionadas con la fabricaci n y el dise o del producto Por tanto la garant a no abarca componentes no durader...

Отзывы: