protect.Heel soft
Zweckbestimmung
protect.Heel soft ist ein medizinisches Fersenkissen.
Das Produkt ist ausschließlich zur orthetischen
Versorgung des Fußes einzusetzen und nur für den
Gebrauch bei intakter Haut bestimmt.
Indikationen
•
Achillessehnen- u. Schleimbeutelbeschwerden
(Achillodynie)
•
Fersensporn
•
Arthrose
•
Überlastungs-Tendopathie
•
Bei Beinlängendifferenzen bis 1 cm (Ausgleich)
Kontraindikationen
Tragen Sie die Einlage nicht auf offenen Wunden.
Wirkungsweise
Druckbeschwerden der Ferse werden durch die
Weichbettung und den wohltuenden Massageeffekt
gelindert. Entlastung der Wadenmuskulatur und der
Bänder und Sehnen. Dämpfung der Stoßbelastung auf
Sprung-, Knie-, Hüftgelenk sowie die Wirbelsäule.
Eigenschaften
Aus hochwertigem Silikonmaterial, hautfreundlich und
Važna upozorenja
Ortoza je izrađena za upotrebu isključivo jednom pacijentu. Ako se ista koristi za liječenje više od
jeden pacient prestaje jamstvo za proizvod proizvoača u smislu Zakona o medicinskim proizvodi-
ma. Ako se bol i osjećaj nelagode pojave ili pojačaju za vrijeme nošenja bandaže odmah je skinite i
kontaktirajte vašeg liječnika. Nemojte nositi ortozu na otvorenim ranama i samo uz prethodnu
medicinsku uputnicu.
Bажные замечания
Изделие предназначено только для индивидуального использования. В случае использования
изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при
пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения, пожалуйста,
немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при
наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации Вашего врача.
Önemli uyarı
Ürün yalnızca bir hastada kullanım için tasarlanmıştır. Ortezin birden fazla hastada kullanılması
halinde, üretici firmanın sorumluluğu tıbbi ürünler kanununa istinaden sona erer. Kullanım
esnasında aşırı ağrı ya da rahatsız edici bir his ortaya çıkarsa lütfen ortezi derhal çıkartınız ve he-
kiminize ya da ortopedi teknikerinize başvurunuz. Ortezi açık yaralar üzerinde taşımayınız ve sa-
dece önceden yapılan tıbbi açıklamalardan sonra kullanınız.
Ważne wskazówki
Orteza przeznaczona/y jest do użytku tylko i wyłącznie przez jednego pacjenta. W przypadku
stosowania ortezy do leczenia więcej niż jednego pacjenta wygasa odpowiedzialność producenta
za produkt w rozumieniu ustawy o produktach medycznych. W razie wystąpienia nadmiernego
bólu lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia bandaża bandaż należy natychmiast zdjąć i
skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedycznym. Nie nosić ortezy na otwartych ra-
nach i zakładać go tylko po uprzednim uzyskaniu instrukcji medycznej.
Σηµαντικές υποδείξεις
Η όρθωση χρησιμοποιείται για έναν και μοναδικό ασθενή. Αν χρησιμοποιείται για περισσότερους του
ενός ασθενούς, η ευθύνη του παραγωγού για το προϊόν, σύμφωνα με τον περί ιατροτεχνολογικών
προϊόντων νόμο (Medical Devices Act) ακυρώνεται. Εάν παρουσιασθούν υπερβολικοί πόνοι ή
ενοχλήσεις κατά τη διάρκεια της χρήσης, διακόψτε αμέσως τη χρήση του νάρθηκα και
συμβουλευθείτε το γιατρό σας ή τον ορθοπεδικό τεχνικό σας. Μην φοράτε τον νάρθηκα πάνω από
ανοιχτές πληγές, και χρησιμοποιείτε το μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του γιατρού σας.
Fontos útmutatások
Az ortézis kizárólag egy beteg kezelésére készült. Ha több páciens kezelésére használják, akkor a gyó-
gyászati terméktörvény értelmében megszűnik a gyártó termékszavatossága. Ha a viselése közben
túl nagy fájdalom vagy kellemetlen érzés lépne fel, azonnal lépjen kapcsolatba orvosával vagy orto-
pédiai kötszerészével. Ne hordja az ortézist nyílt sebeken, és csak előzetes orvosi útmutatás alapján
viselje.
Važne napomene
Proizvod je namenjen samo za upotrebu na nekom pacijentu. Ako se upotrebi za lečenje više
pacijenata, prestaje važenje garancije proizvođača prema Zakonu o medicinskim proizvodima.
Ako se za vreme nošenja pojave jaki bolovi ili neprijatan osećaj, odmah skinite uložak i obratite se
nadležnom lekaru ili ortopedskom tehničaru. Uložak nemojte nositi na otvorenim ranama i nosite
ga samo prema dobivenom medicinskom uputstvu. Pravilno postavljanje je važno za ispravno
funkcionisanje uloška.
Pomembna opozorila
Opornica je namenjena le enemu bolniku. Priporočamo, da ortozo uporablja le en bolnik. Če jo pri
zdravljenju uporablja več kot en bolnik ali če je njena uporaba neustrezna, potem proizvajalec za
ustreznost izdelka ne more več jamčiti. Če med nošenjem ortoze občutite veliko bolečino ali pa se
pojavi neprijeten občutek, jo snemite oziroma odstranite in se takoj posvetujte s svojim
zdravnikom ali specialistom. Izdelka ne nosite čez odprte rane in ga uporabljajte le po navodilih
zdravnika ali ortopeda.
Deutsch
medi Middle East
P. O. Box: 109307
Abu Dhabi
United Arab Emirates
T +971 2 6429201
F +971 2 6429070
www.mediuae.ae
medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31 76 57 22 555
F +31 76 57 22 565
www.medi.nl
medi Polska Sp. z. o. o.
Zygmunta Starego 26
44-100 Gliwice
Poland
T+48 32 230 60 21
F+48 32 202 87 56
www.medi-polska.pl
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Rua Eugénio de Castro Rodrigues, n°2
1700-184 Lisboa
Portugal
T +351 21 843 71 60
F +351 21 847 08 33
www.medi.pt
medi RUS LRC
Business Park “Rumyantsevo”
Rumyantsevo, Build. 1
Leninsky Township
142784 Moscow Region
Russia
T +7 495 229 04 58
F +7 495 229 04 58
www.medirus.ru
medi UK Ltd.
Plough Lane
Hereford HR4 OEL
United Kingdom
T +44 1432 37 35 00
F +44 1432 37 35 10
www.mediuk.co.uk
medi Ukraine LLC
Tankova Str. 8, office 35
Business-center “Flora Park”
Kiev 04112
Ukraine
T +380 44 591 1163
F +380 44 455 6181
www.medi.ua
medi USA L.P.
6481 Franz Warner Parkway
Whitsett, N.C. 27377-3000
USA
T +1 336 4 49 44 40
F +1 888 5 70 45 54
www.mediusa.com
AAL_Protect.Heel_soft_E010005.indd 83-85
16.04.15 09:09
Содержание protect.Heel soft
Страница 24: ...protect Heel soft protect Heel soft 1...
Страница 25: ......
Страница 34: ...protect Heel soft protect Heel soft 1...
Страница 35: ...soft spot...
Страница 38: ......