background image

E0

16

36

4 /

 1

1.

20

21

medi. I feel better.

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

95448 Bayreuth 

Germany 

T +49 921 912-0 

F +49 921 912-780 

[email protected] 

www.medi.de

medi Australia Pty Ltd 
83 Fennell Street 
North Parramatta  NSW 2151 
Australia   
T +61-2 9890 8696 
F +61-2 9890 8439 
[email protected] 
www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH 
Adamgasse 16/7 
6020 Innsbruck 
Austria 
T +43 512 57 95 15 
F +43 512 57 95 15 45 
[email protected] 
www.medi-austria.at 

medi Belgium NV
Staatsbaan 77/0099
3945 Ham
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
[email protected]
www.medibelgium.be

medi Canada Inc / médi Canada Inc  
597, Rue Duvernay, Verchères
QC Canada J0L 2R0 
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
F: +1 888-583-6827 
[email protected]
www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 
medi group company 
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2 
Czech Republic
T: +420 571 633 510
F: +420 571 616 271
[email protected]
www.maxis-medica.com 

medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
T +45-70 25 56 10
F +45-70 25 56 20 
[email protected]
www.medidanmark.dk

medi Bayreuth Espana SL
C/Canigo 2-6 bajos
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
Spain
T +34-932 60 04 00
F +34-932 60 23 14
[email protected]
www.mediespana.com

medi France
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
[email protected]
www.medi-france.com

medi Hungary Kft.
Bokor u. 21. 
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
[email protected]
www.medi.hu

medi Japan K.K.
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
103-0026 Tokyo
Japan
T: +81 3 6778 2590
F: +81 3 5847 7901
[email protected]
www.medi-japan.co.jp

medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
F +31-76 57 22 565
[email protected]
www.medi.nl

medi Polska Sp. z.o.o.
ul.Łabędzka 22
44-121 Gliwice 
Poland
T: +48-32 230 60 21
F: +48-32 202 87 56
[email protected]
www.medi-polska.pl
 
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Rua do Centro Cultural, no. 43
1700-106 Lisbon
Portugal
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
[email protected]
www.medi.pt

medi RUS LLC
Business Center NEO GEO
Butlerova Street 17
117342 Moscow 
Russia
T +7-495 374 04 56
F +7-495 374 04 56
[email protected]
www.medirus.ru

medi Sweden AB 
Box 6034  
192 06 Sollentuna
Sweden
T +46 8 96 97 98
F +46 8 626 68 70 
[email protected]
www.medi.se

medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER,
No. 277, Long Lan Road
Xuhui District
200232 Shanghai
People‘s Republic of China
T: +86-21 50582319
F: +86-21 50582319

Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS
Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5
06510 Çankaya Ankara 
Turkey 
T: +90 312 435 20 26 
F: +90 312 434 17 67
[email protected] 
www.medi-turk.com 

medi UK Ltd.
Plough Lane
Hereford HR4 OEL
Great Britain
T +44-1432 37 35 00
F +44-1432 37 35 10
[email protected]
www.mediuk.co.uk

Wichtige Hinweise

Das Medizinprodukt 

 ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt 

. Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, er-

lischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen 

oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren 

Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie 

das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizini-

scher Anleitung.

Important notes

This medical device 

 is made for single patient use only  . If it is used for 

treating more than one patient, the manufacturer’s product liability will 

become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you 

are wearing the product, please consult your doctor or orthotist immediately. 

Do not wear the product over open wounds,and use it only as instructed by 

your doctor or orthotist

Remarques importantes

Le dispositif médical 

 est destiné à un usage individuel  . S´il est utilisé 

pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute 

responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se 

manifester durant l’utilisation, veuillez consulter immédiatement votre 

médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit sur des 

plaies ouvertes. Ne portez le produit qu’uniquement après avoir reçu les 

instructions du médecin.

Advertencia importante

El producto médico 

 solo está destinado a su uso en un paciente  . En el 

caso de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece 

la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores 

excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del producto, 

sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. No utilice 

el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.

Indicações importantes

O dispositivo médico 

 destina-se a ser utilizado apenas num paciente  . 

Se for utilizado para o tratamento de mais de um paciente, prescreve a 

responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma 

sensação desagradável durante a utilização, por favor consulte 

imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre 

feridas abertas e utilize-o apenas sob recomendação médica.

Avvertenze importanti

Dispositivo medico 

  ad essere utilizzata da un singolo paziente  . 

L‘utilizzo per il trattamento di più di un paziente farà decadere la 

responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l’uso, 

sopravvengano dolori o sensazione di disagio, consultare immediatamente il 

medico o il negozio specializzato di fiducia che l‘ha fornita. Non applicare il 

prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico 

curante.

Belangrijke aanwijzingen

Het medische product 

 is gemaakt voor gebruik door één patiënt  . Indien 

ze voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt 

de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of 

een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch 

instrumentenmaker om raad. Draag het product niet op open wonden en 

slechts na medische instructie vooraf.

Vigtige oplysninger

Det medicinske produkt 

 er kun beregnet til brug på én patient  . Bruges 

den i behandlingen af mere end en patient, bortfalder producentens 

produktansvar. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens 

du har produktet på, skal du straks tage produktet af og konsultere din læge 

eller bandagist. Anbring ikke produktet oven på åbne sår og brug kun 

produktet efter forudgående lægelig vejledning.

Viktiga råd

Den medicinska produkten 

  är avsedd för att användas för endast en 

patient  . Om den används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti. 

Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten, 

kontakta omgående din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på 

öppna sår och bara efter föregående medicinsk anvisning.

Důležité informace

Medicínský produkt 

 je určen pro použití u pouze jednoho pacienta  . 

Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho pacienta, zaniká záruka za 

produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly 

nepřiměřené bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě 

výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. 

Výrobek nenoste na otevřených ranách a používejte jen podle předchozího 

lékařského návodu.

Važna upozorenja

Medicinski proizvod 

 je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom 

pacijentu 

. Ako se isti koristi za liječenje više od jednog pacijenta, jamstvo 

proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol 

ili osjećaj nelagode, odmah potražite savjet liječnika ili specijalizirane trgovine 

u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne nosite na otvorenim ranama te ga 

koristite samo prema medicinskim uputama.

Bажные замечания

Данное медицинское

 

изделие 

 предназначено для использования 

только одним пациентом

 

. В случае использования изделия более чем 

одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при 

пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные 

ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь у 

Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте 

изделие только согласно рекомендации Вашего врача.

Önemli uyarı

Bu ürün tıbbi  cihaz 

 kategorisine girer ve yalnızca hastalar    üzerinde 

kullanılmalıdır. Aynı ortezin birden fazla hastada kullanılması durumunda 

tıbbi ürünlere düzenleme getiren kanunun anladığı anlamda üreticinin 

Genumedi

®

 pro

Orthese zur Unterstützung der 

physiologischen Führung des Kniegelenks · 

Orthosis for physiological guidance of the 

knee joint

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi.  
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per 
l’uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. Bruksanvisning. 
Návod k použití. Uputa za uporabu. 

Инструкция по 

использованию.

 Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania.

 

Οδηγία εφαρμογής. 

Használati útmutató. Uputstvo za 

upotrebu. 

مادختسلاا ليلد. 

Інструкція з використання. 

Navodila za uporabo. 

שומיש תוארוה. 

Uzvilkšanas instrukcija. 

Užsimovimo instrukcija.

E016364-AAL_Genumedi_Pro.indd   1

04.11.21   12:36

Содержание Genumedi pro

Страница 1: ...le produit sur des plaies ouvertes Ne portez le produit qu uniquement apr s avoir re u les instructions du m decin Advertencia importante El producto m dico solo est destinado a su uso en un paciente...

Страница 2: ...getragen werden Dies sollte aber nach dem eigenen Tragegef hl sowie der Ma gabe erfolgen dass das Knie im Sitzen nicht ber 70 angewinkelt wird Bei l ngeren Ruhepausen z B langes Sitzen Autofahrten Sc...

Страница 3: ...Hausm ll entsorgen Ihr medi Team w nscht Ihnen schnelle Genesung Im Falle von Reklamationen im Zusammenhang mit dem Produkt wie beispielsweise Besch digungen des Gestricks oder M ngel in der Passform...

Страница 4: ...der their own responsibility Note on wearing Supports are most beneficial during physical activity The support can in principle be worn throughout the day This must depend on how comfortable the weare...

Страница 5: ...sed of in the domestic waste Your medi Team Wishes you a rapid recovery In the event of any complaints regarding the product such as damage to the fabric or a fault in the fit please report to your sp...

Страница 6: ...lors d une activit physique En principe le bandage peut tre port tout au long de la journ e Chaque personne doit toutefois valuer son propre confort et veiller ne pas plier le genou en station assise...

Страница 7: ...d emploi Recyclage Vous pouvez jeter ce produit dans les ordures m nag res Votre quipe medi vous souhaite un prompt r tablissement En cas de r clamation en rapport avec le produit telle que par exemp...

Страница 8: ...proporcionada por el fabricante Utilizaci n Los vendajes ejercen su m ximo efecto durante la actividad f sica Como norma general el vendaje se puede llevar todo el d a Sin embargo el usuario deber a...

Страница 9: ...roducto puede eliminarse junto con la basura dom stica Su equipo de medi Le desea una r pida recuperaci n En caso de reclamaciones relacionadas con el producto tales como da os en el tejido de punto o...

Страница 10: ...a actividade f sica Por norma a joelheira pode ser utilizada durante todo o dia No entanto a utiliza o deve ser feita de acordo com o pr prio conforto de utiliza o e o princ pio de que o joelho em po...

Страница 11: ...oque no lixo dom stico A sua equipa medi Deseja lhe uma r pida convalescen a Em caso de reclama es relativas ao produto como por exemplo danos na malha ou imperfei es no ajuste contacte diretamente o...

Страница 12: ...a maggiore azione viene esercitata dalle fasciature durante l attivit fisica In linea di massima la fasciatura pu essere indossata per tutto il giorno ma sulla base delle proprie sensazioni durante l...

Страница 13: ...zioni contenute in questo manuale per l uso Smaltimento possibile smaltire il prodotto con i rifiuti domestici Il Suo team medi Le augura una pronta guarigione In caso di reclami relativi al prodotto...

Страница 14: ...resultaat met bandages bereikt u tijdens lichamelijke activiteiten Principieel kan de bandage de hele dag worden gedragen Daarbij moet u echter handelen volgens uw eigen draaggevoel en er op letten da...

Страница 15: ...U kunt het product bij het huishoudelijke afval doen Uw medi team Wenst u snelle genezing Bij reclamaties in verband met het product zoals beschadiging van het weefsel of een verkeerde pasvorm neemt u...

Страница 16: ...rste virkning med bandager opn s n r kroppen er aktiv I princippet kan man g med bandagen hele dagen men kun hvis man selv f ler at det er behageligt og kn et ikke b jes mere end 70 i siddende stilli...

Страница 17: ...almindelige husholdningsaffald Dit medi team nsker dig god bedring I tilf lde af reklamationer i forbindelse med produktet som f eks skader p strikvaren eller mangler i pasformen henvend dig venligst...

Страница 18: ...rna indikationerna till vuxna och barn med beaktande av tillverkarinformationen B rinstruktion Den st rsta effekten har bandaget vid r relse Bandaget kan d rf r i princip anv ndas hela dagen men vi re...

Страница 19: ...di team nskar att du snabbt ska bli bra igen Vid reklamationer i samband med produkten till exempel vid skador i v vnaden eller fel i passformen v nligen kontakta din terf rs ljare av sjukv rdsprodukt...

Страница 20: ...mace ohledn no en Nejv t inek dosahuj ort zy b hem t lesn innosti Z sadn lze ort zu nosit po cel den Ov em rozhoduj c je pocit z no en a skute nost e se koleno vsed nesm oh bat v ce ne 70 P i del ch k...

Страница 21: ...mun ln m odpadem V medi Team V m p eje rychl uzdraven V p pad reklamac v souvislosti s v robkem jako je nap klad po kozen pletu nebo vady p il havosti se pros m obra te p mo na sv ho specializovan ho...

Страница 22: ...osti Principijelno se banda a mo e nositi tijekom cijelog dana Tu se je dodu e najbolje ravnati prema vlastitom osje aju pri no enju te prema mjerilu da se koljeno pri sjedanju ne sagiba vi e od 70 Ko...

Страница 23: ...njavanje Proizvod se mo e odlo iti s ku anskim otpadom Va medi tim Vam eli brz oporavak U slu aju reklamacija vezanih uz proizvod poput o te enja u materijalu ili ako vam ne pristaje obratite se izrav...

Страница 24: ...Genumedi pro Genumedi pro 70 1 2 3 4 5 30 C...

Страница 25: ...medi...

Страница 26: ...m bilgisi Bandajlar en b y k etkilerini bedensel aktivite s ras nda g sterirler Genelde bandajlar b t n g n kullan labilir Ancak bu kendi kullan m hissinize g re ve de dizin otururken 70 nin zerinde...

Страница 27: ...tandan olu maktad r viskose Sorumluluk Uygunsuz kullan m sonucu do abilecek durumlardan imalat sorumlu tutulamaz Bu nedenle ilgili g venlik uyar lar n ve bu kullan m k lavuzundaki talimatlar mutlaka g...

Страница 28: ...ducenta Wskaz wki dotycz ce noszenia Maksymaln skuteczno opaski osi gaj podczas aktywno ci fizycznej Z zasady mo liwe jest noszenie opaski przez ca y dzie Nale y si r wnie kierowa w asnym odczuciem a...

Страница 29: ...o na zutylizowa z odpadami z gospodarstwa domowego Pracownicy firmy medi ycz szybkiego powrotu do zdrowia W przypadku reklamacji w zwi zku z produktem na przyk ad uszkodzenia dzianiny lub niew a ciweg...

Страница 30: ...Genumedi pro Genumedi pro 70 1 2 3 4 5 Clima Comfort medi clean 30 C...

Страница 31: ...medi 2 65 2017 745 MDR UDI...

Страница 32: ...testi aktivit s k zben rik el Alapesetben a k t st eg sz nap lehet hordani De ennek ahhoz kell igazodnia hogy milyennek rzi a visel s t valamint ahhoz hogy a t rd l helyzetben legfeljebb 70 ban lehet...

Страница 33: ...h ztart si hullad kba dobhatja A medi Team Gyors gy gyul st k v n nnek A term kkel sszef gg sben felmer l reklam ci k pl a sz vet k rosod sa vagy szab si hib k eset n forduljon k zvetlen l a gy gy sz...

Страница 34: ...orniji za vreme telesnih aktivnosti U principu se steznik mo e nositi tokom itavog dana Tu se me utim treba upravljati prema sopstvenom ose aju pri no enju kao i prema merilu da se koleno pri sedenju...

Страница 35: ...ida poliestera elastana viskoza Garancija Garancija proizvo a a prestaje da va i u slu aju nenamenske upotrebe Pored toga vodite ra una i o bezbednosnim napomenama i instrukcijama u ovom uputstvu za u...

Страница 36: ...medi 30 medi...

Страница 37: ...Genumedi pro Genumedi pro 70 1 2 3 4 5...

Страница 38: ...Genumedi pro Genumedi pro 70 1 2 3 4 5 medi clean 30 C...

Страница 39: ...medi...

Страница 40: ...o na primer dalj asa sedite med vo njo avtomobila ali med spanjem Kako namestiti sneti banda o Odpnite oba pasova slika 1 Banda o s palcem primite na notranji strani na zgornjem koncu stranskih stabil...

Страница 41: ...adke Ekipa medi Vam eli hitro okrevanje V primeru reklamacij v zvezi s tem izdelkom npr pri po kodbah pletenine ali napaki v kroju se obrnite neposredno na prodajalca z medicinskimi pripomo ki Proizva...

Страница 42: ...medi 7 1 800 333 636 www dyn co il 2660630...

Страница 43: ...Genumedi pro Genumedi Pro 70 1 2 3 4 5 Clima Comfort medi clean 30...

Страница 44: ...as sniedz fizisk s aktivit tes laik Pamat band u var valk t visu dienu Ta u aj gad jum j vad s p c sav m izj t m valk anas laik un nosac juma ka s ot ce galu nedr kst saliekt vair k par 70 Gar kos at...

Страница 45: ...izmest m jsaimniec bas atkritumos J su medi komanda nov l jums tru atvese o anos Ja saist b ar izstr d jumu rodas pretenzijas piem ram trikot as defekti vai neatbilsto a forma v rsieties tie i pie sav...

Страница 46: ...kl I esm s banda galima d v ti vis dien Vis d lto reik t atsi velgti poj t d vint ir tai kad s dint kelis neb t sulenktas daugiau kaip 70 Banda reikia nuimti ilgesni pertrauk metu pvz ilgai s dint vai...

Страница 47: ...komanda linki Jums greitai pasveikti Jei turite skund d l priemon s pavyzd iui pa eistas mezginys arba yra formos tr kum kreipkit s tiesiogiai savo medicinos prekybos atstov Gamintojui ir valstyb s na...

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ...je garancije proizvo a a prema Zakonu o medicinskim proizvodima Ako se za vreme no enja pojave jaki bolovi ili neprijatan ose aj odmah skinite ulo ak i obratite se nadle nom lekaru ili ortopedskom teh...

Отзывы: