background image

315

DA

Garanti og vedligeholdelse

Garanti

Garantien på Invia Motion NPWT-systemet udløber efter 15 eller 60 dages anvendelse plus 72 timers  
sikkerhedstid, hvis systemet anvendes i henhold til brugsanvisningen. Producenten kan ikke drages  
til ansvar for nogen former for skader eller senere skader, som er forårsaget af forkert betjening,  
uhensigtsmæssig anvendelse samt betjening udført af uautoriserede personer.

Vedligeholdelse

Invia Motion NPWT-pumpen er vedligeholdelsesfri og kræver ikke service.

Hvis en Invia Motion NPWT-pumpe svigter i løbet af garantiperioden på grund af en produktionsfejl,  
bliver den udskiftet. Den oprindelige Invia Motion NPWT-pumpe skal returneres til leverandøren.

Sikkerhedsrelaterede eftersyn

Invia Motion NPWT-systemet er et apparat i elbeskyttelsesklasse II. De sikkerhedsrelaterede eftersyn  
begrænser sig til visuelt eftersyn af pumpekabinettet og strømforsyningen for eventuelle skader Denne  
inspektion skal gennemføres før hver anvendelse.

Apparater i beskyttelsesklasse II har ingen beskyttende jordledning. Det er derfor ikke nødvendigt  
at kontrollere jordlækstrømmen.

Kabinettet på Invia Motion NPWT-pumpen er udelukkende fremstillet af isolerede materialer.  
Derfor vil tests af kabinettets lækstrøm ved hjælp af traditionelt måleudstyr ikke vise målelige værdier.

Invia Motion NPWT-pumpen har ikke patientkredsløb eller funktionelle jordtilslutninger.

Содержание Invia Motion

Страница 1: ...nes de uso para profesionales sanitarios NL Gebruiksaanwijzing voor artsen SV Bruksanvisning för vårdpersonal IT Istruzioni per l uso per il medico FI Käyttöohjeet lääkärille PT Instruções de utilização para o médico DA Brugsanvisning til sundhedspersonalet NO Bruksanvisning for helsepersonell NEGATIVE PRESSURE WOUND THERAPY SYSTEM Invia Motion ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...essories and associated products 11 Invia Motion disposables 12 Wound dressings 12 Charge battery for the first time 13 Disconnect from power source 13 Positioning 13 Preparation for use 14 Operating instructions 17 Power supply and battery management 19 Notifications and troubleshooting 21 Overview notifications 24 Cleaning and disinfection 25 Disposal 26 Warranty and maintenance 27 Signs and sym...

Страница 4: ...ttent operation and multiple negative pressure selection options The Invia Motion NPWT pump is portable and can be operated using a rechargeable battery Acoustic and optical signals are triggered for variances from the set values as well as for faults The Invia Motion NPWT system is intended for use in all healthcare settings including home care by healthcare personnel and car egivers trained on t...

Страница 5: ... missing symbol is blinking Internal fault Pump time expired symbol is blinking Example for Invia Motion 15 Days Information Shows runtime already used in days and hours Example for 6 days and 23 hours Pump is running On state in intermittent mode symbol is blinking Off state in intermittent mode symbol is blinking Constant mode Intermittent mode mmHg Negative pressure setting in mmHg Battery full...

Страница 6: ...imary intention by preparing the wound bed for closure reducing edema promoting granulation tissue formation and perfusion and by removing exudate and infectious material When used on closed surgical incisions the Invia Motion NPWT system is also intended to manage the environ ment of surgical incisions that continue to drain following sutured or stapled closure by maintaining a closed environment...

Страница 7: ...nts as it may result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of the Invia Motion NPWT pump The Invia Motion NPWT system should not be used adjacent to or stacked with other equipment If adjacent or stacked use is necessary the Invia Motion NPWT system should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used The Invia Motion NP...

Страница 8: ...a Motion NPWT pump Cautions CAUTIONS Incorrect use may cause pain and injury to the patient Excessive negative pressure or an infection of the wound may cause pain to the patient In either case the dressing must be changed and the wound inspected in detail The patient should be monitored regularly according to physician instructions and facility guidelines to monitor patient comfort therapy compli...

Страница 9: ...l professional must assess each wound when applying this therapy and determining negative pressure intensity according to the wound characteristics Therapy or setting changes may only be done under the order of a physician Wound assessment CAUTION Patient monitoring The patient should be monitored regularly according to the physician s instructions and facility guidelines to check for patient comf...

Страница 10: ...egarding dressing applications included in every Invia dressing carton Perform a thorough wound cleansing per physician orders prior to dressing applications For closed surgical incision the recommended pressure level is 125 mmHg at constant mode Routine dressing changes should occur every 48 72 hours Dressing changes for infected wounds should be considered more frequently ...

Страница 11: ... Invia Motion NPWT pump EN Clinician instructions for use DE Gebrauchsanweisung für medizinisches Personal FR Mode d emploi à l usage du personnel médical ES Instrucciones de uso para profesionales sanitarios NL Gebruiksaanwijzing voor artsen SV Bruksanvisning för vårdpersonal IT Istruzioni per l uso per il medico FI Käyttöohjeet lääkärille PT Clinician instructions for use DA Brugsanvisning til s...

Страница 12: ...me connected to the Invia Motion NPWT pump shall be 1l or less Invia foam and gauze dressing kits provide their own instructions for use Invia Motion disposables Invia Motion canister tubing set 0 15l 150 ml with solidifier sterile single use Capacity 0 15 l 150 ml Material Polypropylene Silicon ABS Sterilization Method Ethylene Oxide Intended use The Medela Invia Motion canister tubing set 0 15 l...

Страница 13: ...m power source Check the battery charge level periodically Make sure the battery compartment on the back side of the pump is closed Do not remove battery from device as long as therapy is ongoing Disconnecting the power source When the battery is fully charged after approximately 4 hours the following non blinking symbol will appear on the display Charging of the battery can be slowed when exposed...

Страница 14: ... Invia Motion NPWT pump connecting port 1 Rotate the canister tubing set to the right to secure 2 3 Make sure the canister is aligned with the label to the front Make sure the correct canister is used 087 4016 CAUTION The Invia Motion NPWT pump must remain in an upright carrying case or lying display side up position during use The Invia Motion NPWT pump is protected against the penetration from s...

Страница 15: ...60 days After one hour of use the timer is activated and will continue even when the pump is turned off During the first hour of use the Invia Motion NPWT pump can be turned on and off without starting the timer If the timer function is used to readout the therapy time one hour needs to be added to the displayed runtime Press for information about the used operation time After 15 or 60 days a blin...

Страница 16: ... and tubing sections of the carrying case together and align the inner Velcro tabs to secure 5 Secure the bag by closing the lid and fastening the button The carrying case strap can be worn over the shoulder or around the waist To wear over the shoulder attach the strap clips to the carrying case To wear as a belt thread the strap through the two loops located on the back of the case Shoulder stra...

Страница 17: ...2min off suction Constant mode Intermittent mode Press and hold for 3 seconds to change the therapy mode The therapy mode symbol on the display will start to blink You now have 5 seconds to press to change the mode Otherwise the pump remains at the previous mode Each time the button is pressed the next available therapy mode will appear When the appropriate mode symbol appears the pump will adopt ...

Страница 18: ...nvia Motion NPWT pump off by pressing and holding for 3 seconds Press only once 3 Position the clamp next to the quick connector and close the clamp on the pump tubing and close the clamp on the dressing tubing Clamp open Clamp closed 4 Disconnect the pump tubing from the dressing tubing by pressing on the sides of the quick connector Have a paper towel or tissue available to cover the tip of the ...

Страница 19: ...er source Make sure the battery compartment on the back side of the pump is closed Do not remove battery from device as long as therapy is ongoing If the rechargeable battery is removed more than 30 minutes the Invia Motion NPWT pump will suspend to operate For disposal of rechargeable battery after therapy refer to chapter Disposal While in use and connected to a power source the battery is recha...

Страница 20: ...hin 10 minutes it switches off Connecting power source Plug the Invia Motion power supply into a wall outlet and open the small protective cover to access the DC socket Plug the coaxial power supply into the DC socket Moving bars on the battery display will indicate charging is occurring 1 Battery is fully 2 Battery is being charged 3 Battery is fully charged discharged moving bars Disconnecting p...

Страница 21: ...ays plus 72 hours of safety time is used up Every acoustic signal can be permanently muted by switching Invia Motion NPWT pump off press and hold for 3 seconds Turn the pump back on to continue treatment 4 Check the display for one of the following visual symbols Canister full Acoustic signal will sound when the Invia Motion NPWT pump detects a full canister and canister full symbol will appear on...

Страница 22: ...bing switch Invia Motion NPWT pump off and contact your healthcare professional to replace dressing and restart therapy If Invia Motion NPWT pump detects blockage in the intermittent mode it will continue to run in the on state until blockage is resolved The notification symbol and the acoustic signal may still be active even if situation is resolved Wait a short time for the pump to react On Off ...

Страница 23: ...to readout the therapy time one hour needs to be added to the displayed runtime Press for information about the used operation time The example below displays 6 days and 23 hours of operation time used The remaining runtime of the Invia Motion 15 Days version would therefore be 8 days and 1 hour On Off Mute Info Used Time Change Pressure Setting Constant Intermittent Mode Runtime expired After 15 ...

Страница 24: ...d get wet by improper positioning of the pump upside down or display side down Blinking acoustic signal Battery low Can be muted permanently by pressing Connect the Invia Motion pump to the power supply The visual symbol blinks all the time until battery is fully discharged The remaining time of the battery is approximately 30 minutes Blinking acoustic signal Battery fully discharged Can be muted ...

Страница 25: ...carrying case are for a single patient s entire therapy Periodic cleaning is recommended Wipe off with a damp cloth or use a non abrasive detergent Disinfection Invia Motion can be disinfected with the disinfecting agent group alcohol Sterilization The Invia Motion NPWT pump and accessories cannot be sterilized The canister tubing set is a disposable item and may not be reused or resterilized Repl...

Страница 26: ...must not be disposed as normal household refuse The correct disposal of this device protects and prevents possible damage to the environment or human health For more information about proper disposal contact Medela or your local healthcare professional This symbol is only valid in the European Union Please dispose according to specified institution protocol or state and local regulations of electr...

Страница 27: ...ump will be replaced The original Invia Motion NPWT pump will need to be returned to the supplier Safety related checks The Invia Motion NPWT system is a device in electrical protection Class II The safety related checks are confined to visual inspection of the pump housing and power supply for damage This check must be per formed prior to each use Devices of protection Class II do not have a prot...

Страница 28: ... and solid for eign objects of 12 5mm and greater This symbol indicates a class II device This symbol indicates to not dispose the device together with household refuse for EU only This symbol indicates the date of manufac ture This symbol indicates the name and the address of the manufacturer This symbol indicates manufacturer s batch code This symbol indicates the device is sterilized using ethy...

Страница 29: ... of a recovery or recycling process This symbol indicates the temperature limi tation for operation transport and storage This symbol indicates the humidity limitation for operation transport and storage This symbol indicates the atmospheric pressure limitation for operation transport and storage This symbol indicates MR unsafe This symbol indicates the correct upright position of the transport pa...

Страница 30: ...s Operating conditions Invia Motion power supply Model UE08WCP 090088SPA Input 100 240VAC 0 4A 50 60 Hz Output 9VDC 0 88A Length of power supply cable 172 cm Invia Motion canister tubing set Material Polypropylene Silicon ABS Sterilization Method Ethylene Oxide Invia Motion battery Type NiMH Invia Motion Pump VDC 9 0 W 8 0 Technical specifications ...

Страница 31: ...ay not be operated in combination with the Invia Motion pump WARNING Portable RF communications equipment including peripherals such as antenna cables and external antennas should be used no closer than 30 cm 12 inches to any part of the Invia Motion Otherwise degradation of the performance of this equipment could result Electromagnetic compatibility EMC Electromagnetic Emissions The Invia Motion ...

Страница 32: ...e Invia Motion NPWT system is suitable for use in all establishments including do mestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Voltage dips short interrup tions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000 4 11 0 UT for 0 5 cycle at 0 45 90 135 180 225 270 and 315 0 UT for 1 cycl...

Страница 33: ...ed by an electromagnetic site survey a should be less than the compliance level in each frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures obje...

Страница 34: ...d maximum output power of transmitter Separation distance according to frequency of transmitter m W 150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2 5 GHz 0 01 0 035 0 035 0 07 0 1 0 11 0 11 0 22 1 0 35 0 35 0 7 10 1 11 1 11 2 21 100 3 5 3 5 7 0 For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommened separation dis tance d in meters m can be estimated using the equation ap...

Страница 35: ...odukte für die Invia Motion NPWT Pumpe 43 Invia Motion Einweg Artikel 44 Wundverbände 44 Akku erstmals laden 45 Von der Stromversorgung trennen 45 Positionierung 45 Vorbereiten der Inbetriebnahme 46 Betriebsanweisungen 49 Stromversorgung und Akku Management 51 Meldungen und Fehlerbehebung 53 Übersicht über die Meldungen 56 Reinigung und Desinfektion 57 Entsorgung 58 Garantie und Wartung 59 Zeichen...

Страница 36: ...ene Auswahlmöglichkeiten für die Unterdruck Wundtherapie Die Invia Motion NPWT Pumpe ist tragbar und kann mit dem eingebauten Akku betrieben werden Bei Abweichungen von eingestellten Größen und bei Fehlern werden akustische und visuelle Signale ausgelöst Das Invia Motion NPWT System ist für die Verwendung durch medizinisches Personal und gemäß der Gebrauchsanweisung geschultes Pflegepersonal in al...

Страница 37: ...Symbol blinkt Interner Fehler Laufzeit der Pumpe abgelaufen Symbol blinkt Beispiel für Invia Motion 15 Tage Informationen Zeigt die bereits abgelaufene Laufzeit in Tagen und Stunden an im Beispiel 6 Tage und 23 Stunden Pumpe läuft Eingeschaltet im intermittierenden Betrieb Symbol blinkt Ausgeschaltet im intermittierenden Betrieb Symbol blinkt Konstanter Betrieb Intermittierender Betrieb mmHg Einge...

Страница 38: ...ann indem sie das Wundbett für den Wundverschluss vorbereitet Ödeme abbaut die Bildung von Granulationsgewebe und die Durchblutung fördert sowie Wundflüssigkeit und infektiöses Material entfernt Beim Einsatz auf verschlossenen chirurgischen Inzisionen ist das Invia Motion NPWT System auch für die Versorgung der Umgebung von chirurgischen Inzisionen vorgesehen die nach Verschluss durch Vernähen ode...

Страница 39: ...gerer elektromagnetischer Störfestigkeit der Invia Motion NPWT Pumpe führen könnte Das Invia Motion NPWT System sollte nicht verwendet werden wenn sich unmittelbar neben oder auf dem Gerät andere Geräte befinden Wenn der Betrieb unmittelbar neben oder auf anderen Geräten erforderlich ist dann sollte das Invia Motion NPWT System beobachtet werden um den ordnungsgemäßen Betrieb in dieser Konstellati...

Страница 40: ... und Verletzungen zufügen Übermäßiger Unterdruck oder eine Infektion der Wunde kann dem Patienten Schmerzen zufügen In solchen Fällen ist ein Verbandwechsel mit eingehender Untersuchung der Wunde indiziert Der Patient ist gemäß den ärztlichen Anordnungen und krankenhausinternen Richtlinien laufend zu überwachen um sein Wohlbefinden Therapiebedingungen und Anzeichen einer Wundinfektion zu überprüfe...

Страница 41: ...he Anweisung Eine medizinische Fachperson muss bei Anwendung dieser Therapie jede Wunde beurteilen und die Intensität des Unterdrucks entsprechend den Eigenschaften der Wunde anpassen Änderungen an der Therapie oder den Geräteeinstellungen dürfen nur auf Anweisung eines Arztes vorgenommen werden Beurteilung der Wunde VORSICHT Überwachung des Patienten Der Patient ist gemäß den ärztlichen Anordnung...

Страница 42: ...erbände welche in jedem Invia Verband Karton enthalten ist Nehmen Sie vor dem Anlegen des Verbandes eine gründliche Reinigung der Wunde gemäß ärztlicher Anweisung vor Für geschlossene chirurgische Inzisionen wird ein Unterdruck von 125 mmHg im konstanten Modus empfohlen Der regelmäßige Verbandwechsel sollte alle 48 72 Stunden erfolgen Bei infizierten Wunden sollte ein häufigerer Verbandwechsel erw...

Страница 43: ... 200 8604 Behälter Schlauch Set 087 4016 Invia Motion NPWT Pumpe EN Clinician instructions for use DE Gebrauchsanweisung für medizinisches Personal FR Mode d emploi à l usage du personnel médical ES Instrucciones de uso para profesionales sanitarios NL Gebruiksaanwijzing voor artsen SV Bruksanvisning för vårdpersonal IT Istruzioni per l uso per il medico FI Käyttöohjeet lääkärille PT Clinician ins...

Страница 44: ...Unterdruck von 125 mmHg im konstanten Modus empfohlen VORSICHT Das Gesamtvolumen der mit der Invia Motion NPWT Pumpe verbundenen Wunde darf maximal 1 l betragen Für die Invia Schaumstoff und Gazeverbände gibt es jeweils eigene Gebrauchsanweisungen Invia Motion Einweg Artikel Invia Motion Behälter Schlauch Set 0 15 l 150 ml mit Geliergranulat steril Einweg Artikel Fassungsvermögen 0 15 l 150 ml Mat...

Страница 45: ...zu Zeit den Ladezustand des Akkus Stellen Sie sicher dass das Akku Fach auf der Rückseite der Pumpe geschlossen ist Entfernen Sie den Akku nicht aus dem Gerät solange die Therapie anhält Stromversorgung trennen Wenn der Akku vollständig geladen ist nach ungefähr 4 Stunden erscheint das folgende nicht blinkende Symbol auf dem Display Das Aufladen des Akkus kann bei hohen Temperaturen verlangsamt we...

Страница 46: ...n NPWT Pumpe ein 1 Drehen Sie das Behälter Schlauch Set zum Befestigen nach rechts 2 3 Stellen Sie sicher dass der Behälter mit der Beschriftung nach vorne zeigt Stellen Sie sicher dass der richtige Behälter verwendet wird 087 4016 VORSICHT Die Invia Motion NPWT Pumpe muss sich während des Gebrauchs immer in einer aufrechten in der Tragevorrichtung oder liegenden Display nach oben Position befinde...

Страница 47: ...r Timer zu laufen und wird auch wenn die Pumpe ausgeschaltet ist nicht unterbrochen Während der ersten Betriebsstunde kann die Invia Motion NPWT Pumpe ein und ausgeschaltet werden ohne dass der Timer aktiviert wird Wird die Timer Funktion zum Ablesen der Therapiedauer genutzt muss der angezeigten Laufzeit eine Stunde hinzugefügt werden Drücken Sie um die abgelaufene Betriebsdauer anzeigen zu lasse...

Страница 48: ...d das Schlauchfach der Tragevorrichtung zusammen und ziehen Sie zum Verschließen die auf der Innenseite angebrachten Klettverschlüsse fest 5 Schließen Sie die Tasche durch Zuklappen des Deckels und Festdrücken des Knopfes Der Tragegurt kann über die Schulter oder um die Hüfte getragen werden Befestigen Sie die Gurtschnalle an der Tragevorrichtung um sie über die Schulter zu tragen Ziehen Sie den G...

Страница 49: ...ten Sie 3 Sekunden lang gedrückt um den Therapiemodus zu ändern Das Therapiemodus Symbol auf dem Display fängt an zu blinken Sie haben nun 5 Sekunden um zu drücken und damit den Betriebsmodus zu ändern Ansonsten verbleibt die Pumpe im bisherigen Modus Bei jedem Drücken des Knopfes wird der nächste einstellbare Therapiemodus angezeigt Die Pumpe übernimmt den sichtbaren neu gewählten Betriebsmodus n...

Страница 50: ...indem Sie 3 Sekunden lang gedrückt halten Nur einmal drücken 3 Positionieren Sie die Klemme neben den Quick Connector und schließen Sie die Klemmen am Pumpenschlauch und am Drainageschlauch Klemme offen Klemme geschlossen 4 Trennen Sie den Pumpen vom Drainageschlauch indem Sie seitlich auf den Quick Connector drücken Halten Sie ein Papiertaschentuch oder ein Stück Haushaltspapier bereit und decken...

Страница 51: ...okalen Vorschriften Stromversorgung und Akku Management Die Invia Motion NPWT Pumpe kann mit einem integrierten wiederaufladbaren NiMH Akku und mit Netzspannung betrieben werden Stellen Sie sicher dass das Akku Fach auf der Rückseite der Pumpe geschlossen ist Entfernen Sie den Akku nicht aus dem Gerät solange die Therapie anhält Wird der Akku für länger als 30 Minuten entfernt wird der Betrieb der...

Страница 52: ... Sie die kleine Schutzabdeckung um an den Stromanschluss zu gelangen Stecken Sie den Koaxial Stecker in den Stromanschluss am Gerät Die Akkuanzeige im Display zeigt dass der Akku geladen wird 1 Akku ist vollständig 2 Akku wird geladen 3 Akku ist vollständig aufgeladen entladen bewegte Balken Stromversorgung trennen Wenn der Akku vollständig geladen ist nach ungefähr 4 Stunden erscheint das folgend...

Страница 53: ...fen ist Alle akustischen Signale sind dauerhaft abgeschaltet wenn die Invia Motion NPWT Pumpe außer Betrieb ist 3 Sekunden lang gedrückt halten Schalten Sie die Pumpe zum Fortsetzen der Therapie wieder ein 4 Prüfen Sie ob auf dem Display eines der folgenden Symbole erscheint Behälter voll Wenn die Invia Motion NPWT Pumpe einen vollen Behälter erkennt ertönt ein akustisches Signal und im Display er...

Страница 54: ...Drainageschlauch eine Blockade festzustellen schalten Sie die Invia Motion NPWT Pumpe aus und wenden Sie sich zwecks Verbandwechsel und Wiederaufnahme der Therapie an das medizinische Fachpersonal Erkennt die Invia Motion NPWT Pumpe eine Blockade im intermittierenden Modus so bleibt sie weiter in Betrieb bis die Blockade behoben ist Das Hinweissymbol und das akustische Signal sind gegebenenfalls a...

Страница 55: ...tion zum Ablesen der Therapiedauer genutzt muss der angezeigten Laufzeit eine Stunde hinzugefügt werden Drücken Sie um die abgelaufene Betriebsdauer anzeigen zu lassen Das nachstehende Beispielbild zeigt eine abgelaufene Betriebsdauer von 6 Tagen und 23 Stunden Die verbleibende Laufzeit der 15 Tage Version der Invia Motion beliefe sich daher auf 8 Tage und 1 Stunde On Off Mute Info Used Time Chang...

Страница 56: ...lter Schlauch Set von Invia Motion wech seln Der Filter kann durch falsche Position der Pumpe kopfüber oder Displayseite nach unten gegebenenfalls nass werden Blinkt akustisches Signal Akku schwach Kann dauerhaft stumm geschal tet werden durch Drücken von Schließen Sie die Invia Motion Pumpe an die Stromversor gung an Das Symbol blinkt die ganze Zeit bis der Akku vollständig entleert ist Die verbl...

Страница 57: ...endung bei einem anderen Patienten kann zu einer Kreuzkontamination führen Allgemeine Hinweise Befolgen Sie die Richtlinien Ihrer Gesundheitseinrichtung zu Hygiene und Infektionskontrolle Flüssigkeiten wie Blut und Sekrete und alle damit kontaminierten Teile gemäß den krankenhausinternen Richtlinien entsorgen Für die Reinigung Desinfektion und Entsorgung geeignete Handschuhe tragen Übersicht über ...

Страница 58: ...e richtige Entsorgung dieses Geräts schützt die Umwelt und verhindert mögliche Schäden an Menschen und Umwelt Für weitere Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Medela oder das medizinische Fachpersonal vor Ort Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig Bitte entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte gemäß dem entsprechenden einrichtungsinternen ...

Страница 59: ...rsagt wird sie ersetzt Die defekte Invia Motion NPWT Pumpe muss an den Hersteller zurückgeschickt werden Sicherheitsprüfungen Das Invia Motion NPWT System ist ein Gerät der elektrischen Schutzklasse II Die Sicherheitsprüfung beschränkt sich auf die visuelle Kontrolle des Pumpengehäuses und des Ladegeräts auf Schäden Diese Prüfung muss vor jedem Gebrauch durchgeführt werden Geräte der Schutzklasse ...

Страница 60: ...das Eindringen von Fremdkörpern mit einem Durchmesser ab 12 5 mm und von Wassertropfen Dieses Symbol kennzeichnet Geräte der Schutzklasse II Nicht im Hausmüll entsorgen gilt nur in der EU Dieses Symbol zeigt das Herstellungsdatum an Name und Adresse des Herstellers Dieses Symbol zeigt die Chargennummer des Herstellers an Dieses Symbol zeigt an dass das Gerät mit Ethylenoxid sterilisiert wurde VORS...

Страница 61: ...er Rückgewin nung von Ressourcen oder dem Recycling zugeführt wird Dieses Symbol zeigt die Temperaturbe schränkung für Betrieb Transport und Lagerung an Dieses Symbol zeigt die Feuchtebegrenzung für Betrieb Transport und Lagerung an Dieses Symbol zeigt die Begrenzung des atmosphärischen Drucks für Betrieb Transport und Lagerung an Dieses Symbol zeigt an dass das Gerät für Magnetresonanz MR nicht g...

Страница 62: ...gen Betriebs bedingungen Invia Motion Ladegerät Modell UE08WCP 090088SPA Eingang 100 240 V Wechselstrom 0 4 A 50 60 Hz Ausgang 9 V DC 0 88 A Länge des Strom kabels 172 cm Invia Motion Behälter Schlauch Set Material Polypropylen Silikon ABS Sterilisierungsmethode Ethylenoxid Invia Motion Akku Typ NiMH Invia Motion Pumpe VDC 9 0 W 8 0 Technische Daten ...

Страница 63: ...an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind das Wohngebäude versorgt ACHTUNG Das Invia Motion NPWT System sollte nicht unmittelbar neben oder mit anderen Geräten gestapelt verwendet werden Wenn der Betrieb unmittelbar neben oder auf anderen Geräten erforderlich ist dann sollte das Invia Motion NPWT System beobachtet werden um den ordnungsgemäßen Betrieb in dieser Konstellation sicher...

Страница 64: ...trieb 2 kV Erdleiter nicht zutreffend Das Invia Motion NPWT System eignet sich für den Einsatz in allen Einrichtungen einschließlich im Wohnbereich und in Bereichen die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind Spannungsein brüche Kurzzeit unterbrechungen und Schwankungen der Versorgungs spannung IEC 61000 4 11 0 UT für 0 5 Zyklen bei 0 45 90 135 180 225 270 und 315 0 UT für...

Страница 65: ...als der Übereinstimmungs Pegel b In der Umgebung von Geräten die das folgende Bildzeichen tragen sind Störungen möglich ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Wert ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien treffen möglicherweise nicht in allen Situationen zu Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude Gegenstände und Menschen beeinflusst a Die Feld...

Страница 66: ...hlen einhält Nennleistung des Senders Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz m W 150 kHz bis 80 MHz d 0 35 P 80 MHz bis 800 MHz d 0 35 P 800 MHz bis 2 5 GHz d 0 7 P 0 01 0 035 0 035 0 07 0 1 0 11 0 11 0 22 1 0 35 0 35 0 7 10 1 11 1 11 2 21 100 3 5 3 5 7 0 Für Sender mit einer anderen maximalen Nennausgangsleistung als oben angegeben kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern m mithilfe de...

Страница 67: ...ciés de la pompe TPPN Invia Motion 75 Articles jetables Invia Motion 76 Kits de pansement 76 Charger la batterie avant la première utilisation 77 Débrancher l alimentation 77 Positionnement 77 Préparation pour l utilisation 78 Mode d emploi 81 Alimentation électrique et gestion de la batterie 83 Messages d erreur pannes et solutions 85 Aperçu des messages d erreur 88 Nettoyage et désinfection 89 É...

Страница 68: ...n de la pression négative La pompe TPPN Invia Motion est transportable et peut fonctionner à l aide d une batterie rechargeable Au cours du traitement tout dysfonctionnement ou variation par rapport aux valeurs sélectionnées déclenche un signal sonore et visuel Le dispositif médical TPPN Invia Motion est destiné à être utilisé par du personnel médical et soignant formé au mode d emploi dans tous l...

Страница 69: ...erne Durée d utilisation de la pompe écoulée le symbole clignote Exemple pour Invia Motion 15 jours Informations Indique la durée d utilisation déjà écoulée en jours et en heures Exemple pour 6 jours et 23 heures Pompe en fonctionnement activée en mode intermittent le symbole clignote Pompe désactivée en mode intermittent le symbole clignote Mode constant Mode intermittent mmHg Réglage de la press...

Страница 70: ...emière différée Il prépare le lit de la plaie pour que celle ci puisse se refermer en réduisant l œdème en favorisant la formation du tissu de granulation et l irrigation ainsi que l élimination des exsudats et des éléments infectieux Utilisé sur des incisions chirurgicales fermées le dispositif médical TPPN Invia Motion vise également à gérer l environnement des incisions chirurgicales qui contin...

Страница 71: ... que ceux spécifiés ou vendus par le fabricant pour remplacer des composants internes sous peine d entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l immunité électromagnétique de la pompe TPPN Invia Motion Le dispositif médical TPPN Invia Motion ne doit pas être utilisé ni entreposé avec d autres appareils S il est impossible de faire autrement il faudra surveiller...

Страница 72: ...formances du dispositif médical Le dispositif médical TPPN Invia Motion est conçu pour être utilisé avec les compresses Invia de mousse et de gaze Le kit de pansement en mousse Invia avec FitPad X Large ne doit pas être utilisé avec la pompe TPPN Invia Motion Mises en garde MISES EN GARDE Un usage inapproprié peut provoquer des douleurs ou blesser le patient Une pression négative excessive ou l in...

Страница 73: ...e l incision ou de la zone de l incision Une infection non traitée ou traitée de manière inappropriée Une hémostase non appropriée de l incision La présence de cellulite dans la zone de l incision Consignes du médecin Un professionnel de santé doit évaluer chaque plaie qui sera soumise à ce traitement et régler l intensité de la pression négative en fonction de ses spécificités Toute modification ...

Страница 74: ...n des pansements Ce mode d emploi est joint dans chaque boîte de pansements Invia Nettoyer la plaie en profondeur avant d appliquer le pansement conformément aux consignes du médecin Il est conseillé de régler le niveau de pression à 125 mmHg en mode constant pour une incision chirurgicale refermée En situation normale remplacer le pansement toutes les 48 72 heures En cas de plaies infectées chang...

Страница 75: ... Y 087 0023 Sac de transport 087 4003 Alimentation électrique 200 8604 Kit de bocal tubulure 087 4016 Pompe TPPN Invia Motion EN Clinician instructions for use DE Gebrauchsanweisung für medizinisches Personal FR Mode d emploi à l usage du personnel médical ES Instrucciones de uso para profesionales sanitarios NL Gebruiksaanwijzing voor artsen SV Bruksanvisning för vårdpersonal IT Istruzioni per l ...

Страница 76: ...la pompe TPPN Invia Motion ne doit pas dépasser 1 litre Les kits de pansement en gaze et en mousse Invia sont livrés avec leur propre mode d emploi Articles jetables Invia Motion Kit de bocal tubulure Invia Motion de 0 15 l 150 ml avec agent solidifiant stérile à usage unique Capacité 0 15 l 150 ml Matériau Polypropylène silicone ABS Méthode de stérilisation Oxyde d éthylène Utilisation prévue Le ...

Страница 77: ...fier régulièrement l état de chargement de la batterie Veiller à ce que le compartiment de la batterie situé à l arrière de la pompe soit bien fermé Ne pas retirer la batterie du dispositif médical avant la fin du traitement Débrancher la source d alimentation Lorsque la batterie est totalement chargée après environ 4 heures le symbole fixe suivant apparaît à l écran Il est possible que la batteri...

Страница 78: ... 2 Insérer le kit de bocal tubulure Invia Motion dans l orifice de connexion de la pompe TPPN Invia Motion 1 Visser le kit de bocal tubulure vers la droite afin de le fixer 2 3 Veiller au bon alignement du bocal et à ce que son étiquette soit placée à l avant Veiller à utiliser le bocal adapté 087 4016 MISE EN GARDE La pompe TPPN Invia Motion doit rester en position verticale sac de transport ou h...

Страница 79: ...ure d utilisation le compte à rebours s active et continue à tourner même lorsque la pompe est désactivée La pompe TPPN Invia Motion peut être activée et désactivée pendant la première heure d utilisation sans que le compte à rebours ne s initie Si la fonction de compte à rebours sert à calculer le temps de traitement il convient d ajouter une heure à la durée de fonctionnement affichée Appuyer su...

Страница 80: ...4 Replier la pompe et les parties de tubulure dans le sac de transport et aligner les bandes Velcro afin de les fixer 5 Refermer le sac en fermant le couvercle et le bouton La sangle du sac de transport peut être placée sur l épaule ou autour de la taille Pour porter le sac à l épaule fixer les clips de la sangle sur le sac de transport Pour le porter à la ceinture faire passer la sangle dans les ...

Страница 81: ...s désactivation 2 minutes Mode constant Mode intermittent Appuyer sur pendant 3 secondes pour modifier le mode de traitement Le symbole du mode de traitement à l écran se met à clignoter Vous disposez de 5 secondes pour appuyer sur pour changer le mode Autrement la pompe restera réglée sur le mode antérieur Le mode de traitement suivant apparaît à chaque pression de la touche Lorsque le symbole de...

Страница 82: ...on en appuyant sur la touche pendant 3 secondes Appuyer une seule fois 3 Placer le clamp à proximité du connecteur rapide fermer le clamp sur la tubulure de la pompe puis fermer le clamp sur la tubulure du pansement Clamp ouvert Clamp fermé 4 Débrancher la tubulure de la pompe de celle du pansement en appuyant sur les côtés du connecteur rapide Prévoir une serviette ou un mouchoir en papier pour c...

Страница 83: ...ur une source d alimentation Veiller à ce que le compartiment de la batterie situé à l arrière de la pompe soit bien fermé Ne pas retirer la batterie du dispositif médical avant la fin du traitement Si la batterie rechargeable est enlevée plus de 30 minutes la pompe TPPN Invia Motion cesse de fonctionner Consulter le chapitre Élimination pour éliminer la batterie rechargeable après le traitement L...

Страница 84: ...la source d alimentation Brancher l alimentation du dispositif médical Invia Motion sur une prise murale et ouvrir le petit couvercle de protection pour accéder à la prise électrique Raccorder la prise d alimentation coaxiale à la prise électrique Les barres sur l écran de la batterie bougent pour indiquer que la batterie est en charge 1 Batterie complètement 2 Batterie en train de charger 3 Batte...

Страница 85: ...mpte à rebours de 15 ou 60 jours et des 72 heures de durée de sécurité Chaque signal sonore peut être mis en sourdine de manière permanente en désactivant la pompe TPPN Invia Motion appuyer sur la touche pendant 3 secondes Réactiver la pompe pour poursuivre le traitement 4 Vérifier si l un des symboles suivants s affiche à l écran Bocal plein Si la pompe TPPN Invia Motion détecte un bocal plein un...

Страница 86: ...nsement arrêter la pompe TPPN Invia Motion contacter le professionnel de santé pour remplacer le pansement et recommencer le traitement Si la pompe TPPN Invia Motion détecte une obstruction en mode intermittent elle reste activée et continue de fonctionner jusqu à la résolution de l obstruction Il peut arriver que le symbole de message et le signal sonore restent actifs même lorsque le problème es...

Страница 87: ...e à rebours sert à calculer le temps de traitement il convient d ajouter une heure à la durée de fonctionnement affichée Appuyer sur pour connaître la durée de fonctionnement écoulée Dans l exemple ci dessous l appareil a été utilisé pendant 6 jours et 23 heures La durée de vie restante de la pompe TPPN Invia Motion version 15 jours serait donc de 8 jours et 1 heure On Off Mute Info Used Time Chan...

Страница 88: ...ulure Invia Motion Le filtre peut s engorger si la pompe est mal positionnée placée à l envers ou avec l écran vers le bas clignotement signal sonore Batterie faible Peut être mis définitivement en sourdine en appuyant sur Brancher la pompe Invia Motion sur l alimentation Le symbole visuel clignote sans arrêt jusqu à ce que la batterie soit complètement déchargée La durée de charge restante de la ...

Страница 89: ...endant la durée totale des soins Il est recommandé de procéder à un nettoyage périodique Essuyer à l aide d un chiffon humide ou utiliser un détergent non abrasif Désinfection La pompe Invia Motion peut être désinfectée avec un produit désinfectant du groupe alcool Stérilisation La pompe et les accessoires TPPN Invia Motion ne sont pas stérilisables Le kit de bocal tubulure est un article jetable ...

Страница 90: ...de ce dispositif médical protège l environnement et la santé publique contre d éventuels dommages Pour plus d informations sur l élimination appropriée des appareils contacter Medela ou un professionnel de santé local Ce symbole concerne uniquement les pays de l UE Éliminer le dispositif médical conformément au protocole de l établissement à la législation nationale et aux réglementations locales ...

Страница 91: ...gine doit être renvoyée au fournisseur Contrôles de sécurité Le dispositif médical TPPN Invia Motion relève de la protection électrique de classe II Les contrôles de sécurité se limitent à l inspection visuelle du boîtier et du câble d alimentation pour s assurer qu ils ne sont pas endommagés Cette vérification doit être faite avant chaque utilisation Les appareils de classe de protection II n ont...

Страница 92: ...es d eau et d objets étrangers solides de 12 5 mm et plus Ce symbole indique un appareil de classe II Ce symbole indique que l appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers uniquement pour l UE Ce symbole indique la date de fabrication de l appareil Ce symbole indique le nom et l adresse du fabricant Ce symbole indique le numéro du lot Ce symbole signifie que l appareil a été stérili...

Страница 93: ...ique la limite de température pour l utilisation le transport et le stockage de l appareil Ce symbole correspond au taux d humidité maximal à prendre en compte pour l utilisation le transport et le stockage de l appareil Ce symbole indique la limite de pression atmosphérique à prendre en compte pour l utilisation le transport et le stockage de l appareil Ce symbole signifie que l utilisation de l ...

Страница 94: ...èle de bloc d alimentation Invia Motion UE08WCP 090088SPA Entrée 100 240 VAC 0 4 A 50 60 Hz Sortie 9 VCC 0 88 A Longueur du câble d alimentation électrique câble 172 cm kit de bocal tubulure Invia Motion Matériau Polypropylène silicone ABS Méthode de stérilisation Oxyde d éthylène Batterie Invia Motion Type NiMH Pompe Invia Motion VCC 9 W 8 Spécifications techniques ...

Страница 95: ...asse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques AVERTISSEMENT Le dispositif médical TPPN Invia Motion ne doit pas être utilisé ni entreposé avec d autres appareils S il est impossible de faire autrement il faudra surveiller le dispositif médical TPPN Invia Motion afin de s assurer qu il fonctionne correctement dans la configuration choisie AVERTISSEMENT La pompe TPPN Invia ...

Страница 96: ... mise à la terre non pertinente Le dispositif médical TPPN Invia Motion convient à une utilisation dans tous types d établissements dont les résidences privées et les établissements directement reliés au réseau électrique public de basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques Creux de tension coupures brèves et variations de tension sur les lignes d alimentation IEC 610...

Страница 97: ...it être inférieure au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquences b Des interférences peuvent survenir à proximité d équipements marqués du symbole suivant REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz la plus haute gamme de fréquence est d application REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s appliquer dans toutes les situations La propagation électromagnétique est influencée par l absorption et la ré...

Страница 98: ...uissance de sortie maximale du transmetteur Distance de séparation selon la fréquence du transmetteur m W 150 kHz à 80 MHz d 0 35 P 80 MHz à 800 MHz d 0 35 P 800 MHz à 2 5 GHz d 0 7 P 0 01 0 035 0 035 0 07 0 1 0 11 0 11 0 22 1 0 35 0 35 0 7 10 1 11 1 11 2 21 100 3 5 3 5 7 0 Pour les transmetteurs à la puissance de sortie maximale non reprise ci dessus la distance de séparation recommandée d en mèt...

Страница 99: ...ador NPWT Invia Motion 107 Componentes desechables del sistema Invia Motion 108 Apósitos 108 Carga de la batería antes del primer uso 109 Desconexión de la fuente de alimentación 109 Posición 109 Preparación para el uso 110 Instrucciones de uso 113 Gestión de la fuente de alimentación y de la batería 115 Notificaciones y resolución de problemas 117 Notificaciones generales 120 Limpieza y desinfecc...

Страница 100: ...ón negativa El aspirador NPWT Invia Motion es portátil y se puede utilizar con una batería recargable Se emitirán una serie de señales visuales y acústicas cuando se produzcan fallos o variaciones en los valores ajustados El sistema de NPWT Invia Motion está diseñado para su uso en cualquier entorno sanitario incluida la atención domiciliaria por parte de personal sanitario y cuidadores con la for...

Страница 101: ...amiento del aspirador agotado el símbolo parpadea Ejemplo para Invia Motion 15 días Información Muestra el tiempo de funcionamiento ya consumido en días y horas Ejemplo para 6 días y 23 horas El aspirador está funcionando activado en modalidad intermitente el símbolo parpadea Estado desactivado en modalidad intermitente el símbolo parpadea Modalidad constante Modalidad intermitente mmHg Ajuste de ...

Страница 102: ...e una herida en la fase secundaria o terciaria curación primaria retrasada al preparar el lecho de la herida para su cierre reducir el edema fomentar la formación y perfusión de tejido de granulación y eliminar el exudado y material infeccioso Cuando se utiliza en incisiones quirúrgicas cerradas el sistema de NPWT Invia Motion también tiene como finalidad controlar el entorno de las incisiones qui...

Страница 103: ...didos por el fabricante como piezas de sustitución de componentes internos Esto podría causar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una reducción de la inmunidad electromagnética del aspirador NPWT Invia Motion El sistema de NPWT Invia Motion no se debe utilizar al lado encima o debajo de otros dispositivos En caso de que fuera necesario colocarlo junto a otros equipos compruebe que el s...

Страница 104: ...nto con el aspirador NPWT Invia Motion Precauciones PRECAUCIONES Un uso incorrecto puede causar dolor y lesiones al paciente Una presión negativa excesiva o una infección de la herida podría causar dolor al paciente En cualquiera de estos casos se debe cambiar el apósito y examinar atentamente la herida De acuerdo con las instrucciones del médico y las directrices del centro sanitario se debe supe...

Страница 105: ...da herida a la hora de aplicar este tratamiento y determinar la intensidad de la presión negativa en función de las características de la herida Los cambios en el tratamiento o en los ajustes solo pueden ser realizados siguiendo las instrucciones del médico Evaluación de la herida PRECAUCIÓN Supervisión del paciente debe supervisarse con regularidad la comodidad del paciente el cumplimiento del tr...

Страница 106: ...incluyen en todos los embalajes de cartón de los apósitos Invia Realice una limpieza profunda de las heridas de acuerdo con las instrucciones del médico antes de efectuar la aplicación de los vendajes Para las incisiones quirúrgicas cerradas el nivel de presión recomendado es de 125 mmHg en modo constante De forma rutinaria los apósitos se deben cambiar cada 48 72 horas El cambio de apósito en her...

Страница 107: ...ector en Y 087 0023 Maletín de transporte 087 4003 Fuente de alimentación 200 8604 Kit de recipiente tubo 087 4016 Aspirador NPWT Invia Motion EN Clinician instructions for use DE Gebrauchsanweisung für medizinisches Personal FR Mode d emploi à l usage du personnel médical ES Instrucciones de uso para profesionales sanitarios NL Gebruiksaanwijzing voor artsen SV Bruksanvisning för vårdpersonal IT ...

Страница 108: ...aspirador NPWT Invia Motion debe ser de 1 l o menos Los kits de apósitos de espuma y gasa Invia cuentan con sus propias instrucciones de uso Componentes desechables del sistema Invia Motion Kit de recipiente tubo Invia Motion de 0 15 l 150 ml con solidificador estéril de un solo uso Capacidad 0 15 l 150 ml Material polipropileno silicio ABS Método de esterilización óxido de etileno Uso previsto El...

Страница 109: ... Desconexión de la fuente de alimentación Compruebe el nivel de la carga de la batería de forma periódica Asegúrese de que el compartimento de la batería situado en la parte posterior del aspirador está cerrado No retire la batería del dispositivo durante el tratamiento Desconexión de la fuente de alimentación Cuando la batería esté totalmente cargada después de aproximadamente 4 horas aparecerá e...

Страница 110: ... NPWT Invia Motion 1 Gire el kit de recipiente tubo hacia la derecha para fijarlo 2 3 Asegúrese de que el recipiente esté alineado con la etiqueta de la parte delantera Asegúrese de que se utiliza el recipiente correcto 087 4016 PRECAUCIÓN El aspirador NPWT Invia Motion se debe mantener en posición vertical maletín de transporte o tumbado con la pantalla mirando hacia arriba durante su uso El aspi...

Страница 111: ...uso el temporizador se activa y seguirá en marcha incluso si se apaga el aspirador Durante la primera hora de uso el aspirador NPWT Invia Motion se puede encender y apagar sin que se ponga en marcha el temporizador Si se utiliza la función del temporizador para controlar el tiempo del tratamiento se deberá añadir una hora al tiempo de funcionamiento mostrado Pulse para obtener información acerca d...

Страница 112: ...or y el tubo del maletín de transporte y alinee las pestañas interiores de Velcro para fijarlas 5 Cierre el maletín cerrando la tapa y fijando el botón La correa del maletín de transporte se puede llevar al hombro o en la cintura Para colocarla en el hombro acople los clips de la correa al maletín de transporte Para llevarla como un cinturón pase la correa por las dos presillas ubicadas en la part...

Страница 113: ... intermitente Para cambiar la modalidad de tratamiento mantenga pulsado durante tres segundos El símbolo de la modalidad de tratamiento en la pantalla empezará a parpadear A continuación dispondrá de cinco segundos para pulsar para cambiar la modalidad De lo contrario el aspirador continuará en la modalidad anterior Cada vez que se pulse el botón se mostrará la siguiente modalidad de tratamiento d...

Страница 114: ... rápido cierre la pinza del tubo de aspiración y cierre la pinza del tubo del apósito Pinza abierta Pinza cerrada 4 Presione en los laterales del conector rápido para desconectar el tubo de aspiración del tubo del apósito Tenga a mano una toallita de papel o una tela para cubrir la punta del tubo utilizado para evitar una fuga del fluido de la herida 5 Suelte el kit de recipiente tubo girando el r...

Страница 115: ...el tratamiento Si la batería recargable se extrae durante más de 30 minutos el aspirador NPWT Invia Motion interrumpirá su funcionamiento Para desechar la batería recargable después del tratamiento consulte el capítulo Eliminación Cuando se utilice el dispositivo conectado a una fuente de alimentación la batería se recargará El tiempo de batería disponible con una sola carga depende del tiempo de ...

Страница 116: ...limentación Conecte la fuente de alimentación Invia Motion a una toma de corriente de pared y abra la pequeña tapa protectora para acceder a la toma de CC Enchufe la fuente de alimentación coaxial a la toma de CC Las barras intermitentes mostradas en el monitor de la batería indicarán que esta se está cargando 1 La batería está 2 La batería se está cargando 3 La batería está totalmente descargada ...

Страница 117: ... tiempo de seguridad Las señales acústicas se pueden silenciar de forma permanente apagando el aspirador NPWT Invia Motion mantenga pulsado durante tres segundos Vuelva a encender el aspirador para continuar con el tratamiento 4 Compruebe si aparecen los siguientes símbolos visuales en la pantalla Recipiente lleno Sonará una señal acústica cuando el aspirador NPWT Invia Motion detecte un recipient...

Страница 118: ...del apósito apague el aspirador NPWT Invia Motion y póngase en contacto con su profesional sanitario para sustituir el apósito y reiniciar el tratamiento Si el aspirador NPWT Invia Motion detecta un bloqueo en la modalidad intermitente seguirá funcionando en el estado activado hasta que se solucione el bloqueo El símbolo de notificación y la señal acústica pueden seguir activos incluso tras soluci...

Страница 119: ...tiempo de funcionamiento mostrado Pulse para obtener información acerca del tiempo de funcionamiento consumido En el ejemplo siguiente se muestra un tiempo de funcionamiento consumido de 6 días y 23 horas El tiempo de funcionamiento restante del sistema Invia Motion en su versión para 15 días sería por tanto de 8 días y 1 hora On Off Mute Info Used Time Change Pressure Setting Constant Intermitten...

Страница 120: ... colocación incorrecta del aspirador en posición invertida o con la pantalla mirando hacia abajo Parpadeante señal acústica Batería baja Se puede silenciar per manentemente pulsando Conecte el aspirador Invia Motion a la fuente de alimentación El símbolo visual parpa dea en todo momento hasta que la batería se descarga por completo El tiempo restante de la batería es de aproximada mente 30 minutos...

Страница 121: ...Invia Motion y el maletín de transporte se pueden utilizar para el tratamiento completo de un solo paciente Se recomienda efectuar una limpieza periódica Limpie la unidad con un paño húmedo o utilice un detergente no abrasivo Desinfección El dispositivo Invia Motion se puede desinfectar mediante desinfectantes con alcohol Esterilización El aspirador NPWT Invia Motion y sus accesorios no se pueden ...

Страница 122: ...ico común La eliminación correcta de este dispositivo protege al medioambiente y evita posibles daños a este o a la salud Para obtener más información acerca de la correcta eliminación de estos dispositivos póngase en contacto con Medela o con su profesional sanitario local Este símbolo es válido únicamente dentro de la Unión Europea Deseche los equipos eléctricos y electrónicos de acuerdo con el ...

Страница 123: ... El aspirador NPWT Invia Motion original deberá ser devuelto al proveedor Controles de seguridad El sistema de NPWT Invia Motion es un dispositivo de la clase de protección eléctrica II Los controles de seguridad se reducen a la inspección visual de la carcasa del aspirador y de la fuente de alimentación para detectar cualquier daño Este control debe llevarse a cabo antes de cada uso Los dispositi...

Страница 124: ...ta de un dispositivo de clase II Este símbolo indica que el dispositivo no se debe desechar junto con los residuos domésticos solo UE Este símbolo muestra la fecha de fabricación Este símbolo indica el nombre y la direcci ón del fabricante Este símbolo indica el código de lote del fabricante Este símbolo indica que el dispositi vo se ha esterilizado mediante el uso de óxido de etileno Este símbolo...

Страница 125: ...n proceso de recuperación reciclaje Este símbolo indica el límite de temperatura de funcionamiento transporte y almacenamiento Este símbolo recoge los límites de humedad para el funcionamiento transporte y almacenamiento Este símbolo muestra los límites de pre sión atmosférica para el funcionamiento el transporte y el almacenamiento Este símbolo indica que el aparato no es seguro para RM Este símb...

Страница 126: ...ncionamiento Fuente de alimentación Invia Motion Modelo UE08WCP 090088SPA Entrada 100 240 V CA 0 4 A 50 60 Hz Salida 9 V CC 0 88 A Longitud del cable de alimentación 172 cm Kit de recipiente tubo Invia Motion Material polipropileno silicio ABS Método de esterilización óxido de etileno Batería Invia Motion Tipo NiMH Aspirador Invia Motion V CC 9 0 W 8 0 Especificaciones técnicas ...

Страница 127: ...ésticos y los conectados directamente a la red de suministro eléctrico pública de baja tensión que abastece a los edificios destinados a fines domésticos ADVERTENCIA El sistema de NPWT Invia Motion no se debe utilizar al lado encima o debajo de otros dispositivos En caso de que fuera necesario colocarlo junto a otros equipos compruebe que el sistema de NPWT Invia Motion funciona con normalidad en ...

Страница 128: ... aplicable El sistema de NPWT Invia Motion se puede utilizar en todos los ámbitos incluidos los domésticos y los conecta dos directamente a la red de suministro eléctrico pública de baja tensión que abastece a los edificios destinados a fines domésticos Caídas de tensión interrupciones breves y variaciones de tensión en líneas de entrada de alimentación CEI 61000 4 11 0 UT durante 0 5 ciclos a 0 4...

Страница 129: ...ser inferiores al nivel de conformidad de cada intervalo de frecuencia b Pueden producirse interferencias en las inmediaciones de los equipos marcados con el siguiente símbolo NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia más alto NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las circunstancias En la propagación electromagnética influyen la absorción y la reflexión de...

Страница 130: ...os de comunicación Potencia nominal máxima de salida del transmisor Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor m W De 150 kHz a 80 MHz d 0 35 P De 80 MHz a 800 MHz d 0 35 P De 800 MHz a 2 5 GHz d 0 7 P 0 01 0 035 0 035 0 07 0 1 0 11 0 11 0 22 1 0 35 0 35 0 7 10 1 11 1 11 2 21 100 3 5 3 5 7 0 Para transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no aparezca en esta lista...

Страница 131: ... bijbehorende producten Invia Motion NPWT pomp 139 Wegwerpartikelen Invia Motion 140 Wondverband 140 Eerste keer opladen van accu 141 Loskoppelen van stroombron 141 Positionering 141 Voorbereidingen voor het gebruik 142 Gebruiksinstructies 145 Beheer van voeding en accu 147 Meldingen en problemen oplossen 149 Overzicht van meldingen 152 Reiniging en desinfectie 153 Afvoer 154 Garantie en onderhoud...

Страница 132: ...opties voor negatieve druk biedt De Invia Motion NPWT pomp is draagbaar en kan werken op een oplaadbare accu Zowel bij afwijkingen van de ingestelde waarden als bij storingen worden akoestische en visuele signalen afgegeven Het Invia Motion NPWT systeem is bestemd voor gebruik in alle zorgomgevingen waaronder de thuiszorg door zorgpersoneel en verzorgers die een training over de gebruiksaanwijzing...

Страница 133: ...Accu ontbreekt symbool knippert Interne fout Pomptijd verlopen symbool knippert Voorbeeld voor Invia Motion 15 dagen Informatie Toont de verlopen gebruikstijd in dagen en uren Voorbeeld voor 6 dagen en 23 uur Pomp loopt Actieve toestand in intermitterende modus symbool knippert Inactieve toestand in intermitterende modus symbool knippert Continue modus Intermitterende modus mmHg Instelling negatie...

Страница 134: ...ndair of tertiair vertraagd primair genezend effect door het voorbereiden van het wondbed op sluiting verminderen van oedeem stimuleren van de aanmaak van granulatieweefsel en de perfusie en door het verwijderen van exsudaat en infectieuze materialen Bij gesloten chirurgische incisies kan het Invia Motion systeem voor negatieve druktherapie ook worden ingezet voor het behandelen van de omgeving va...

Страница 135: ...ener Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de pomp gaat reinigen Gebruik geen andere dan door de fabrikant gespecificeerde of geleverde accessoires ter vervanging van interne componenten want dat kan leiden tot verhoogde elektromagnetische emissies of verlaagde elektromagnetische immuniteit van de Invia Motion NPWT pomp Het Invia Motion NPWT systeem mag niet direct naast op of onder andere...

Страница 136: ...or de fabrikant gespecificeerde kabels Dit zou kunnen leiden tot aantasting van de werking van de apparatuur Het Invia Motion NPWT systeem is bestemd voor gebruik in combinatie met Invia schuimverband en Invia gaasverband De Invia schuimverbandset met FitPad Extra groot mag niet worden gebruikt in combinatie met de Invia Motion NPWT pomp Let op LET OP Onjuist gebruik kan bij de patiënt pijn en let...

Страница 137: ...gende Ischemie van de incisie of het incisiegebied Onbehandelde of onvoldoende behandelde infectie Onvoldoende hemostase van de incisie Cellulitis van het incisiegebied Artsvoorschrift Een medisch specialist moet elke wond beoordelen bij het toepassen van deze behandeling en de intensiteit van het vacuüm bepalen op grond van de kenmerken van de wond De therapie of het wijzigen van de instellingen ...

Страница 138: ...verband die in elke verpakking van Invia verband wordt meegeleverd Reinig de wond grondig volgens het voorschrift van de arts alvorens het wondverband aan te brengen Voor gesloten chirurgische incisies is het aanbevolen drukniveau 125 mmHg in continue modus Het verband moet met vaste regelmaat worden verschoond om de 48 72 uur Bij een geïnfecteerde wond moet worden overwogen om het verband frequen...

Страница 139: ...ngpot slangenset 087 4016 Invia Motion NPWT pomp EN Clinician instructions for use DE Gebrauchsanweisung für medizinisches Personal FR Mode d emploi à l usage du personnel médical ES Instrucciones de uso para profesionales sanitarios NL Gebruiksaanwijzing voor artsen SV Bruksanvisning för vårdpersonal IT Istruzioni per l uso per il medico FI Käyttöohjeet lääkärille PT Clinician instructions for us...

Страница 140: ...le met de Invia Motion NPWT pomp in verbinding staande wondvolume mag ten hoogste 1 l bedragen Sets met Invia schuimverband en Invia gaasverband bevatten een eigen gebruiksaanwijzing Wegwerpartikelen Invia Motion Invia Motion opvangpot slangenset 0 15 l 150 ml met solidifier steriel voor eenmalig gebruik Capaciteit 0 15 l 150 ml Materiaal polypropyleen silicone ABS Sterilisatiemethode etheenoxide ...

Страница 141: ...t acculaadniveau regelmatig Zorg dat het accuvak aan de achterkant van de pomp gesloten is Verwijder de accu niet uit het apparaat zolang de behandeling gaande is De stroombron loskoppelen Wanneer de accu volledig is opgeladen na circa 4 uur wordt het volgende symbool niet knipperend weergegeven op het display Bij blootstelling aan hoge temperaturen kan het opladen van de accu worden vertraagd Om ...

Страница 142: ...nsluitpoort van de Invia Motion NPWT pomp 1 Draai de opvangpot slangenset rechtsom om hem vast te zetten 2 3 Zorg dat de opvangpot zo gedraaid is dat het etiket zich aan de voorkant bevindt Zorg dat de juiste opvangpot wordt gebruikt 087 4016 LET OP De Invia Motion NPWT pomp moet tijdens het gebruik in een staande draagtas of liggende positie met het display aan de bovenzijde worden gehouden Een h...

Страница 143: ...dagen Na één uur gebruik wordt de timer geactiveerd Deze blijft doorlopen ook als de pomp wordt uitgeschakeld Tijdens het eerste uur van het gebruik kan de Invia Motion NPWT pomp in en uit worden geschakeld zonder dat de timer wordt gestart Als de timerfunctie wordt gebruikt om de behandelingsduur af te lezen moet er één uur worden opgeteld bij de weergegeven gebruikstijd Druk op voor informatie o...

Страница 144: ...van de draagtas samen en bevestig de interne klittenbandstroken 5 Sluit de tas door het deksel te sluiten en de knoop vast te maken De draagtas kan aan de schouder of om het middel worden gedragen Om hem aan de schouder te dragen bevestigt u de clips van de band aan de draagtas Om hem als een riem te dragen rijgt u de band door de twee lussen achterop de tas Schouderband Riem De uitvoeringen van d...

Страница 145: ...ue modus Intermitterende modus Houd drie seconden lang ingedrukt om de behandelmodus te wijzigen Het symbool voor de behandelmodus op het display begint te knipperen U hebt nu vijf seconden om op te drukken om de modus te wijzigen Anders blijft de pomp in de vorige modus staan Telkens als er op de knop wordt gedrukt verschijnt de volgende beschikbare behandelmodus Wanneer het symbool van de juiste...

Страница 146: ...de Invia Motion NPWT pomp uit door drie seconden lang ingedrukt te houden Slechts één keer indrukken 3 Plaats de klem naast de snelkoppeling sluit de klem op de pompslang en sluit de klem op de verbandslang Klem open Klem gesloten 4 Koppel de pompslang los van de verbandslang door de zijkanten van de snelkoppeling in te drukken Houd een papieren handdoekje bij de hand om het uiteinde van de gebrui...

Страница 147: ... stroombron Zorg dat het accuvak aan de achterkant van de pomp gesloten is Verwijder de accu niet uit het apparaat zolang de behandeling gaande is Als de oplaadbare accu langer dan 30 minuten wordt verwijderd houdt de Invia Motion NPWT pomp op met werken Zie het hoofdstuk Afvoer voor informatie over het afvoeren van de oplaadbare accu na de behandeling Wanneer de pomp in gebruik is en is aangeslot...

Страница 148: ...g wordt hij uitgeschakeld Stroombron aansluiten Steek de Invia Motion voeding in een stopcontact en open het afdekklepje voor de gelijkstroomaansluiting DC Steek de coax voeding in de gelijkstroomaansluiting Bewegende balkjes op het accudisplay geven aan dat de accu wordt opgeladen 1 Accu is helemaal leeg 2 Accu wordt opgeladen 3 Accu is volledig opgeladen bewegende balkjes Stroombron loskoppelen ...

Страница 149: ...jd verstreken is Elk akoestisch signaal kan permanent worden uitgezet door de Invia Motion NPWT pomp uit te schakelen houd drie seconden lang ingedrukt Schakel de pomp weer in om de behandeling te hervatten 4 Kijk of op het display een van de volgende symbolen wordt weergegeven Opvangpot vol Als de Invia Motion NPWT pomp een volle opvangpot detecteert klinkt er een akoestisch signaal en verschijnt...

Страница 150: ...7 4016 Als u een verstopping aantreft in de verbandslang schakelt u de Invia Motion NPWT pomp uit en neemt u contact op met uw professionele zorgverlener om het verband te verschonen en de behandeling weer op te starten Als de Invia Motion NPWT pomp in de intermitterende modus een verstopping waarneemt blijft hij draaien in de aan toestand totdat de verstopping verholpen is Het meldingssymbool en ...

Страница 151: ...te lezen moet er één uur worden opgeteld bij de weergegeven gebruikstijd Druk op voor informatie over de verstreken gebruikstijd In het onderstaande voorbeeld zien een verstreken gebruikstijd van 6 dagen en 23 uur De resterende gebruikstijd van de Invia Motion 15 daagse uitvoering is in dat geval dus 8 dagen en 1 uur On Off Mute Info Used Time Change Pressure Setting Constant Intermittent Mode Geb...

Страница 152: ...et Het filter zou nat kunnen worden door een onjuiste positionering van de pomp ondersteboven of met het display omlaag Knippert akoestisch signaal Accu bijna leeg Kan permanent worden onder drukt door op te drukken Sluit de Invia Motion pomp aan op de voeding Het symbool knippert voortdurend totdat de accu helemaal leeg is De resterende gebruikstijd van de accu bedraagt ongeveer 30 minuten Knippe...

Страница 153: ...n NPWT pomp en draagtas zijn bestemd voor de gehele behandeling van één patiënt Periodieke reiniging wordt aanbevolen Schoonmaken met een vochtige doek of gebruik een niet schurend reinigingsmiddel Desinfectie De Invia Motion kan worden gedesinfecteerd met alcoholhoudende desinfectiemiddelen Sterilisatie De Invia Motion NPWT pomp en accessoires kunnen niet worden gesteriliseerd De opvangpot slange...

Страница 154: ...udelijke afval mag worden afgevoerd Door het apparaat op de juiste wijze af te voeren voorkomt u schade aan het milieu en gezondheidsrisico s Voor meer informatie over correcte afvoer neemt u contact op met Medela of uw plaatselijke professionele zorgverlener Dit symbool geldt alleen binnen de Europese Unie Afvoeren overeenkomstig het voorgeschreven protocol van de instelling of de landelijke en p...

Страница 155: ... Invia Motion NPWT pomp moet dan aan de leverancier worden geretourneerd Controles in verband met de veiligheid Het Invia Motion NPWT systeem is een apparaat dat onder de elektrische beschermingsklasse II valt De veiligheidscontroles zijn beperkt tot een visuele inspectie van het pomphuis en de voeding op schade Deze controle moet vóór elk gebruik worden uitgevoerd Apparaten van beschermingsklasse...

Страница 156: ...ol geeft een apparaat van klasse Il aan Dit symbool geeft aan dat het apparaat niet met het huishoudelijk afval mag worden afgevoerd alleen in de EU Dit symbool geeft de productiedatum aan Dit symbool geeft de naam en het adres van de fabrikant aan Dit symbool geeft een batchcode van de fabrikant aan Dit symbool geeft aan dat het hulpmid del met etheenoxide is gesteriliseerd Dit symbool wijst op e...

Страница 157: ... het gemarkeerde artikel of het materiaal daarvan deel uitmaakt van een recycling hergebruikproces Dit symbool geeft de temperatuurgrenswaar de voor bedrijf transport en opslag aan Dit symbool geeft de grenswaarde voor vochtigheid aan voor bedrijf vervoer en opslag Dit symbool geeft de grenswaarde aan voor de omgevingsluchtdruk tijdens bedrijf vervoer en opslag Dit symbool betekent onveilig voor M...

Страница 158: ...waarden Bedrijfsvoor waarden Invia Motion voeding Model UE08WCP 090088SPA Ingang 100 240 VAC 0 4 A 50 60 Hz Uitgang 9 VDC 0 88 A Lengte voedingskabel 172 cm Invia Motion opvangpot slangenset Materiaal polypropyleen silicone ABS Sterilisatiemethode etheenoxide Invia Motion accu Type NiMH Invia Motion pomp VDC 9 0 W 8 0 Technische specificaties ...

Страница 159: ...aagspanningsnetwerk aangesloten zijn dat gebouwen met een woonfunctie van stroom voorziet WAARSCHUWING Het Invia Motion NPWT systeem mag niet direct naast op of onder andere apparatuur worden gebruikt Is het toch noodzakelijk apparatuur naast of op elkaar te plaatsen dan moet het Invia Motion NPWT systeem worden geobserveerd om te controleren of het normaal werkt in de configuratie waarin het gebr...

Страница 160: ... Invia Motion NPWT systeem is geschikt voor gebruik in alle instellingen waaronder instellingen met een woon functie en instellingen die rechtstreeks op een laagspanningsnetwerk aangesloten zijn dat gebouwen met een woonfunctie van stroom voorziet Kortstondige spanningsdalingen en onderbrekingen en spannings variaties op voedings ingangsleidingen IEC 61000 4 11 0 UT gedurende 0 5 cyclus bij 0 45 9...

Страница 161: ...lager te zijn dan het conformiteitsniveau per frequentiebereik b Interferentie kan voorkomen in de nabijheid van apparatuur waarop het volgende symbool staat OPMERKING 1 Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentiebereik OPMERKING 2 Deze richtlijnen gelden mogelijk niet in alle situaties Elektromagnetische overdracht wordt beïnvloed door absorptie door en weerkaatsing van structuren objecten ...

Страница 162: ...vermogen van de zender Scheidingsafstand in overeenstemming met de frequentie van de zender m W 150 kHz tot 80 MHz d 0 35 P 80 MHz tot 800 MHz d 0 35 P 800 MHz tot 2 5 GHz d 0 7 P 0 01 0 035 0 035 0 07 0 1 0 11 0 11 0 22 1 0 35 0 35 0 7 10 1 11 1 11 2 21 100 3 5 3 5 7 0 Voor zenders waarvan het maximale nominale uitgangsvermogen niet hierboven is weergegeven kan de aanbevolen scheidingsafstand d i...

Страница 163: ...llbehör och tillhörande produkter 171 Invia Motion engångsartiklar 172 Sårförband 172 Ladda batteriet före första användningen 173 Koppla bort från strömkällan 173 Placering 173 Förberedelse för användning 174 Driftsanvisningar 177 Strömförsörjning och batterihantering 179 Meddelanden och felsökning 181 Översikt över meddelanden 184 Rengöring och desinficering 185 Avfallshantering 186 Garanti och ...

Страница 164: ... inställningar av det negativa trycket Invia Motion NPWT pumpen är bärbar och kan användas med det återuppladdningsbara batteriet Akustiska och optiska signaler utlöses av avvikelser från de inställda värdena samt av fel Invia Motion NPWT systemet är avsett för användning i alla vårdmiljöer inklusive hemsjukvård av vårdpersonal och utbildade vårdgivare i enlighet med bruksanvisningen Patienten ell...

Страница 165: ...ar Batteri saknas symbolen blinkar Internt fel Pumptiden har gått ut symbolen blinkar exempel från Invia Motion 15 dagars Information Visar använd körtid i dagar och timmar exemplet visar 6 dagar och 23 timmar Pumpen körs i intermittent läge symbolen blinkar Av läge i intermittent läge symbolen blinkar Konstant läge Intermittent läge mmHg Reglering av negativt tryck i mmHg Batteriet fulladdat Batt...

Страница 166: ...mär läkning genom att förbereda sårbädden för stängning minska ödem främja bildandet av granulationsväv och genomblödning och genom att ta bort utsöndringar och smittsamma kroppsvätskor När Invia Motion NPWT systemet används på stängda kirurgiska snitt är det också avsett för att hantera miljön kring kirurgiska snitt som fortsätter att avge vätska efter stängning med suturer eller agraffer genom a...

Страница 167: ...r Det kan leda till ökad elektromagnetisk strålning eller försämrad immunitet hos Invia Motion NPWT pumpen Invia Motion NPWT systemet får inte användas i närheten av eller staplas på annan utrustning Om Invia Motion NPWT systemet måste användas i närheten eller på annan utrustning ska den övervakas för att kontrollera att den fungerar normalt i den aktuella konfigurationen Invia Motion NPWT pumpen...

Страница 168: ... Felaktig användning kan orsaka smärtor och skador hos patienten Alltför högt negativt tryck eller en infektion i såret kan orsaka smärta hos patienten I båda fallen måste förbandet bytas och såret undersökas noga Patienten ska övervakas regelbundet med avseende på patientkomfort tecken på infektion eller komplikationer enligt läkarens instruktioner och verksamhetens rutiner Använd inte Invia Moti...

Страница 169: ...ttområdet Läkares ordination Vårdpersonal måste bedöma varje enskilt sår vid användning av denna behandling och bestämma det negativa trycket beroende på sårets egenskaper Förändring av behandlingen eller inställningarna för endast göras efter läkares ordination Sårbedömning FÖRSIKTIGHET Patientövervakning Patienten ska övervakas regelbundet med avseende på patientkomfort tecken på infektion eller...

Страница 170: ...om applicering av förband som medföljer i varje kartong med Invia förband Rengör såret i enlighet med läkares ordination innan förbandet appliceras För stängda kirurgiska incisioner är den rekommenderade trycknivån 125 mmHg och konstant läge Förbandet bör bytas efter 48 72 timmar Oftare byte av förband på infekterade sår bör övervägas ...

Страница 171: ...PWT pump EN Clinician instructions for use DE Gebrauchsanweisung für medizinisches Personal FR Mode d emploi à l usage du personnel médical ES Instrucciones de uso para profesionales sanitarios NL Gebruiksaanwijzing voor artsen SV Bruksanvisning för vårdpersonal IT Istruzioni per l uso per il medico FI Käyttöohjeet lääkärille PT Clinician instructions for use DA Brugsanvisning til sundhedspersonal...

Страница 172: ...ill Invia Motion NPWT pumpen ska vara max 1 liter En bruksanvisning medföljer set med Invia skum och gasvävsförband Invia Motion engångsartiklar Invia Motion set med behållare slang 0 15 l 150 ml med förtjockningsmedel steril engångsbruk Kapacitet 0 15 l 150 ml Material Polypropen silikon ABS Steriliseringsmetod Etylenoxid Avsedd användning Medela Invia Motion set med behållare slang 0 15 l 150 ml...

Страница 173: ...ömkällan Kontrollera batteriladdningsnivån regelbundet Kontrollera att batteriluckan på baksidan av pumpen är stängd Ta inte ut batteriet från apparaten så länge som behandlingen pågår Koppla bort strömkällan När batteriet är fulladdat efter cirka fyra timmar visas följande symbol med konstant sken på skärmen Det kan ta längre tid att ladda batteriet om enheten utsätts för höga temperaturer Håll i...

Страница 174: ...setet med behållare slang i Invia Motion NPWT pumpens uttag 1 Rotera setet med behållare slang åt höger för att fästa det 2 3 Kontrollera att behållaren har etiketten framtill Kontrollera att rätt behållare används 087 4016 FÖRSIKTIGHET Invia Motion NPWT pumpen måste hela tiden stå upprätt bärväska eller ligga ned skärmen uppåt under användning Invia Motion NPWT pumpen är skyddad mot penetration a...

Страница 175: ...dagar Efter en timmes användning aktiveras timern som fortsätter att gå även när pumpen stängs av Under den första timmen kan Invia Motion NPWT pumpen stängas av och på utan att timern startas Om timerfunktionen används för att avläsa behandlingstiden måste en timme adderas till den visade körtiden Tryck på för att visa användningstiden Efter 15 eller 60 dagar visas en blinkande symbol på skärmen ...

Страница 176: ...gdelarna av bärväskan och rikta de invändiga inre kardborrflikarna för att fästa delarna 5 Stäng locket på väskan med knappen Bärväskans rem kan bäras över axeln eller runt midjan Fäst remklämmorna på bärväskan för att bära den över axeln För in remmen genom de två hällorna på baksidan av bärväskan för att bära den som ett bälte Axelrem Midjerem Invia Motion NPWT pumpen i versionerna 15 eller 60 d...

Страница 177: ...min på 2 min av Konstant läge Intermittent läge Håll intryckt i 3 sekunder för att ändra behandlingsläget Symbolen för behandlingsläge blinkar på skärmen Tryck på inom 5 sekunder för att ändra läge I annat fall behålls det tidigare läget Varje gång knappen aktiveras visas nästa tillgängliga behandlingsläge Pumpen anpassas automatiskt efter 5 sekunder efter att läget har ställts in Behandlingsläget...

Страница 178: ...Motion NPWT pumpen genom att hålla intryckt i 3 sekunder Tryck bara en gång 3 Placera klämman bredvid snabbkopplingen Stäng klämman på pumpens slang och stäng sedan klämman på förbandsslangen Klämman öppen Klämman stängd 4 Koppla bort pumpslangen från förbandsslangen genom att trycka på sidorna av snabbkopplingen Täck änden på den använda slangen med en pappershandduk eller servett för att förhind...

Страница 179: ...NiMH batteri eller när den är ansluten till en strömkälla Kontrollera att batteriluckan på baksidan av pumpen är stängd Ta inte ut batteriet från apparaten så länge som behandlingen pågår Om det återuppladdningsbara batteriet är demonterat längre än 30 minuter stängs Invia Motion NPWT pumpen av För avfallshantering av det återuppladdningsbara batteriet efter behandlingen se kapitlet Avfallshanteri...

Страница 180: ... Ansluta strömkällan Anslut Invia Motion nätadaptern till ett vägguttag och öppna det lilla skyddslocket för att komma åt DC uttaget Anslut nätadapterns kontakt till DC uttaget När batteriet laddas visas rörliga staplar på batteriindikeringen 1 Batteriet är helt 2 Batteriet laddas 3 Batteriet är fulladdat urladdat staplarna rör sig Koppla bort strömkällan När batteriet är fulladdat efter cirka fyr...

Страница 181: ... har gått ut Samtliga ljudsignaler kan tystas permanent genom att du stänger av Invia Motion NPWT pumpen håll intryckt i 3 sekunder Starta pumpen igen för att fortsätta behandlingen 4 Kontrollera om någon av följande symboler visas på skärmen Behållare full Ljudsignalen aktiveras när Invia Motion NPWT pumpen identifierar en full behållare och symbolen för full behållare visas på skärmen Felsökning...

Страница 182: ...ring i förbandsslangen stäng av Invia Motion NPWT pumpen och kontakta vårdpersonal för byte av förband och omstart av behandlingen Om Invia Motion NPWT pumpen identifierar en blockering i intermittent läge fortsätter den att gå tills blockeringen försvunnit Symbolen och ljudsignalen kan fortfarande vara aktiva även om problemet är åtgärdat Vänta ett ögonblick tills pumpen reagerar On Off Mute Info...

Страница 183: ...ste en timme adderas till den visade körtiden Tryck på för information om användningstiden Exemplet nedan visar en användningstid på 6 dagar och 23 timmar Den återstående körtiden för Invia Motion 15 dagarsversion är då 8 dagar och 1 timme On Off Mute Info Used Time Change Pressure Setting Constant Intermittent Mode Körtiden har gått ut Efter 15 eller 60 dagar visas en blinkande symbol på skärmen ...

Страница 184: ...et kan bli blött om pumpen är felaktigt placerad upp och ned eller skärmen nedåt Blinkar Ljudsignal Låg batte rikapacitet Kan tystas permanent med Anslut Invia Motion pumpen till strömförsörjningen Symbolen blinkar tills batteriet är helt urladdat Återstående batteritid är cirka 30 minuter Blinkar Ljudsignal Batteriet helt urladdat Kan tystas genom att pumpen stängs av Anslut Invia Motion pumpen t...

Страница 185: ... behandling Vi rekommenderar regelbunden rengöring Torka av med en fuktig trasa eller använd ett rengöringsmedel utan slipande effekt Desinficering Invia Motion kan desinficeras med medel ur gruppen alkohol Sterilisering Invia Motion NPWT pumpen och tillbehören kan inte steriliseras Setet med behållare slang är engångsartiklar och får inte återanvändas eller steriliseras Byt ut efter varje användn...

Страница 186: ...gas med vanligt hushållsavfall Korrekt avfallshantering av apparaten skyddar och förhindrar eventuella skador på miljön och människor För mer information om korrekt avfallshantering kontakta Medela eller vårdpersonalen Symbolen gäller endast inom EU Avfallshantera enligt verksamhetens föreskrifter eller enligt statliga eller lokala föreskrifter för elektrisk och elektronisk utrustning Ta inte ut b...

Страница 187: ...nd av ett tillverkningsfel Den gamla Invia Motion NPWT pumpen måste då skickas tillbaka till leverantören Säkerhetsrelaterade kontroller Invia Motion NPWT systemet har elektrisk skyddsklass II De säkerhetsrelaterade kontrollerna är begränsade till visuell kontroll av pumpens kåpa och nätadaptern beträffande skador Denna kontroll måste genomföras före varje användning Apparater av skyddsklass II ha...

Страница 188: ...de föremål större än 12 5 mm Symbolen anger en klass II apparat Symbolen anger att apparaten inte får avfallshanteras som hushållsavfall endast för EU Symbolen anger tillverkningsdatum Symbolen anger tillverkarens namn och adress Symbolen anger tillverkarens batchnummer Symbolen anger att apparaten är steriliserad med etylenoxid Symbolen anger FÖRSIKTIGHET eller VARNING som är förknippad med enhet...

Страница 189: ...cess Symbolen anger temperaturbegränsningarna för drift transport och förvaring Symbolen anger luftfuktighetsbegränsningar för drift transport och förvaring Symbolen anger de atmosfäriska tryckbegränsningarna för drift transport och förvaring Symbolen anger att apparaten inte är säker för MR användning Symbolen anger transportförpackningens korrekta position upprätt Symbolen anger att apparaten up...

Страница 190: ...n Driftsförhål landen Invia Motion nätadapter Modell UE08WCP 090088SPA Ineffekt 100 240 V AC 0 4 A 50 60 Hz Uteffekt 9 V DC 0 88 A Längd för nätadapterns kabel 172 cm Invia Motion set med behållare slang Material Polypropen silikon ABS Steriliseringsmetod Etylenoxid Invia Motion batteri Typ NiMH Invia Motion pump V DC 9 0 W 8 0 Tekniska specifikationer ...

Страница 191: ...rdsmiljöer och vårdmiljöer som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnätet som förser hushållen med ström VARNING Invia Motion NPWT systemet får inte användas i närheten av eller staplas på annan utrustning Om Invia Motion NPWT systemet måste användas i närheten eller på annan utrustning ska den övervakas för att kontrollera att den fungerar normalt i den aktuella konfigurationen VARNIN...

Страница 192: ...V jordledning 1 kV differentialläge 2 kV jordledning ej tillämpligt Invia Motion NPWT systemet är lämpligt för användning i alla vårdmiljöer inklusive hemvårdsmiljöer och vårdmiljöer som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnätet som förser hushållen med ström Spänningsfall korta avbrott och spänningsvari ationer på inmat ningsledningarna IEC 61000 4 11 0 UT för 0 5 cykel vid 0 45 90 1...

Страница 193: ...tromagnetisk undersökning som utförs på platsa måste understiga överensstämmelsenivån i varje frekvensområde b Störningar kan uppstå i närheten av utrustning märkt med följande symbol ANMÄRKNING 1 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet ANMÄRKNING 2 Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion från byggn...

Страница 194: ...ingens maximala uteffekt nedan Sändarens maximala märkeffekt Säkerhetsavstånd i relation till sändarfrekvensen m W 150 kHz till 80 MHz d 0 35 P 80 MHz till 800 MHz d 0 35 P 800 MHz till 2 5 GHz d 0 7 P 0 01 0 035 0 035 0 07 0 1 0 11 0 11 0 22 1 0 35 0 35 0 7 10 1 11 1 11 2 21 100 3 5 3 5 7 0 För sändare med en maximal uteffekt som inte anges ovan kan det rekommenderade avståndet d i meter m uppska...

Страница 195: ...nvia Motion e prodotti correlati 203 Articoli monouso Invia Motion 204 Medicazioni della ferita 204 Prima carica della batteria 205 Disconnessione dall alimentazione 205 Posizionamento 205 Preparazione per l utilizzo 206 Istruzioni per la messa in funzione 209 Alimentazione elettrica e gestione della batteria 211 Notifiche e risoluzione dei problemi 213 Panoramica notifiche 216 Pulizia e disinfezi...

Страница 196: ...ressione negativa L aspiratore NPWT Invia Motion è portatile e può funzionare con una batteria ricaricabile I segnali acustici e visivi si attivano in caso di variazioni dei valori impostati e di errori Il sistema NPWT Invia Motion è destinato all uso presso tutte le strutture sanitarie o per l assistenza a domicilio da parte di personale medico e personale sanitario istruito all uso del dispositi...

Страница 197: ...lampeggia Errore interno Tempo dell aspiratore scaduto il simbolo lampeggia Esempio per Invia Motion 15 giorni Informazioni Mostra il tempo di funzionamento in giorni e ore Esempio di 6 giorni e 23 ore L aspiratore è in funzione acceso in modalità intermittente il simbolo lampeggia Spento in modalità intermittente il simbolo lampeggia Modalità costante Modalità intermittente mmHg Impostazione dell...

Страница 198: ...guarigione delle ferite per intenzione secondaria o terziaria primaria ritardata preparando la sede della ferita per la rimarginazione riducendo l edema promuovendo la formazione di tessuto di granulazione e la perfusione oltre che rimuovendo l essudato e il materiale infetto Nelle incisioni chirurgiche chiuse il sistema per la terapia a pressione negativa delle ferite NPWT Invia Motion è concepit...

Страница 199: ...componenti interni ciò potrebbe causare l aumento delle emissioni elettromagnetiche o una riduzione dell immunità elettromagnetica dell aspiratore NPWT Invia Motion Il sistema NPWT Invia Motion non deve essere utilizzato vicino ad altri apparecchi o posto sopra ad essi Se è necessario utilizzarlo vicino o porlo sopra altri apparecchi osservare attentamente il sistema NPWT Invia Motion per verifica...

Страница 200: ...on deve essere usato in combinazione con l aspiratore NPWT Invia Motion Attenzione ATTENZIONE Un uso non corretto può causare dolore e lesioni al paziente Un eccessiva pressione negativa o un infezione della ferita possono causare dolore al paziente In questi casi sostituire la medicazione e ispezionare attentamente la ferita Il paziente deve essere monitorato regolarmente secondo le istruzioni de...

Страница 201: ...sta terapia e determinare l intensità della pressione negativa in base alle caratteristiche della ferita I cambiamenti di terapia o di impostazioni possono essere effettuati solo sotto la prescrizione di un medico Valutazione della ferita ATTENZIONE Monitoraggio del paziente il paziente deve essere monitorato regolarmente secondo le istruzioni del medico e le linee guida della struttura per assicu...

Страница 202: ...uso contenute in ciascuna confezione delle medicazioni Invia Eseguire un accurata pulizia della ferita come prescritto dal medico prima di applicare la medicazione Il livello di pressione raccomandato per le incisioni chirurgiche chiuse è 125 mmHg in modalità costante I cambi di routine della medicazione dovrebbero avvenire ogni 48 72 ore La sostituzione della medicazione per ferite infette dovreb...

Страница 203: ... il trasporto 087 4003 Alimentazione 200 8604 Set tubo contenitore 087 4016 Aspiratore NPWT Invia Motion EN Clinician instructions for use DE Gebrauchsanweisung für medizinisches Personal FR Mode d emploi à l usage du personnel médical ES Instrucciones de uso para profesionales sanitarios NL Gebruiksaanwijzing voor artsen SV Bruksanvisning för vårdpersonal IT Istruzioni per l uso per il medico FI ...

Страница 204: ...ta connesso all aspiratore NPWT Invia Motion deve essere pari o inferiore a 1 l I kit di medicazione in garza e schiuma Invia contengono le proprie istruzioni per l uso Articoli monouso Invia Motion Set tubo contenitore Invia Motion da 0 15 l 150 ml con solidificante sterile monouso Capacità 0 15 l 150 ml Materiale polipropilene silicio ABS Metodo di sterilizzazione ossido di etilene Uso previsto ...

Страница 205: ...e periodicamente il livello di carica della batteria Accertarsi che il coperchio del vano batteria sul retro dell aspiratore sia chiuso Non rimuovere la batteria dal dispositivo finché la terapia è in funzione Disconnettere l alimentazione Quando la batteria è completamente carica dopo circa 4 ore apparirà sul display il seguente simbolo non lampeggiante Il caricamento della batteria potrebbe esse...

Страница 206: ...collegamento dell aspiratore NPWT Invia Motion 1 Ruotare il set tubo contenitore verso destra per fissarlo 2 3 Accertarsi che il contenitore sia allineato con l etichetta posta davanti Accertarsi di utilizzare il contenitore corretto 087 4016 ATTENZIONE L aspiratore NPWT Invia Motion deve rimanere in posizione verticale nella borsa per il trasporto o disteso con il display rivolto verso l alto dur...

Страница 207: ...di utilizzo si attiva un timer che resterà in funzione anche quando l aspiratore è spento Durante la prima ora di utilizzo l aspiratore NPWT Invia Motion può essere acceso e spento senza che il timer venga avviato Se la funzione timer viene usata per visualizzare il tempo della terapia occorre aggiungere un ora al tempo di funzionamento mostrato sul display Premere per avere informazioni sul tempo...

Страница 208: ...no in Velcro 4 Piegare le sezioni del tubo e dell aspiratore della borsa per il trasporto insieme e allineare le linguette interne in Velcro per fissarle 5 Chiudere la borsa La cintura della borsa per il trasporto può essere posta a tracolla o attorno alla vita Per indossarla sulle spalle attaccare le clip della cintura alla borsa per il trasporto Per indossarla come cintura infilare la cintura ne...

Страница 209: ...ittente 5 min acceso 2 min spento Modalità costante Modalità intermittente Tenere premuto per 3 secondi per cambiare la modalità di terapia Il simbolo della modalità di terapia inizierà a lampeggiare sul display Sono disponibili 5 secondi per premere e cambiare la modalità Altrimenti l aspiratore rimane nella modalità precedente Ogni volta che il pulsante viene premuto verrà visualizzata la succes...

Страница 210: ...ndi Premere solo una volta 3 Posizionare il morsetto accanto al connettore rapido e chiudere sia il morsetto sul tubo dell aspiratore che il morsetto sul tubo della medicazione Morsetto aperto Morsetto chiuso 4 Scollegare il tubo dell aspiratore da quello della medicazione premendo ai lati del connettore rapido Usare una carta assorbente o un panno per coprire l estremità del tubo utilizzato al fi...

Страница 211: ... sul retro dell aspiratore sia chiuso Non rimuovere la batteria dal dispositivo finché la terapia è in funzione Se la batteria ricaricabile viene rimossa per oltre 30 minuti l aspiratore NPWT Invia Motion interromperà il suo funzionamento Per lo smaltimento della batteria ricaricabile al termine della terapia consultare il capitolo Smaltimento Durante l uso e se collegata a una fonte di alimentazi...

Страница 212: ...one entro 10 minuti si spegnerà Collegamento dell alimentatore Collegare l alimentatore Invia Motion a una presa a muro e aprire lo sportellino protettivo per accedere alla presa CC Inserire l alimentatore coassiale nella presa CC Le barrette che si muovono indicheranno che la batteria è in carica 1 Batteria completamente 2 Batteria in carica 3 Batteria completamente scarica barrette in movimento ...

Страница 213: ...rni più 72 ore del periodo di sicurezza Ogni segnale acustico può essere disattivato in modo permanente spegnendo l aspiratore NPWT Invia Motion tenere premuto per 3 secondi Accendere nuovamente l aspiratore per continuare il trattamento 4 Verificare sul display la presenza di uno dei seguenti simboli Contenitore pieno Un segnale acustico si attiva quando l aspiratore NPWT Invia Motion rileva un c...

Страница 214: ...n caso di blocco del tubo della medicazione spegnere l aspiratore NPWT Invia Motion e contattare l operatore sanitario per sostituire la medicazione e riprendere la terapia Se l aspiratore NPWT Invia Motion rileva un blocco in modalità intermittente continuerà a funzionare in stato Acceso finché il problema non è risolto Il simbolo di notifica e il segnale acustico potrebbero continuare a essere a...

Страница 215: ...re il tempo della terapia occorre aggiungere un ora al tempo di funzionamento mostrato sul display Premere per avere informazioni sul tempo di funzionamento trascorso L esempio di seguito mostra un tempo di utilizzo dell aspiratore di 6 giorni e 23 ore Il tempo di funzionamento residuo della versione Invia Motion 15 giorni sarebbe quindi di 8 giorni e 1 ora On Off Mute Info Used Time Change Pressu...

Страница 216: ...del posizionamento inadeguato dell aspiratore rovesciato o con il display rivolto verso il basso Lampeggia segnale acustico Batteria scarica Può essere disattivato in modo permanente premendo Collegare l aspiratore Invia Motion all alimentazione Il simbolo continua a lampeggiare fino a quando la batteria è completamente scarica L autonomia di funzionamento restante della batteria è di circa 30 min...

Страница 217: ...e la borsa per il trasporto sono adibiti all intero trattamento del singolo paziente Si raccomanda una pulizia periodica Asciugare con un panno umido o usare un detergente non abrasivo Disinfezione Invia Motion può essere disinfettato con il gruppo di agenti disinfettanti alcool Sterilizzazione Non è possibile sterilizzare l aspiratore NPWT Invia Motion e i relativi accessori Il set tubo contenito...

Страница 218: ...i domestici Il corretto smaltimento di questo apparecchio protegge l ambiente e la salute delle persone ed evita che possano essere danneggiati Per ulteriori informazioni sullo smaltimento contattare Medela o il personale sanitario locale Questo simbolo è valido solo per l Unione Europea Smaltire in conformità allo specifico protocollo dell istituzione o in base alle normative locali e nazionali r...

Страница 219: ...on originale dovrà essere restituito al fornitore Controlli relativi alla sicurezza Il sistema NPWT Invia Motion è un dispositivo di classe di protezione elettrica II I controlli riguardanti la sicurezza prevedono l ispezione visiva dell involucro dell aspiratore e dell alimentatore per verificare l assenza di eventuali danni Tale controllo deve essere eseguito prima di ogni impiego I dispositivi ...

Страница 220: ...a 12 5 mm Questo simbolo indica un dispositivo di classe II Questo simbolo indica di non smaltire il dispositivo insieme ai rifiuti domestici solo per UE Questo simbolo indica la data di produzione Questo simbolo indica il nome e l indirizzo del produttore Questo simbolo indica il codice di lotto del produttore Questo simbolo indica che il dispositivo è sterilizzato mediante ossido di etilene Ques...

Страница 221: ...omposto è oggetto di un processo di recupero o riciclaggio Questo simbolo indica i limiti di temperatura per funzionamento trasporto e conservazione Questo simbolo indica i limiti di umidità per funzionamento trasporto e conservazione Questo simbolo indica i limiti di pressione atmosferica per funzionamento trasporto e conservazione Questo simbolo indica un dispositivo non idoneo alla RISONANZA MA...

Страница 222: ... di funzionamento Alimentatore elettrico Invia Motion Modello UE08WCP 090088SPA Ingresso 100 240 VCA 0 4 A 50 60 Hz Uscita 9 VCC 0 88 A Lunghezza del cavo di alimentazione elettrica 172 cm Set tubo contenitore Invia Motion Materiale polipropilene silicio ABS Metodo di sterilizzazione ossido di etilene Batteria Invia Motion Tipo NiMH Aspiratore Invia Motion VCC 9 0 W 8 0 Dati tecnici ...

Страница 223: ...e alimenta gli edifici a uso abitativo AVVERTENZA Il sistema NPWT Invia Motion non deve essere utilizzato se in prossimità o posto sopra ad altri apparecchi Se è necessario utilizzarlo vicino o porlo sopra altri apparecchi osservare attentamente il sistema NPWT Invia Motion per verificarne il corretto funzionamento nella configurazione in cui sarà usato AVVERTENZA Invia Motion è un dispositivo med...

Страница 224: ...e 2 kV da linea e a terra non applicabile Il sistema NPWT Invia Motion è indicato per l uso in tutti i tipi di ambiente compresi ambienti abitativi e quelli collegati direttamente alla rete elettrica pubblica a bassa tensione che alimenta gli edifici a uso abitativo Cali di tensione brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di ingresso dell alimentazione IEC 61000 4 11 0 UT per 0 5 c...

Страница 225: ... livello di conformità di ogni range di frequenza b Possono verificarsi interferenze in prossimità di apparecchiature recanti il seguente simbolo NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz viene applicato il range di frequenza più elevato NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere applicabili a tutte le situazioni La propagazione elettromagnetica è influenzata dall assorbimento e dalla riflessione di struttur...

Страница 226: ...a in uscita del trasmettitore Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore m W da 150 kHz a 80 MHz d 0 35 P da 80 MHz a 800 MHz d 0 35 P da 800 MHz a 2 5 GHz d 0 7 P 0 01 0 035 0 035 0 07 0 1 0 11 0 11 0 22 1 0 35 0 35 0 7 10 1 11 1 11 2 21 100 3 5 3 5 7 0 Per i trasmettitori la cui potenza di uscita massima non sia compresa in elenco la distanza di separazione d consigliata ed...

Страница 227: ...NPWT imulaitteen lisävarusteet ja oheistuotteet 235 Invia Motion imulaitteen kertakäyttöiset osat 236 Haavasidokset 236 Lataa akku ensimmäisen kerran 237 Irrota laturista 237 Sijoittaminen 237 Käytön valmistelu 238 Käyttöohjeet 241 Laturi ja akun hallinta 243 Ilmoitukset ja vianmääritys 245 Ilmoitusten yleiskuvaus 248 Puhdistus ja desinfiointi 249 Hävittäminen 250 Takuu ja kunnossapito 251 Merkit ...

Страница 228: ... ja useita alipainehaavanhoidon vaihtoehtoja Invia Motion NPWT imulaite on kannettava ja sitä voidaan käyttää akulla Poikkeamat asetetuista arvoista samoin kuin vikatilanteet laukaisevat ääni ja optiset signaalit Invia Motion NPWT järjestelmä on tarkoitettu siihen koulutettujen terveydenhuoltohenkilöiden ja hoidon antajien käytettäväksi kaikissa terveydenhuolto olosuhteissa kotihoito mukaan lukien...

Страница 229: ...virhe Imulaitteen käyttöaika on umpeutunut merkki vilkkuu Esimerkki Invia Motion 15 päivää Tietoja Näyttää käyttöajan päivinä ja tunteina esimerkki imulaitteesta jota on käytetty 6 päivän ja 23 tunnin ajan Imulaite käy on päällä ajoittaisessa tilassa merkki vilkkuu Imulaite on pois päältä ajoittaisessa tilassa symboli vilkkuu Jatkuva tila Ajoittainen tila mmHg Negatiivisen paineen asetus mmHg Akku...

Страница 230: ...lla valmistelemalla haavapohjaa sulkemiseen vähentämällä turvotusta edistämällä granulaatiokudoksen muodostusta ja läpivirtausta sekä poistamalla tulehduseritettä ja infektoitunutta materiaalia Kun Invia Motion NPWT järjestelmää käytetään suljetuissa kirurgisissa leikkaushaavoissa se on myös tarkoitettu ompeleella tai nitomalla suljettujen ja vuotamista silti jatkavien kirurgisten leikkaushaavojen...

Страница 231: ...ai heikentää sen sähkömagneettista häiriöidensietoa Invia Motion NPWT järjestelmää ei saa käyttää muiden laitteiden vieressä tai päällä Jos laitteiden käyttö vierekkäin tai päällekkäin on välttämätöntä Invia Motion NPWT järjestelmää tulee tarkkailla sen varmistamiseksi että se toimii normaalisti aiotussa kokoonpanossa Invia Motion NPWT imulaite on tarkoitettu yhden potilaan koko hoitoon Uudelleenk...

Страница 232: ...lmän kanssa Huomautukset HUOMAUTUKSET Väärä käyttö saattaa aiheuttaa potilaalle kipua ja vammoja Liiallinen alipaine tai haavan infektio voi aiheuttaa kipua potilaalle Molemmissa tapauksissa sidos pitää vaihtaa ja haava tarkastaa huolellisesti Potilasta tulee tarkkailla säännöllisesti lääkärin ohjeiden ja sairaalan määräysten mukaisesti potilaan mukavuuden ja hoidon asianmukaisuuden varmistamiseks...

Страница 233: ...ttäessä ja määrittää alipaineen voimakkuus haavan ominaisuuksien mukaisesti Hoitoa tai asetuksia saa muuttaa vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä Haavan arviointi HUOMIO Potilaan tarkkailu Potilasta tulee tarkkailla säännöllisesti lääkärin ohjeiden ja sairaalan määräysten mukaisesti potilaan mukavuuden ja hoidon asianmukaisuuden varmistamiseksi sekä mahdollisten infektion merkkien havaitsemiseks...

Страница 234: ...ia sidospakkaukseen ja käytä niitä haavan sitomisessa Puhdista haava perusteellisesti lääkärin ohjeiden mukaisesti ennen sitomista Suljetun kirurgisen leikkaushaavan kohdalla painetason ohjeellinen suositus on 125 mmHg jatkuvassa tilassa Sidos pitää vaihtaa rutiininomaisesti kerran 48 72 tunnissa Jos haava on infektoitunut on harkittava tiheämpää sidoksen vaihtoväliä ...

Страница 235: ...PWT imulaite EN Clinician instructions for use DE Gebrauchsanweisung für medizinisches Personal FR Mode d emploi à l usage du personnel médical ES Instrucciones de uso para profesionales sanitarios NL Gebruiksaanwijzing voor artsen SV Bruksanvisning för vårdpersonal IT Istruzioni per l uso per il medico FI Käyttöohjeet lääkärille PT Clinician instructions for use DA Brugsanvisning til sundhedspers...

Страница 236: ...etyn haavan kokonaistilavuus ei saa olla yli 1 l Invia vaahto ja harsosidospakkausten kanssa toimitetaan omat käyttöohjeet Invia Motion imulaitteen kertakäyttöiset osat Invia Motion säiliö letkusarja 0 15 l 150 ml ja kiinteytin steriili kertakäyttöinen Tilavuus 0 15 l 150 ml Materiaali Polypropyleeni silikoni ABS Sterilointimenetelmä Eteenioksidi Käyttötarkoitus Medela Invia Motion säiliö putkisar...

Страница 237: ...a laturista Tarkista akun varaustaso säännöllisesti Varmista että akkulokero imulaitteen takana on suljettu Älä poista akkua laitteesta hoidon ollessa meneillään Laturin irrottaminen Kun akku on täysin ladattu noin 4 tunnin kuluttua seuraava vilkkumaton merkki näkyy näytöllä Akun lataus voi hidastua kun se altistuu korkeille lämpötiloille Irrota Invia Motion NPWT imulaite verkkovirrasta tarttumall...

Страница 238: ...sarja Invia Motion NPWT järjestelmän liittimeen 1 Kiinnitä säiliö letkusarja kiertämällä myötäpäivään 2 3 Varmista että säiliö on kohdistettu etupuolen etiketin kanssa Varmista että käytät oikeaa säiliötä 087 4016 HUOMIO Invia Motion NPWT imulaitteen on oltava käytön aikana pystysuorassa kantolaukku tai vaakasuorassa näyttö ylöspäin Invia Motion NPWT imulaite on suojattu kiinteiden nestemäisten ai...

Страница 239: ...n käyttöajat ovat 15 ja 60 päivää Ajastin käynnistyy yhden käyttötunnin jälkeen ja jatkaa vaikka imulaite sammutettaisiin Ensimmäisen käyttötunnin aikana Invia Motion NPWT imulaite voidaan käynnistää ja sammuttaa käynnistämättä ajastinta Jos ajastintoimintoa käytetään hoitoajan laskemiseen näytettyyn käyttöaikaan pitää lisätä yksi tunti Saat tietoja käyttöajasta painamalla Kun 15 tai 60 päivää on ...

Страница 240: ...a 4 Taita kantolaukun imulaite ja letkuosat yhteen ja kiinnitä kohdistamalla sisemmät tarralaput 5 Sulje laukku sulkemalla kansi ja kiinnittämällä nappi Kantolaukun hihnaa voi pitää olalla tai vyötärön ympärillä Jos haluat pitää sitä olalla liitä hihnan pidikkeet kantolaukkuun Jos haluat käyttää sitä vyönä vedä hihna kantolaukun takana olevan kahden lenkin läpi Olkahihna Vyöhihna Invia Motion NPWT...

Страница 241: ...un Jatkuva tila Ajoittainen tila Vaihda hoitotilaa painamalla 3 sekunnin ajan Hoitotilan merkki näytöllä alkaa vilkkua Sinulla on nyt 5 sekuntia aikaa vaihtaa tilaa painamalla Muuten vanha tila jää voimaan Joka kerta kun painiketta painetaan esille tulee seuraava hoitotila Kun sopiva tilan merkki näkyy näytöllä tila tulee voimaan automaattisesti 5 sekunnin kuluttua Hoitotilaa saa vaihtaa vain lääk...

Страница 242: ...olaukusta Sammuta Invia Motion NPWT imulaite painamalla 3 sekunnin ajan Paina vain kerran 3 Sijoita puristin Quick connectorin viereen ja sulje se imulaitteen letkun sekä sidoksen letkun ympärille Puristin auki Puristin kiinni 4 Irrota pumpun letku sidoksen letkusta painamalla Quick connectorin sivuja Pidä varalla paperipyyhettä tai liinaa käytetyn letkun pään peittämiseksi jotta siitä ei vuoda ha...

Страница 243: ...an NiMH akun avulla tai kytkettynä sähköverkkoon Varmista että akkulokero imulaitteen takana on suljettu Älä poista akkua laitteesta hoidon ollessa meneillään Jos akku poistetaan yli 30 minuutiksi Invia Motion NPWT imulaite keskeyttää toiminnan Hävitä akku hoidon jälkeen luvun Hävittäminen mukaisesti Kun imulaite on käytössä ja kytkettynä sähköverkkoon akkua ladataan Akun käyttöaika yhdellä latauk...

Страница 244: ...luttua Sähköverkkoon kytkeminen Kytke Invia Motion imulaitteen laturi pistorasiaan ja avaa tasavirtaliittimen pieni suojakansi Kytke koaksiaalikaapeli tasavirtaliittimeen Akkunäytön liikkuvat palkit ilmaisevat että lataaminen on käynnissä 1 Akku on tyhjä 2 Akkua ladataan 3 Akku on täynnä liikkuvat palkit Sähköverkosta irrottaminen Kun akku on täysin ladattu noin 4 tunnin kuluttua seuraava vilkkuma...

Страница 245: ...ia on kulunut loppuun Jokainen äänimerkki voidaan mykistää pysyvästi sammuttamalla Invia Motion NPWT imulaite painamalla 3 sekunnin ajan Jatka hoito käynnistämällä imulaite uudelleen 4 Tarkista onko näytöllä jokin seuraavista merkeistä Säiliö täynnä Invia Motion NPWT imulaite antaa äänimerkin kun se havaitsee täyden säiliön ja näytölle tulee täyden säiliön merkki Vianmääritys Vaihda Invia Motion s...

Страница 246: ...sen letkussa sammuta Invia Motion NPWT imulaite ja ota yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen sidoksen vaihtamiseksi ja hoidon uudelleen aloittamiseksi Jos Invia Motion NPWT imulaite havaitsee tukoksen ajoittaisessa tilassa se jatkaa toimintaa päällä tilassa kunnes tukos on korjattu Ilmoitusmerkki ja äänimerkki voivat edelleen olla aktiivisia vaikka tilanne olisi korjautunut Odota hetki että imu...

Страница 247: ... hoitoajan laskemiseen näytettyyn käyttöaikaan pitää lisätä yksi tunti Saat tietoja käyttöajasta painamalla Seuraavassa esimerkissä käyttöaikaa on käytetty 6 päivää ja 23 tuntia Invia Motion järjestelmän 15 päivän jäljellä oleva käyttöaika olisi siis 8 päivää ja 1 tunti On Off Mute Info Used Time Change Pressure Setting Constant Intermittent Mode Käyttöaika päättynyt 15 tai 60 päivän jälkeen vilkk...

Страница 248: ...nniksi painamalla Vaihda Invia Motion säiliö letkusarja Suodatin voi kastua jos imulaite sijoitetaan väärin ylösalaisin tai näyttö alaspäin Vilkkuu Ääni merkki Akku loppumassa Äänimerkin voi mykistää pysyvästi painamalla Kytke Invia Motion imulaite sähköverkkoon Näytön merkki vilkkuu koko ajan kunnes akku on täysin tyhjä Akun käyttöaikaa on jäljellä noin 30 minuuttia Vilkkuu ääni merkki Akku on ty...

Страница 249: ...rkoitettu yhden potilaan koko hoitoon Ne on suositeltavaa puhdistaa säännöllisesti Pyyhi kostealla liinalla tai käytä hankaamatonta pesuainetta Desinfiointi Invia Motion voidaan desinfioida alkoholi ryhmään kuuluvalla desinfiointiaineella Sterilointi Invia Motion NPWT imulaitetta ja sen lisävarusteita ei voi steriloida Säiliö letkusarja on kertakäyttöinen osa eikä sitä saa käyttää uudelleen tai st...

Страница 250: ...aa hävittää normaalina kotitalousjätteenä Tämän laitteen oikealla hävittämisellä suojellaan ympäristöä tai ihmisten terveyttä ja estetään niille aiheutuvia vahinkoja Lisätietoja oikeasta hävittämisestä saat Medelalta tai paikalliselta terveydenhuoltopalvelujen tarjoajalta Tämä merkki koskee vain Euroopan unionia Hävitä sähkö ja elektroniikkalaitteita koskevan laitoksen käytännön tai paikallisten m...

Страница 251: ...an uuteen Alkuperäinen Invia Motion NPWT imulaite on tällöin palautettava toimittajalle Turvallisuustarkastukset Invia Motion NPWT järjestelmä kuuluu sähkölaitteiden suojausluokkaan II Turvallisuustarkastukset rajoittuvat imulaitteen kotelon ja laturin mahdollisten vaurioiden silmämääräiseen tarkistukseen Tämä tarkistus on tehtävä ennen jokaista käyttökertaa Suojaluokan II laitteissa ei ole suojam...

Страница 252: ...mboli tarkoittaa ettei laitetta saa hävittää yhdessä kotitalousjätteen kanssa koskee vain EU ta Tämä symboli ilmoittaa valmistusajankoh dan Tämä merkki osoittaa valmistajan nimen ja osoitteen Tämä symboli viittaa valmistajan eräkoodiin Tämä merkki kertoo että laite on steriloitu eteenioksidilla Tämä symboli viittaa laitteeseen liittyvään HUOMAUTUKSEEN tai VAROITUKSEEN ks sivu 7 Tämä merkki tarkoit...

Страница 253: ...errätyskäsittelyä Tämä merkki osoittaa että käyttöön kuljetukseen ja säilytykseen liittyy lämpötilarajoitus Tämä merkki osoittaa että käyttöön kuljetukseen ja säilytykseen liittyy kosteusrajoitus Tämä merkki osoittaa että käyttöön kuljetukseen ja säilytykseen liittyy ilmanpainerajoitus Tämä symboli tarkoittaa ei turvallinen magneettiresonanssin yhteydessä Tämä merkki osoittaa kuljetuspakkauksen oi...

Страница 254: ...ysolosuhteet Käyttöolo suhteet Invia Motion laturin malli UE08WCP 090088SPA Tulo 100 240 VAC 0 4 A 50 60 Hz Lähtö 9 VDC 0 88 A Laturin johdon pituus 172 cm Invia Motion säiliö letkusarja Materiaali Polypropyleeni silikoni ABS Sterilointimenetelmä Eteenioksidi Invia Motion akku Tyyppi NiMH Invia Motion imulaite VDC 9 0 W 8 0 Tekniset tiedot ...

Страница 255: ...raan sellaisiin julkisiin pienjännitesähkönsyöttöverkkoihin yhteydessä olevat kokoonpanot jotka tuovat sähköä asuinrakennuksiin VAROITUS Invia Motion NPWT järjestelmää ei saa käyttää muiden laitteiden vieressä tai päällä Jos laitteiden käyttö vierekkäin tai päällekkäin on välttämätöntä Invia Motion NPWT järjestelmää tulee tarkkailla sen varmistamiseksi että se toimii normaalisti aiotussa kokoonpan...

Страница 256: ...a maahan ei sovellettavissa Invia Motion NPWT järjestelmä sopii käytettäväksi kaikissa kokoonpanois sa mukaan lukien kotien kokoonpanot ja suoraan sellaisiin julkisiin pienjänni tesähkönsyöttöverkkoihin yhteydessä olevat kokoonpanot jotka tuovat sähköä asuinrakennuksiin Jännitteenlaskut lyhytaikaiset häiriöt ja jännitteenvaihtelut sähköverkossa IEC 61000 4 11 0 UT 0 5 jakson ajan kun 0 45 90 135 1...

Страница 257: ...empiä kuin vaatimustenmu kaisuustaso kullakin taajuusalueella b Häiriöitä voi esiintyä seuraavalla symbolilla varustettujen laitteiden läheisyydessä HUOM 1 80 ja 800 MHz n taajuudella sovelletaan suurempaa taajuusaluetta HUOM 2 Nämä ohjeet eivät välttämättä päde kaikissa tilanteissa Sähkömagneettisen säteilyn leviämiseen vaikuttaa imeytyminen ja heijastuminen rakenteista esineistä ja ihmisistä a K...

Страница 258: ...aitteen suurimman lähtötehon mukaisesti Lähettimen suurin nimellinen lähtöteho Lähettimen taajuuden mukainen välimatka m W 150 kHz 80 MHz d 0 35 P 80 MHz 800 MHz d 0 35 P 800 MHz 2 5 GHz d 0 7 P 0 01 0 035 0 035 0 07 0 1 0 11 0 11 0 22 1 0 35 0 35 0 7 10 1 11 1 11 2 21 100 3 5 3 5 7 0 Niiden lähetinten osalta joiden suurin nimellislähtöteho ei ole edellä mainitulla alueella suositeltava välimatka ...

Страница 259: ...s da bomba de NPWT Invia Motion 267 Descartáveis Invia Motion 268 Pensos de feridas 268 Carregar a bateria pela primeira vez 269 Desligar da fonte de alimentação 269 Posicionamento 269 Preparação para utilização 270 Instruções de funcionamento 273 Alimentação elétrica e gestão da bateria 275 Notificações e resolução de problemas 277 Notificações gerais 280 Limpeza e desinfeção 281 Eliminação 282 G...

Страница 260: ...va A bomba de NPWT Invia Motion é portátil e pode funcionar com uma bateria recarregável Os sinais sonoros e visuais são acionados devido a variações em relação aos valores definidos bem como devido a avarias O sistema de NPWT Invia Motion destina se a ser utilizado em todos os cenários de cuidados de saúde incluindo cuidados domiciliários por profissionais de saúde e prestadores de cuidados que t...

Страница 261: ...alha interna Tempo útil da bomba ultrapassado símbolo a piscar Exemplo para Invia Motion 15 dias Informação Mostra o tempo de funcionamento já decorrido em dias e horas Exemplo para 6 dias e 23 horas A bomba está a funcionar ligada no modo intermitente símbolo a piscar A bomba está desligada no modo intermitente símbolo a piscar Modo constante Modo intermitente mmHg Definição da pressão negativa e...

Страница 262: ...de feridas através de uma intenção secundária ou terciária primária atrasada ao preparar o leito da ferida para o fecho reduzindo o edema promovendo a formação de tecido de granulação e a perfusão e ao remover o exsudado e material infecioso Quando utilizado em incisões cirúrgicas fechadas o sistema de NPWT Invia Motion também se destina a tratar o ambiente de incisões cirúrgicas que continuem a d...

Страница 263: ...ar as emissões eletromagnéticas ou diminuir a imunidade eletromagnética da bomba de NPWT Invia Motion O sistema de NPWT Invia Motion não deve ser utilizado encostado ou empilhado sobre outros equipamentos Se for necessário utilizar encostado ou empilhado o sistema de NPWT Invia Motion deve ser observado para verificar o funcionamento normal na configuração em que será utilizado A bomba de NPWT Inv...

Страница 264: ...infeção da ferida podem causar dor ao doente Em qualquer dos casos o penso deve ser mudado e a ferida verificada em pormenor O doente deve ser monitorizado regularmente de acordo com as instruções do médico e as diretrizes da instalação para vigiar o conforto do doente a conformidade com a terapia e sinais de infeção da ferida Não utilize um conjunto de recipiente tubagem do Invia Motion se a emba...

Страница 265: ...rida As alterações à terapia ou às definições só podem ser feitas por indicação de um médico Avaliação da ferida ATENÇÃO Monitorização do doente o doente deve ser monitorizado regularmente de acordo com as instruções do médico e as diretrizes da instalação de modo a vigiar o conforto do doente a conformidade com a terapia e eventuais sinais de infeção AVISO É necessário lidar imediatamente com ind...

Страница 266: ...às aplicações de pensos incluídas em todas as embalagens de pensos Invia Realize uma limpeza minuciosa da ferida de acordo com as ordens do médico antes da aplicação de pensos O nível de pressão recomendado para incisões cirúrgicas fechadas é 125 mmHg em modo constante As mudanças de penso de rotina devem ocorrer a cada 48 72 horas As mudanças de pensos para feridas infetadas devem ser considerada...

Страница 267: ... alimentação 200 8604 Conjunto de recipiente tubagem 087 4016 Bomba de NPWT Invia Motion EN Clinician instructions for use DE Gebrauchsanweisung für medizinisches Personal FR Mode d emploi à l usage du personnel médical ES Instrucciones de uso para profesionales sanitarios NL Gebruiksaanwijzing voor artsen SV Bruksanvisning för vårdpersonal IT Istruzioni per l uso per il medico FI Käyttöohjeet lää...

Страница 268: ... Motion deve ser 1 L ou menos Os kits de pensos de espuma e gaze Invia incluem as respetivas instruções de utilização Descartáveis Invia Motion Conjunto de recipiente tubagem Invia Motion de 0 15 L 150 mL com solidificante estéril utilização única Capacidade 0 15 L 150 mL Material Polipropileno Silicone ABS Método de esterilização Óxido de etileno Utilização prevista O conjunto de recipiente tubag...

Страница 269: ...gar da fonte de alimentação Verifique periodicamente o nível de carga da bateria Certifique se de que o compartimento da bateria na parte de trás da bomba está fechado Não retire a bateria do dispositivo enquanto a terapia estiver a decorrer Desligar a fonte de alimentação Quando a bateria está totalmente carregada após cerca de 4 horas aparece no ecrã o seguinte símbolo fixo O carregamento da bat...

Страница 270: ...rta de ligação da bomba de NPWT Invia Motion 1 Rode o conjunto de recipiente tubagem para a direita para fixar 2 3 Certifique se de que o recipiente está alinhado com a etiqueta para a frente Assegure se de que utiliza o recipiente correto 087 4016 ATENÇÃO A bomba de NPWT Invia Motion deve ficar numa posição vertical estojo de transporte ou deitada lado do ecrã virado para cima durante a utilizaçã...

Страница 271: ... uma hora de utilização o temporizador é ativado e continua mesmo quando a bomba é desligada Durante a primeira hora de utilização a bomba de NPWT Invia Motion pode ser ligada e desligada sem ativar o temporizador Se a função do temporizador for utilizada para ver o tempo de terapia é necessário acrescentar uma hora ao tempo de funcionamento exibido Pressione para obter informação sobre o tempo de...

Страница 272: ...a bomba e as secções de tubagem juntas no estojo de transporte e alinhe as tiras de velcro interiores para prender 5 Feche bem o saco fechando a tampa e apertando o botão A alça do estojo de transporte pode ser usada ao ombro ou à volta da cintura Para utilizar ao ombro prenda os clipes da alça ao estojo de transporte Para utilizar como cinto passe a alça pelos dois lacetes na parte de trás do est...

Страница 273: ... desligada Modo constante Modo intermitente Pressione e mantenha pressionado durante 3 segundos para mudar o modo de terapia O símbolo do modo de terapia no ecrã começa a piscar Agora tem 5 segundos para pressionar para mudar o modo Caso contrário a bomba continua no modo anterior Cada vez que o botão é pressionado aparece o modo de terapia seguinte disponível Quando o símbolo do modo correto apar...

Страница 274: ...T Invia Motion premindo e mantendo premido durante 3 segundos Prima apenas uma vez 3 Posicione a pinça junto ao conector de ligação rápida e feche a pinça na tubagem da bomba feche a pinça na tubagem do penso Pinça aberta Pinça fechada 4 Desligue a tubagem do aspirador da tubagem do penso pressionando nas partes laterais do conector de ligação rápida Tenha uma toalha de papel ou um toalhete dispon...

Страница 275: ...entação Certifique se de que o compartimento da bateria na parte de trás da bomba está fechado Não retire a bateria do dispositivo enquanto a terapia estiver a decorrer Se a bateria recarregável for retirada durante mais d e 30 minutos a bomba de NPWT Invia Motion deixa de funcionar Para saber como eliminar a bateria recarregável depois da terapia consulte o capítulo Eliminação A bateria é recarre...

Страница 276: ...ar a fonte de alimentação Ligue o cabo de alimentação do Invia Motion a uma tomada de parede e abra a pequena tampa protetora para aceder ao conector CC Ligue o cabo coaxial de alimentação ao conector CC As barras em movimento no símbolo da bateria indicam que está a carregar 1 A bateria está totalmente 2 A bateria está a carregar 3 A bateria está totalmente carregada descarregada barras em movime...

Страница 277: ...ido Todos os sinais sonoros podem ser silenciados permanentemente desligando a bomba de NPWT Invia Motion pressione e mantenha premido durante 3 segundos Ligue a bomba de novo para continuar o tratamento 4 Verifique o ecrã quanto a um dos seguintes símbolos visuais Recipiente cheio Quando a bomba de NPWT Invia Motion deteta um recipiente cheio soa um sinal sonoro e o símbolo de recipiente cheio ap...

Страница 278: ...for detetado um bloqueio na tubagem do penso desligue a bomba de NPWT Invia Motion e contacte o seu profissional de saúde para substituir o penso e reiniciar a terapia Se a bomba de NPWT Invia Motion deteta um bloqueio no modo intermitente continua a funcionar no estado ligada até o bloqueio ser resolvido O símbolo de notificação e o sinal sonoro podem continuar ativos mesmo se a situação tiver si...

Страница 279: ...o de terapia é necessário acrescentar uma hora ao tempo de funcionamento exibido Pressione para obter informação sobre o tempo de funcionamento decorrido O exemplo abaixo mostra 6 dias e 23 horas de tempo de funcionamento decorrido O tempo de funcionamento restante da versão Invia Motion 15 Dias seria portanto 8 dias e 1 hora On Off Mute Info Used Time Change Pressure Setting Constant Intermittent...

Страница 280: ...molhado devido ao posicionamento incorreto da bomba virada ao contrário ou com o ecrã virado para baixo A piscar sinal sonoro Bateria fraca Pode ser silenciado permanentemente pressionando Ligue a bomba Invia Motion à fonte de alimentação O símbolo visual está sempre a piscar até a bateria estar totalmente descarregada O tempo de funcionamento restan te é de aproximadamen te30minutos A piscar sina...

Страница 281: ... estojo de transporte destinam se à totalidade da terapia de um único doente É recomendada a limpeza periódica Limpe com um pano húmido ou utilize um detergente não abrasivo Desinfeção O Invia Motion pode ser desinfetado com agentes desinfetantes do grupo álcool Esterilização A bomba de NPWT Invia Motion e os acessórios não podem ser esterilizados O conjunto de recipiente tubagem é um item descart...

Страница 282: ...tico comum A eliminação correta deste dispositivo protege e previne possíveis danos para o ambiente ou a saúde humana Para mais informações sobre a eliminação correta contacte a Medela ou o seu profissional de saúde local Este símbolo só é válido na União Europeia Elimine de acordo com o protocolo da instituição específica ou as normas estatais e locais relativas aos equipamentos elétricos e eletr...

Страница 283: ...NPWT Invia Motion original tem de ser devolvida ao fornecedor Verificações relacionadas com a segurança O sistema de NPWT Invia Motion é um dispositivo da Classe II de proteção elétrica As verificações relativas à segurança limitam se a uma inspeção visual da estrutura da bomba e do cabo de alimentação quanto a danos Esta verificação deve ser realizada antes de cada utilização Os dispositivos da C...

Страница 284: ... estranhos com 12 5 mm ou mais Este símbolo indica um dispositivo de classe II Este símbolo indica que o dispositivo não deve ser eliminado com resíduos domésticos apenas na UE Este símbolo indica a data de fabrico Este símbolo indica o nome e a morada do fab ricante Este símbolo indica o código de lote do fabricante Este símbolo indica que o dispositivo foi esterilizado com óxido de etileno Este ...

Страница 285: ...é parte de um processo de recuperação ou reciclagem Este símbolo indica o limite de temperatura para funcionamento transporte e armazenamento Este símbolo indica o limite de humidade para o funcionamento o transporte e o armazenamento Este símbolo indica o limite da pressão atmosférica para o funcionamento o transporte e o armazenamento Este símbolo indica inseguro para RM Este símbolo indica a po...

Страница 286: ...nto Cabo de alimentação do Invia Motion Modelo UE08WCP 090088SPA Entrada 100 240 V CA 0 4 A 50 60 Hz Saída 9 V CC 0 88 A Comprimento do cabo de alimentação 172 cm Conjunto de recipiente tubagem do Invia Motion Material Polipropileno Silicone ABS Método de esterilização Óxido de etileno Bateria do Invia Motion Tipo NiMH Bomba Invia Motion V CC 9 0 W 8 0 Especificações técnicas 286 ...

Страница 287: ... Invia Motion AVISO Os equipamentos de comunicações de RF portáteis incluindo periféricos como cabos de antenas e antenas externas devem ser utilizados a uma distância mínima de 30 cm 12 polegadas de qualquer parte do Invia Motion Caso contrário pode ocorrer uma perda de qualidade no desempenho deste equipamento Compatibilidade Eletromagnética CEM Emissões eletromagnéticas A bomba de NPWT Invia Mo...

Страница 288: ...n é adequado para a utilização em todos os tipos de estabelecimentos incluindo estabelecimentos domésticos e os diretamente ligados à rede pública de fornecimento de energia elétrica de baixa tensão que abastece edifícios utilizados para fins domésticos Quedas de tensão interrupções curtas e flutuações de tensão nas linhas de alimentação elétrica IEC 61000 4 11 0 UT para 0 5 ciclos a 0 45 90 135 1...

Страница 289: ...cal a devem ser inferiores ao nível de conformidade para cada gama de frequências b Podem ocorrer interferências na proximidade de equipamento marcado com o seguinte símbolo NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz aplica se a gama de frequência mais alta NOTA 2 Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de energia de estrutura...

Страница 290: ... nominal de saída do transmissor Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor m W 150 kHz a 80 MHz 80MHz a 800MHz 800 MHz a 2 5 GHz 0 01 0 035 0 035 0 07 0 1 0 11 0 11 0 22 1 0 35 0 35 0 7 10 1 11 1 11 2 21 100 3 5 3 5 7 0 No caso de transmissores com uma potência de saída nominal máxima não indicada acima a distância de separação recomendada d em metros m pode ser estimada uti...

Страница 291: ...tilhørende produkter til Invia Motion NPWT pumpen 299 Invia Motion engangsprodukter 300 Sårbandager 300 Førstegangsopladning af batteriet 301 Afbrydelse af strømtilslutning 301 Placering 301 Klargøring 302 Betjeningsvejledning 305 Strømforsyning og batterihåndtering 307 Meddelelser og fejlfinding 309 Oversigt over meddelelser 312 Rengøring og desinficering 313 Bortskaffelse 314 Garanti og vedligeh...

Страница 292: ...der for negativt tryk Invia Motion NPWT pumpen er bærbar og kan benyttes med et genopladeligt batteri Der udløses akustiske og synlige signaler ved afvigelser fra de indstillede værdier samt ved fejl Invia Motion NPWT systemet er beregnet til anvendelse i alle sundhedsmiljøer herunder hjemmepleje af sundhedspersonale og plejepersonale der har modtaget instruktion i henhold til brugsanvisningen Pat...

Страница 293: ...linker Intern fejl Pumpetiden er udløbet symbolet blinker eksempel fra Invia Motion 15 dage Oplysninger Viser allerede forbrugt driftstid i dage og timer eksempel på 6 dage og 23 timer Pumpen kører tændt i periodisk tilstand symbolet blinker Pumpen kører ikke afbrudt i periodisk tilstand symbolet blinker Behandlingsmetoden Konstant Behandlingsmetoden Periodisk mmHg Indstilling for negativt tryk i ...

Страница 294: ...ller tertiær forsinket primær sårheling ved at forberede sårbunden til lukning reducere ødem fremme dannelsen af granulationsvæv og perfusion og ved at fjerne ekssudat og infektiøst materiale Når det anvendes på lukkede kirurgiske incisioner er Invia Motion NPWT systemet også beregnet til behandling af miljøet omkring kirurgiske incisioner der fortsat væsker efter lukning med suturer eller hudklip...

Страница 295: ...re øgede emissioner fra Invia Motion NPWT pumpen eller forringe dens elektromagnetiske modstandsdygtighed Invia Motion NPWT systemet må ikke anvendes ved siden af eller stablet sammen med andet udstyr Hvis det alligevel er nødvendigt skal Invia Motion NPWT systemet være under observation for at sikre at systemet fungerer normalt i den konfiguration hvor det skal anvendes Invia Motion NPWT pumpen e...

Страница 296: ...kan medføre smerter og skader på patienten For kraftigt negativt tryk eller infektion i såret kan forårsage smerte hos patienten I begge tilfælde skal bandagen skiftes og såret skal undersøges grundigt Patienten skal monitoreres regelmæssigt i overensstemmelse med lægens anvisninger og institutionens retningslinjer for overvågning af patientkomfort komplians med behandlingen og tegn på infektion H...

Страница 297: ...lt sår vurderes af en læge der skal afgøre intensiteten af det negative tryk i forhold til sårets karakteristika Ændringer i behandling eller indstilling må kun foretages i henhold til lægeordination Vurdering af såret FORSIGTIG Monitorering af patienten Patienten skal monitoreres regelmæssigt i overensstemmelse med lægens anvisninger og institutionens retningslinjer for overvågning af patientkomf...

Страница 298: ...nde anlæggelse af bandage som er vedlagt alle æsker med Invia sårbandage Foretag en grundig sårrensning i henhold til lægeordinering før anlæggelse af bandagen For lukkede kirurgiske incisioner er det anbefalede trykniveau 125 mmHg i konstant tilstand Rutinemæssige bandageskift skal finde sted hver 48 72 time Hyppigere bandageskift skal overvejes for inficerede sår ...

Страница 299: ...pumpe til sårbehandling med negativt tryk EN Clinician instructions for use DE Gebrauchsanweisung für medizinisches Personal FR Mode d emploi à l usage du personnel médical ES Instrucciones de uso para profesionales sanitarios NL Gebruiksaanwijzing voor artsen SV Bruksanvisning för vårdpersonal IT Istruzioni per l uso per il medico FI Käyttöohjeet lääkärille PT Clinician instructions for use DA Br...

Страница 300: ...eau 125 mmHg i konstant tilstand FORSIGTIG Den samlede sårvolumen der er tilsluttet Invia Motion NPWT pumpen skal være 1 l eller derunder Invia skum og gazebandagesæt leveres sammen med deres egne brugsanvisninger Invia Motion engangsprodukter Invia Motion beholder slangesæt 0 15 l 150 ml med geleringsgranulat steril engangsbrug Kapacitet 0 15 l 150 ml Materiale Polypropylen silikone ABS Sterilise...

Страница 301: ...Afbrydelse af strømtilslutning Kontrollér batteriniveauet med jævne mellemrum Sørg for at der er lukket til batterirummet bag på pumpen Tag ikke batteriet ud af enheden mens behandlingen foregår Afbrydelse af strømkilden Når batteriet er fuldt opladet efter cirka fire timer vises følgende ikke blinkende symbol på displayet Opladning af batteriet kan gå langsommere ved eksponering for høje temperat...

Страница 302: ...t i tilslutningsporten 1 på Invia Motion NPWT pumpen Drej beholderen slangesættet mod højre for at fastgøre det 2 3 Sørg for at beholderen er justeret korrekt i forhold til mærkaten på forsiden Sørg for at det er den korrekte beholder der anvendes 087 4016 FORSIGTIG Invia Motion NPWT pumpen skal stå oprejst bæretaske eller ligge med displaysiden opad under brug Invia Motion NPWT pumpen er beskytte...

Страница 303: ... henholdsvis 15 og 60 dage Efter en times anvendelse aktiveres timeren og den fortsætter også selvom pumpen slukkes I løbet af den første times brug kan Invia Motion NPWT pumpen tændes og slukkes uden at starte timeren Hvis timerfunktionen bruges til at aflæse behandlingstiden skal der lægges én time til den viste driftstid Tryk på for at få oplysninger om den forbrugte driftstid Efter 15 eller 60...

Страница 304: ...pumpen og slangesektionerne i bæretasken sammen og juster de indvendige velcro tapper for at fastgøre det hele 5 Luk låget og knap knappen så tasken er lukket sikkert i Bæretaskens rem kan placeres over skulderen eller omkring livet For at bære tasken over skulderen fastgøres remmen til bæretaskens klips For at bære tasken i bæltet føres remmen gennem de to stropper bag på tasken Skulderrem Bælter...

Страница 305: ...å og hold nede i tre sekunder for at ændre behandlingsmetode Symbolet for behandlingsmetode på displayet begynder at blinke Nu har du fem sekunder til at trykke på for at ændre behandlingsmetoden Ellers fastholder pumpen den tidligere behandlingsmetode Hver gang du trykker på knappen vises den næste tilgængelige behandlingsmetode Når det korrekte symbol for en behandlingsmetode vises gemmer pumpen...

Страница 306: ...å og holde knappen inde i tre sekunder Tryk kun én gang 3 Anbring klemmen ved siden af quick samlingen luk klemmen på pumpeslangen og luk klemmen på bandageslangen Klemme åben Klemme lukket 4 Kobl pumpeslangen fra bandageslangen ved at trykke på quick samlingens sider Hav et papirhåndklæde eller en papirserviet klar til at dække spidsen af den brugte slange for at beskytte mod udsivning af sårvæsk...

Страница 307: ...l batterirummet bag på pumpen Tag ikke batteriet ud af enheden mens behandlingen foregår Hvis det genopladelige batteri er udtaget i mere end 30 minutter holder Invia Motion NPWT pumpen op med at køre Se kapitlet Bortskaffelse for at få anvisninger til bortskaffelse af det genopladelige batteri når behandlingen er afsluttet Batteriet genoplades mens pumpen er i drift og tilsluttet elforsyningen De...

Страница 308: ...ning til strømkilde Sæt strømforsyningen til Invia Motion i en stikkontakt og åbn det lille beskyttelsesdæksel for at få adgang til DC stikket jævnstrøm Sæt coaxial strømforsyningen til DC stikket Bjælkerne på batteridisplayet bevæger sig for at vise at opladningen er i gang 1 Batteriet er 2 Batteriet er ved at blive opladet 3 Batteri helt opladet tomt bjælkerne bevæger sig Afbrydelse fra strømkil...

Страница 309: ...e akustiske signaler kan slås fra permanent ved at slukke Invia Motion NPWT pumpen tryk på og hold knappen inde i tre sekunder Tænd for pumpen igen for at fortsætte behandlingen 4 Kontrollér om et af følgende visuelle symboler vises på displayet Beholder fuld Der lyder et akustisk signal når Invia Motion NPWT pumpen registrerer en fuld beholder og symbolet for fuld beholder vises på displayet Fejl...

Страница 310: ... blokering i bandageslangen slukkes Invia Motion NPWT pumpen Kontakt derefter sundhedspersonalet for at få udskiftet bandagen og genstarte behandlingen Hvis Invia Motion NPWT pumpen registrerer en blokering i periodisk tilstand vil pumpen blive ved med at køre i tilstanden Til indtil blokeringen fjernes Meddelelsessymbolet og det akustiske signal er eventuelt stadig aktive selvom problemet er blev...

Страница 311: ...til at aflæse behandlingstiden skal der lægges én time til den viste driftstid Tryk på for at få oplysninger om den forbrugte driftstid Eksemplet nedenfor viser 6 dage og 23 timers forbrugt driftstid Den tilbageværende driftstid for Invia Motion 15 dage versionen vil derfor være 8 dage og 1 time On Off Mute Info Used Time Change Pressure Setting Constant Intermittent Mode Driftstid udløbet Efter 1...

Страница 312: ...ft Invia Motion beholder slan gesæt Filteret kan blive vådt hvis pumpen placeres forkert vendt på hovedet eller med displaysiden nedad Blinker akustisk signal Lavt batteri niveau Kan sættes på lydløs permanent ved at trykke på Tilslut Invia Motion pumpen til strømforsynin gen Det visuelle symbol blinker hele tiden indtil batteriet er fuldt afladet Den tilbageværende batteritid er cirka 30 minutter...

Страница 313: ...ngen af en enkelt patient Periodisk rengøring anbefales Tørres af med en fugtig klud Alternativt bruges et ikke slibende rengøringsmiddel Desinficering Invia Motion kan desinficeres med midler fra desinficeringsmiddelgruppen alkohol Sterilisering Invia Motion NPWT pumpen og tilbehøret kan ikke steriliseres Beholder slangesættet er et engangsprodukt og må ikke genbruges eller gensteriliseres Udskif...

Страница 314: ...indeligt husholdningsaffald Korrekt bortskaffelse af dette produkt beskytter og forebygger eventuelle skader på miljø og mennesker Yderligere oplysninger om korrekt bortskaffelse fås ved henvendelse til Medela eller det lokale sundhedspersonale Dette symbol gælder kun inden for Den europæiske Union Bortskaf i henhold til den specificerede institutions protokol eller statslige og lokale bestemmelse...

Страница 315: ...sfejl bliver den udskiftet Den oprindelige Invia Motion NPWT pumpe skal returneres til leverandøren Sikkerhedsrelaterede eftersyn Invia Motion NPWT systemet er et apparat i elbeskyttelsesklasse II De sikkerhedsrelaterede eftersyn begrænser sig til visuelt eftersyn af pumpekabinettet og strømforsyningen for eventuelle skader Denne inspektion skal gennemføres før hver anvendelse Apparater i beskytte...

Страница 316: ...legemer på 12 5 mm og derover Dette symbol markerer et produkt i klasse Il Dette symbol markerer at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald kun EU Dette symbol markerer produktionsdatoen Dette symbol markerer producentens navn og adresse Dette symbol markerer producentens batchkode Dette symbol markerer at produktet er steriliseret med etylenoxid Dette symbol marker...

Страница 317: ...l eller materialet indgår i en genvindings genbrugsproces Dette symbol markerer temperaturbegrænsningen for drift transport og opbevaring Dette symbol markerer luftfugtighedsgrænsen for drift transport og opbevaring Dette symbol markerer grænsen for atmosfærisk tryk ved drift transport og opbevaring Dette symbol markerer at produktet ikke er MR sikkert Dette symbol markerer den korrekte oprette pl...

Страница 318: ...ngelser Driftsbetingelser Invia Motion strømforsyning Model UE08WCP 090088SPA Input 100 240 VAC 0 4 A 50 60 Hz Effekt 9 VDC 0 88 A Strømkablets længde 172 cm Invia Motion beholder slangesæt Materiale Polypropylen silikone ABS Steriliseringsmetode Etylenoxid Invia Motion batteri Type NiMH Invia Motion pumpe VDC 9 0 W 8 0 Tekniske specifikationer ...

Страница 319: ...r der er direkte tilsluttet det offentlige lavspændingsstrømforsyningsnet der forsyner bygninger som anvendes til beboelse med strøm ADVARSEL Invia Motion NPWT systemet må ikke anvendes ved siden af eller stablet sammen med andet udstyr Hvis det alligevel er nødvendigt skal Invia Motion NPWT systemet være under observation for at sikre at systemet fungerer normalt i den konfiguration hvor det skal...

Страница 320: ...altilstand 2 kV kabel til jord ikke relevant Invia Motion NPWT systemet er egnet til brug i alle bygninger herunder bygninger til beboelse og bygninger der er direkte tilsluttet det offentlige lavspændingsstrømforsyningsnet der forsyner bygninger som anvendes til beboelse med strøm Spændingsfald korte afbrydelser og spændingsudsving på strømforsyning sledningerne IEC 61000 4 11 0 UT i 0 5 cyklus v...

Страница 321: ...eta skal være mindre end overensstem melsesniveauet i hvert frekvensområde b Interferens kan forekomme i nærheden af udstyr der er mærket med følgende symbol NOTE 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højere frekvensområde NOTE 2 Disse retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer Elektromagnetisk udbredelse på virkes af absorption og refleksion fra strukturer genstande og mennesker a Feltst...

Страница 322: ...ffekt Nominel maksimal udgangseffekt af senderen Separationsafstand alt efter senderens frekvens m W 150 kHz til 80 MHz d 0 35 P 80 MHz til 800 MHz d 0 35 P 800 MHz til 2 5 GHz d 0 7 P 0 01 0 035 0 035 0 07 0 1 0 11 0 11 0 22 1 0 35 0 35 0 7 10 1 11 1 11 2 21 100 3 5 3 5 7 0 For sendere med en nominel maksimal udgangseffekt som ikke er anført ovenfor kan den anbefalede separationsafstand d i meter...

Страница 323: ...ion NPWT pumpens tilbehør og relaterte produkter 331 Invia Motion engangsartikler 332 Sårforbinding 332 Lade opp batteriet for første gang 333 Koble fra strømkilden 333 Plassering 333 Klargjøring for bruk 334 Bruksanvisning 337 Strømforsyning og batteristyring 339 Varslinger og feilsøking 341 Oversikt over varslinger 344 Rengjøring og desinfisering 345 Avfallshåndtering 346 Garanti og vedlikehold ...

Страница 324: ...k pumping og flere valgalternativer for undertrykk Invia Motion NPWT pumpen er bærbar og kan drives med et oppladbart batteri Lyd og lyssignaler utløses ved avvik fra innstilte verdier samt ved feil Invia Motion NPWT systemet er ment for bruk i alle pleiesituasjoner inkludert hjemmepleie som utføres av helsepersonell eller omsorgspersoner som har fått opplæring med utgangspunkt i bruksanvisningen ...

Страница 325: ... batteri symbolet blinker Intern feil Pumpetiden er utløpt symbolet blinker Eksempel for Invia Motion 15 dager Informasjon Viser medgått driftstid i dager og timer Eksempelet viser drift i 6 dager og 23 timer Pumpen er i drift i på tilstand i intervallmodus symbolet blinker Av tilstand i intervallmodus symbolet blinker Konstant modus Intervallmodus mmHg Innstilt undertrykk i mmHg Batteriet er full...

Страница 326: ...eller tertiær forsinket primær intensjon ved forberedelse av sårsengen for lukking reduksjon av ødem styrket dannelse av granulasjonsvev og perfusjon og ved å fjerne sårvæske og infeksiøse stoffer Når Invia Motion NPWT systemet brukes på lukkede kirurgiske innsnitt er det også ment å kontrollere miljøet til kirurgiske innsnitt som fortsetter å væske etter suturering eller stifting ved å oppretthol...

Страница 327: ...omponenter ettersom det kan føre til økte elektromagnetiske utslipp eller redusert elektromagnetisk immunitet for Invia Motion NPWT pumpen Invia Motion NPWT systemet må ikke brukes ved siden av eller stables sammen med annet utstyr Hvis apparatet må brukes stablet eller ved siden av annet utstyr må Invia Motion NPWT systemet overvåkes for å sikre normal drift i den aktuelle konfigurasjonen Invia M...

Страница 328: ...tighetsregler FORSIKTIGHETSREGLER Feil bruk kan forårsake smerter og skader hos pasienten For stort undertrykk eller en infeksjon i såret kan forårsake smerter for pasienten I disse tilfellene må forbindingen fjernes og såret vurderes nøye Pasienten skal overvåkes regelmessig ifølge legens instruksjoner og gjeldende retningslinjer for å kontrollere pasientens komfort riktig behandling og tegn på i...

Страница 329: ... av helsepersonell ved bruk av denne behandlingen og for å bestemme undertrykkets intensitet ut fra sårets egenskaper Endringer i terapi eller innstillinger skal bare foretas etter ordre fra lege Vurdering av såret FORSIKTIG Overvåking av pasienten Pasienten skal overvåkes regelmessig ifølge legens instruksjoner og gjeldende retningslinjer for å kontrollere pasientens komfort riktig behandling og ...

Страница 330: ...ormasjon om påføring av forbindingen som følger med i hver eske med Invia forbindinger Rengjør såret nøye i henhold til legens ordre før en forbinding påføres såret Anbefalt trykknivå er 125 mmHg og konstant modus for lukkede kirurgiske innsnitt Rutinemessig bytting av forbindingen bør skje hver 48 72 time Hyppigere bytting av forbindingen bør vurderes på infiserte sår ...

Страница 331: ...r slangesett 087 4016 Invia Motion NPWT pumpe EN Clinician instructions for use DE Gebrauchsanweisung für medizinisches Personal FR Mode d emploi à l usage du personnel médical ES Instrucciones de uso para profesionales sanitarios NL Gebruiksaanwijzing voor artsen SV Bruksanvisning för vårdpersonal IT Istruzioni per l uso per il medico FI Käyttöohjeet lääkärille PT Clinician instructions for use D...

Страница 332: ...nvia Motion NPWT pumpen skal være 1l eller mindre Invia sårforbindingssett med skum og gas har sine egne bruksanvisninger Invia Motion engangsartikler Invia Motion beholder slangesett 0 15l 150 ml med stivelsesmiddel steril til engangsbruk Kapasitet 0 15 l 150 ml Materiale Polypropylen silikon ABS Steriliseringsmetode Etylenoksid Tiltenkt bruk Medela Invia Motion beholder slangesett 0 15 l 150 ml ...

Страница 333: ...kene beveger seg Koble fra strømkilden Kontroller batterinivået periodisk Pass på at batterirommet på pumpens bakside er lukket Ikke fjern batteriet fra apparatet mens behandling pågår Koble fra strømkilden Når batteriet er fulladet etter ca 4 timer vil følgende ikke blinkende symbol vises på skjermen Batteriet kan lades langsommere hvis det utsettes for høye temperaturer For å koble Invia Motion ...

Страница 334: ... beholderen slangesettet på Invia Motion NPWT pumpens tilkoblingsport 1 Roter beholderen slangesettet til høyre for å sikre det 2 3 Forsikre deg om at beholderen er vendt med etiketten forover Forsikre deg om at du bruker riktig beholder 087 4016 FORSIKTIG Invia Motion NPWT pumpen skal stå oppreist bæreveske eller ligge skjermsiden opp når den er i bruk Invia Motion NPWT pumpen er utstyrt med et h...

Страница 335: ...5 og 60 dager Etter at den har vært i bruk en time aktiveres tidsuret og fortsetter også selv om pumpen slås av I løpet av den første driftstimen kan Invia Motion NPWT pumpen slås av og på uten å starte tidsuret Hvis tidsbryteren brukes til å lese behandlingstiden skal én time føyes til driftstiden som vises på skjermen Trykk på for informasjon om den brukte driftstiden Etter 15 eller 60 dager vil...

Страница 336: ...pe og slangedeler sammen og juster de indre borrelåsene for å sikre vesken 5 Vesken sikres ved å lukke lokket og feste knappen Bæreveskens stropp kan bæres over skulderen eller rundt livet For å bære den over skulderen skal stroppen festes til bærevesken For å bruke det som belte skal stroppen træs gjennom de to løkkene som finnes på baksiden av vesken Skulderstropp Beltestropp Invia Motion NPWT p...

Страница 337: ...min på 2 min av Konstant modus Intervallmodus Trykk og hold inne i 3 sekunder for å endre behandlingsmodus Symbolet for behandlingsmodus på skjermen begynner å blinke Trykk deretter innen 5 sekunder for å endre på modus Ellers vil pumpen forbli i den forrige modusen Hver gang knappen trykkes vises neste tilgjengelige behandlingsmodus Når riktig modussymbol vises tar pumpen det automatisk i bruk et...

Страница 338: ...ion NPWT pumpen ved å trykke på og holde knappen inne i 3 sekunder Trykk bare én gang 3 Plasser klemmen ved siden av hurtigkoblingen og lukk klemmen på pumpeslangen samt klemmen på forbindingsslangen Klemme åpen Klemme lukket 4 Koble pumpeslangen fra forbindingsslangen ved å trykke på sidene av hurtigkoblingen Ha et papirtørkle eller en klut klart til å dekke enden av den brukte slangen slik at de...

Страница 339: ... den er koblet til en strømkilde Pass på at batterirommet på pumpens bakside er lukket Ikke fjern batteriet fra apparatet mens behandling pågår Hvis det oppladbare batteriet fjernes i mer enn 30 minutter vil Invia Motion NPWT pumpen slutte å kjøre Se kapittelet Kassering for informasjon om kassering av det oppladbare batteriet etter behandling Når den er i bruk og koblet til en strømkilde lades ba...

Страница 340: ...en 10 minutter Koble til strømkilden Sett Invia Motion støpselet i stikkontakten og åpne det lille beskyttelseslokket for å få tilgang til DC kontakten Koble koaksialkabelen til DC kontakten Bevegelige søyler på batteriskjermen viser at lading pågår 1 Batteriet er utladet 2 Batteriet lades 3 Batteriet er fulladet strekene beveger seg Koble fra strømkilden Når batteriet er fulladet etter ca 4 timer...

Страница 341: ...rt lydsignal kan dempes permanent ved å slå av Invia Motion NPWT pumpen trykk og hold inne i 3 sekunder Slå deretter pumpen på igjen for å fortsette behnadlingen 4 Kontroller skjermen for ett av følgende visuelle symboler Beholderen er full Lydsignalet vil høres når Invia Motion NPWT pumpen registrerer at beholderen er full og symbolet for full beholder vises på skjermen Feilsøking Skifte Invia Mo...

Страница 342: ...WT pumpen og kontakt helsepersonell for å bytte forbinding og gjenoppstarte behandlingen hvis du oppdager tilstopping langs forbindingsslangen Hvis Invia Motion NPWT pumpen oppdager tilstopping i periodisk modus vil det fortsette å kjøre i på tilstand til tilstoppingn løsner Varselssymbolet og lydsignalet kan fortsatt være aktive selv om situasjonen har løst seg Gi pumpen litt tid til å reagere On...

Страница 343: ...ings tiden skal én time føyes til driftstiden som vises på skjermen Trykk på for informasjon om den brukte driftstiden Eksempelet under viser 6 dager og 23 timer brukt driftstid Gjenstående driftstid på Invia Motion 15 dagers utgaven vil dermed være på 8 dager og 1 time On Off Mute Info Used Time Change Pressure Setting Constant Intermittent Mode Driftstid utløpt Etter 15 eller 60 dager vises et b...

Страница 344: ...olderen slangesettet Filteret kan bli vått hvis pumpen plasseres feil opp ned eller med skjermen vendt ned Blinker lydsignal Lavt batterinivå Kan dempes permanent ved å trykke Koble Invia Motion pumpen til strømforsyningen Det visuelle symbolet blinker hele tiden til batteriet er helt tomt Det gjenstår omtrent 30 minutters driftstid på batteriet Blinker lydsignal Tomt batteri Kan dempes ved å slå ...

Страница 345: ...r hele behandlingsforløpet til en enkelt pasient Periodisk rengjøring anbefales Tørk av med en fuktig klut eller bruk rengjøringsmidler uten slipemidler Desinfeksjon Invia Motion kan desinfiseres med et desinfeksjonsmiddel i gruppen alkohol Sterilisering Invia Motion NPWT pumpen og tilbehøret kan ikke steriliseres Beholderen slangesettet er et engangsprodukt som ikke skal gjenbrukes Skift etter hv...

Страница 346: ...astes som vanlig husholdningsavfall Riktig kassering av dette apparatet beskytter mot og hindrer mulig skade på miljøet eller menneskers helse Kontakt Medela eller din lokale helseinstitusjon lege for mer informasjon om avfallshåndtering Dette symbolet gjelder bare i EU Kastes i henhold til helseinstitusjonens spesifikke prosedyrer eller nasjonale og lokale forskrifter for elektrisk og elektronisk...

Страница 347: ...iginale Invia Motion NPWT pumpen må sendes tilbake til leverandøren Sikkerhetsrelaterte kontroller Denne Invia Motion NPWT pumpen er et apparat i elektrisk sikkerhetsklasse II Sikkerhetskontrollene er begrenset til visuell kontroll av pumpehuset og strømforsyningen for skade Denne kontrollen må gjennomføres i forkant av hver bruk Apparater i sikkerhetsklasse II har ingen beskyttende jordleder Derf...

Страница 348: ...ende vann og faste fremmedelementer større enn 12 5 mm Dette symbolet angir et apparat i klasse II Dette symbolet indikerer at apparatet ikke må kastes sammen med husholdning savfall kun for EU Dette symbolet angir produksjonsdato Dette symbolet angir produsentens navn og adresse Dette symbolet angir produsentens partikode Dette symbolet angir at apparatet steriliseres med etylenoksid Dette symbol...

Страница 349: ...et eller dets materialer er en del av en gjenvinnings resirkuleringsprosess Dette symbolet angir temperatur begrensning for drift transport og lagring Dette symbolet angir fuktighetsgrenser for drift transport og lagring Dette symbolet angir grenser for atmosfæretrykk for drift transport og lagring Dette symbolet angir uegnet for MR Dette symbolet angir riktig oppreist stilling for transportpakken...

Страница 350: ...ser Drifts betingelser Invia Motion strømforsyning Modell UE08WCP 090088SPA Inngang 100 240 VAC 0 4 A 50 60 Hz Utgang 9 VDC 0 88 A Strømledningens lengde kabel 172 cm Invia Motion beholder slangesett Materiale Polypropylen silikon ABS Steriliseringsmetode Etylenoksid Invia Motion batteri Type NiMH Invia Motion pumpe VDC 9 0 W 8 0 Tekniske spesifikasjoner ...

Страница 351: ...kludert boliger og lokaler tilkoblet det offentlige lavspente strømforsyningsnettet som forsyner bygninger som brukes til boligformål ADVARSEL Invia Motion NPWT systemet må ikke brukes ved siden av eller stables sammen med annet utstyr Hvis apparatet må brukes stablet eller ved siden av annet utstyr må Invia Motion NPWT systemet overvåkes for å sikre normal drift i den aktuelle konfigurasjonen ADV...

Страница 352: ...ord 1 kV differensi almodus 2 kV ledning til jord gjelder ikke Invia Motion NPWT systemet er egnet for bruk i alle lokaler inkludert boliger og lokaler tilkoblet det offentlige lavspente strømforsyningsnettet som forsyner bygninger som brukes til boligformål Spenningsfall korte avbrudd og spennings variasjoner på strømfor syningslinjene IEC 61000 4 11 0 UT i 0 5 syklus ved 0 45 90 135 180 225 270 ...

Страница 353: ...ektromagnetisk undersøkelse a skal være mindre enn samsvarsnivået i hvert frekvensområde b Interferens kan oppstå i nærheten av utstyr merket med følgende symbol MERK 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder det høyeste frekvensområdet MERK 2 Disse retningslinjene gjelder kanskje ikke i alle situasjoner Elektromagnetisk spredning påvirkes av absorpsjon og refleksjon fra strukturer gjenstander og mennesker ...

Страница 354: ...l utgangseffekt for sender Separasjonsavstand i henhold til senderens frekvens m W 150 kHz til 80 MHz d 0 35 P 80 MHz til 800 MHz d 0 35 P 800 MHz til 2 5 GHz d 0 7 P 0 01 0 035 0 035 0 07 0 1 0 11 0 11 0 22 1 0 35 0 35 0 7 10 1 11 1 11 2 21 100 3 5 3 5 7 0 For sendere klassifisert til en maksimal utgangseffekt som ikke er oppført ovenfor kan den anbefalte separasjonsavstanden d i meter m beregnes...

Страница 355: ...355 Notes ...

Страница 356: ...pain Portugal Productos Medicinales Medela S L C Llacuna 22 4ª Planta 08005 Barcelona Spain Phone 34 93 320 59 69 Fax 34 93 320 55 31 info medela es info medela pt www medela es www medela pt Sweden Medela Medical AB Box 7266 187 14 Täby Sweden Phone 46 8 588 03 200 Fax 46 8 588 03 299 info medela se www medela se Switzerland Medela AG Lättichstrasse 7 6341 Baar Switzerland Phone 41 848 633 352 Fa...

Отзывы: