background image

4

5

MONTAGEANLEITUNG | ASSEMBLY INSTRUCTIONS | INSTRUCTIONS DE MONTAGE  | ISTRUZIONI PER 

IL MONTAGGIO | MONTAGEHANDLEIDING

Video: https://www.mediashop.tv/DE/slim-cycle/

Montage Standfüße | Installing the feet | Montage des pieds | Montaggio supporti | Montage 

staanvoeten

DE Lösen Sie den kreisförmigen Knopf am Hauptrahmen und ziehen Sie ihn nach 

außen, um den Neigungswinkel auf 1 einzustellen (höchste Einstellung).

EN Loosen the circular button on the main frame and pull it outwards to set the 

angle of inclination to 1 (highest setting).

FR Dévissez le bouton circulaire sur le cadre principal et tirez-le vers l‘extérieur 

pour régler l‘angle d‘inclinaison sur 1 (position la plus haute).

IT Allentare la manopola circolare sul telaio principale ed estrarla verso l‘esterno 

per impostare l‘angolo di inclinazione su 1 (impostazione più alta).

NL Maak de ronde knop op het hoofdframe los en trek deze naar buiten om de 

hellingshoek in te stellen op 1 (hoogste instelling).

DE Nehmen Sie die Muttern und Unterlegscheiben vom hinteren Fuß und legen Sie 

sie vorerst zur Seite.

EN Remove the nuts and washers from the rear foot, and put them to one side for 

the time being.

FR Prenez les écrous et les rondelles du pied arrière et mettez-les dans un 

premier temps de côté.

IT Prendere i dadi e le rondelle dal piede posteriore e metterli da parte per il 

momento.

NL Verwijder de moeren en pakkingringen van de achterste voet en leg ze 

voorlopig opzij.

DE Den hinteren Fuß in das hintere Hauptrahmenbein einbauen. Siehe Abbildung, 

um sicherzustellen, dass der hintere Fuß am richtigen Bein installiert ist.

EN Install the rear foot upon the rear main frame leg. Refer to the figure to ensure 

that the rear foot is installed on the correct leg.

FR Montez le pied arrière dans la barre arrière du cadre principal. Consultez 

l‘illustration pour vous assurer que le pied arrière est bien installé sur la bonne 

barre.

IT Inserire il piede posteriore nella gamba del telaio principale posteriore. Vedere 

l‘illustrazione per assicurarsi che il piede posteriore sia installato alla gamba 

corretta.

NL Monteer de achterste voet in de achterste poot van het hoofdframe. Zie 

afbeelding om er zeker van te zijn dat de achterste voet op de juiste poot is 

gemonteerd.

M23719_SlimCycle_Manual_A5_20200617_CP.indd   4

M23719_SlimCycle_Manual_A5_20200617_CP.indd   4

17.06.20   16:30

17.06.20   16:30

Содержание Slim Cycle 5780015

Страница 1: ...ons for Use 18 Mode d emploi 22 Manuale di utilizzazione 26 Gebruiksaanwijzing 30 Trainieren Sie mit Slim Cycle Training with the Slim Cycle S entra ner avec le Slim Cycle Allenatevi con Slim Cycle Tr...

Страница 2: ...Fig Afb 9 Abb Fig Ill Fig Afb 6 Abb Fig Ill Fig Afb 7 Level 1 Level 1 Level 2 Level 2 Level 3 Level 3 Level 4 Abb Fig Ill Fig Afb 2 Abb Fig Ill Fig Afb 3 Abb Fig Ill Fig Afb 4 DIST TIME CAL SPEED RES...

Страница 3: ...maintien lat rales 2 vis pour les poign es de maintien lat rales 2 vis pour le dossier Les autres vis rondelles et crous sont d j viss s dans les pi ces Vous trouverez de plus amples d tails dans les...

Страница 4: ...and washers from the rear foot and put them to one side for the time being FR Prenez les crous et les rondelles du pied arri re et mettez les dans un premier temps de c t IT Prendere i dadi e le ronde...

Страница 5: ...al dit aan de andere kant DE Nehmen Sie die Muttern und Unterlegscheiben vom Vorderfu mit Rollen ab und legen Sie sie vorerst zur Seite EN Remove the nuts and washers from the front feet with castors...

Страница 6: ...fiets zich in een normale staande positie bevindt Bij een juiste montage wijzen de zwenkwielen vanaf de voorkant van de fiets naar buiten Als de rollen de bodem raken verwijder dan de bodem draai hem...

Страница 7: ...ke moer op de schroeven van het zitkussen vast Als u de moer moeilijk kunt vastdraaien moet u deze mogelijk omdraaien DE Ziehen Sie die Mutter mit dem mitgelieferten Schraubenschl ssel an der Schraube...

Страница 8: ...hole in the backrest support FR Placez le support du dossier sur le trou du support de la selle et ins rer la vis dans le trou du support du dossier IT Allineare il supporto dello schienale con il fo...

Страница 9: ...underside of the backrest support FR Alignez les poign es de maintien lat rales sur les trous de la partie inf rieure du support du dossier IT Allineare le maniglie laterali con i fori sul lato infer...

Страница 10: ...EN Remove the screws from the handlebar and put to one side for the time being FR Retirez les vis du guidon et mettez les dans un premier temps de c t IT Togliere le viti dal manubrio e metterle da pa...

Страница 11: ...zen und handfest anziehen Danach die Schrauben mit dem mitgelieferten gro en Inbusschl ssel Schraubendreher festziehen EN Insert the screws and tighten them by hand Then tighten the screws using the l...

Страница 12: ...e rechterschroef wordt rechtsom vastgeschroefd standaardrichting DE Verbinden Sie das linke Pedal mit dem linken Kurbelarm Beide Teile sind mit L gekennzeichnet Halten Sie das rechte Pedal mit einer H...

Страница 13: ...issare l estremit della cinghia con i 3 fori all interno del pedale NL De riem gemarkeerd met R is bevestigd aan het rechterpedaal de riem gemarkeerd met L aan het linkerpedaal Bevestig het uiteinde v...

Страница 14: ...n Die Verwendung dieser Zubeh rteile kann zu Verletzungen oder Sch den am Slim Cycle f hren und die Garantie des Slim Cycle beeintr chtigen 8 Reparieren oder modifizieren Sie das Ger t nicht selbstst...

Страница 15: ...Cycle NIEMALS im Stehen bei hohen Umdrehungen pro Minute U min 24 Halten Sie Ihr Becken IMMER ber der Mittellinie des Slim Cycle 25 Stellen Sie NIEMALS den Widerstand des Schwungrads und den Widerstan...

Страница 16: ...das Training zu starten oder SET um einen Countdown Timer zu programmieren Wenn der Countdown 0 erreicht ert nt ein Alarm Dr cken Sie eine beliebige Taste zum Stummschalten SPEED Zeigt die gesch tzte...

Страница 17: ...gern Widerstand verringern Abb 12 Schieben Sie das Band an einer Seite des Griffs nach unten in das Bandverriegelungsfach Es kann nur eine Seite eingestellt werden Kann das Band also von der einen Sei...

Страница 18: ...or death If your performance drops significantly cease training immediately 5 Improper or excessive training can damage your health 6 Warning For your own safety check your Slim Cycle regularly and b...

Страница 19: ...Consult your doctor before resuming use of the Slim Cycle 23 NEVER stand while operating the Slim Cycle at a high level of revolutions per minute rpm 24 ALWAYS keep your pelvis above the centre line...

Страница 20: ...sound Press any key to mute this SPEED Displays the estimated speed in km h kilometres per hour DIST Press RESET to display the distance in kilometres for the current workout or SET to program a count...

Страница 21: ...n it TECHNICAL DATA Model number Dimensions L x W x H In operation 106 68 cm x 54 61 cm x 109 22 cm Folded 132 08 cm x 54 61 cm x 55 88 cm Weight 17 96 kg Material PP ABS PVC steel Max user weight 136...

Страница 22: ...d accessoires qui n ont pas t recommand s par le fabricant L utilisation de tels accessoires peuvent provoquer des blessures ou des d t riorations sur le Slim Cycle et alt rer la garantie du Slim Cycl...

Страница 23: ...volant et celle du syst me de guidon du Slim Cycle debout 26 Assurez vous d essuyer le Slim Cycle apr s chaque utilisation et de maintenir l hygi ne sur l appareil 27 Ne pas m langer les piles neuves...

Страница 24: ...ntra nement en cours ou sur SET pour programmer un compte rebours jusqu l objectif de distance Quand le compte rebours atteint 0 une alarme retentit Appuyez sur n importe quelle touche pour arr ter le...

Страница 25: ...sur un c t poussez la sur l autre c t Tirez la bande hors de l autre c t du compartiment de verrouillage de la bande Une fois la longueur et la r sistance d sir es r gl es saisissez la bande sur les d...

Страница 26: ...e prima di ogni utilizzo per danni e usura in particolare su sedile viti pomello e fasce di resistenza Se si notano parti mancanti o danneggiate tacche tagli graffi o solchi sull apparecchio non utili...

Страница 27: ...golare la resistenza del volano e la resistenza del sistema di manubrio Slim Cycle in piedi 26 Assicurarsi di pulire Slim Cycle dopo ogni utilizzo per mantenerlo igienico 27 Non mischiare batterie vec...

Страница 28: ...to in corso oppure SET per programmare un conto alla rovescia dal traguardo della distanza Quando il conto alla rovescia raggiunge lo 0 suona un allarme Premere un pulsante qualsiasi per disattivare l...

Страница 29: ...nta da un lato della maniglia spingerla dall altro lato Estrarre la corda dall altro lato dello scomparto per la chiusura della corda Quando la lunghezza e la resistenza desiderate sono impostate affe...

Страница 30: ...schuwing controleer voor uw eigen veiligheid uw Slim Cycle regelmatig en voor elk gebruik op schade en slijtage vooral aan de zitting schroeven knop en weerstandsbanden Als u ontbrekende of beschadigd...

Страница 31: ...voordat u Slim Cycle opnieuw gebruikt 23 Gebruik NOOIT Slim Cycle staande met een hoog toerental per minuut tpm 24 Houd uw bekken ALTIJD boven de middellijn van de Slim Cycle 25 Pas NOOIT staande de...

Страница 32: ...eurige toets om het alarm te stoppen SPEED geeft de geschatte snelheid in KMH kilometer per uur aan DIST DIST Druk op RESET om de afstand in kilometers voor de huidige training weer te geven of SET om...

Страница 33: ...deze aan totdat deze vastklikt Als de band tijdens het sporten slipt moet u deze mogelijk strakker aantrekken TECHNISCHE GEGEVENS Modelnummer Afmetingen L x B x H In gebruik 106 68 cm x 54 61 cm x 109...

Страница 34: ...desiderata fig 13 NL Leun tegen de rugleuning en pak de handgrepen onder de zitting vast Houd uw rug recht en trap in het gewenste tempo afb 13 DE Lehnen Sie sich nach vorne und halten Sie sich an de...

Страница 35: ...straight and your elbows close to your torso and pull both bands towards your body Lower them slowly and repeat the exercise Fig 16 FR Adossez vous au dossier et saisissez les deux poign es des bande...

Страница 36: ...ediaShop GmbH Schneiderstra e 1 Top 1 2620 Neunkirchen Austria DE AT CH 0800 376 36 06 Kostenlose Servicehotline ROW 423 388 18 00 office mediashop group com www mediashop tv Stand 06 2020 M23719 M237...

Отзывы: