background image

58

NL

Plaats één hand boven op het harde gedeelte van inzetzakje en 

steek uw andere hand in zakje om de folie van het zakje uit te 

spreiden.

BELANGRIJK: voor een goede luchtdoorstroming en een cor-

recte verwarming moet het inzetzakje tot tegen de binnenwan-

den van het apparaat zijn uitgespreid.

4

IV

Open het deksel van het apparaat. 

Vouw het inzetzakje uit voordat u het in het apparaat installeert.

Buig het inzetzakje bij het scharnier en zet het op zijn plaats.

OPM.: het apparaat zal niet werken als het inzetzakje niet

correct is geïnstalleerd.

3

Bediening

V

Bewaarflesjes en opvangpotjes die gebruikt kunnen worden:

•  Flesjes en potjes 250 ml (plastic of glas) die maximaal 161 mm hoog zijn.

•  Spuiten tot 60 ml (plastic).

Steek de stekker van ziekenhuiskwaliteit in een stopcontact. 

Druk op de aan/uit-knop op het scherm van het apparaat.

Het apparaat is uitgerust met een visuele indicator op de voor-

kant van het apparaat en een geluidssignaal met laag volume. 

Om het volume van het geluidssignaal te dempen, drukt u 

op de   knop Dempen. Ter bevestiging dat het volume is 

gedempt, verschijnt het symbool   bovenaan rechts op het 

lcd-scherm. 

1

Haal het Medela disposable inzetzakje uit de plastic verpakking.

Gebruik een permanente markeerstift om het inzetzakje option-

eel te voorzien van de gegevens van de patiënt, de datum en 

de tijd (bv. gebruik bij meerdere patiënten).

2

Installatie van een inzetzakje

Gebruik altijd een potje of flesje met een deksel.

Plaats het potje of flesje in het midden van de tray en sluit het 

deksel van het apparaat.

Let op de hoeveelheid melk die moet worden verwarmd.

6

Bij verwarming of ontdooiing in een flesje of potje.

Plaats de tray met de vlakke kant naar beneden gericht onderin 

het apparaat.

NB: Gebruik altijd een tray als u spuiten of flessen verwarmd.

5

Содержание Calesca

Страница 1: ...Calesca Warming Thawing Device EN Instructions for use DE Gebrauchsanweisung FR Mode d emploi IT Istruzioni per l uso NL Gebruiksaanwijzing ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 EN Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing EN DE FR IT NL 4 16 28 40 52 ...

Страница 4: ...12 Volume amount in ml LCD display 1 Completion Time 2 Completion Indicator appears when warm or thaw mode is complete or interrupted 3 Elapsed Time 4 Elapsed Time Indicator 5 Pause Indicator 6 Error Indicator 7 Insert Liner Symbol 8 Close Lid Symbol 9 Alarm Mute Symbol 10 Mode Warming mode Thawing mode 11 Milk Temperature Refrigerated start temperature Room start temperature Frozen start temperat...

Страница 5: ...ther information about Medela products visit www medela com and look for location finders in your country Each Calesca Warming Thawing device is packaged and shipped seperately Contents include 1 Calesca Warming Thawing device 1 Power cord 1 Instructions and assembly manual Item numbers Contents I II 1 Disposable Inserts 4 boxes of 25 pcs each 020 0002 2 IV Pole Adapter 020 0001 3 Power Cord Euro ...

Страница 6: ...evices immediately after using Separation from the mains is only assured through the disconnection of the power cord from the wall socket outlet Keep the power cord and all components away from heated surfaces Intended Use IV Calesca is a device to warm and thaw milk Used to warm breast milk or supplement for hospital patients without the use of water to an ideal feeding temperature approximately ...

Страница 7: ... e g Calmita or teat on the bottle Always check milk temperature before feeding Warming small amounts of breast milk or supplement in large bottles can reduce warming efficiency If the device is switched on and not running a cycle it will automatically turn off after 10 minutes Cleaning and Hygiene The device should be cleaned prior to first use The device should be cleaned between patient use or ...

Страница 8: ...e Pin not engaged Pin engaged Remove IV pole adapter from pack aging sold separately Locate the two IV positioning slots on either side of the device Verify the pin on the IV pole adapter is engaged see picture If pin is not engaged turn the round knob clockwise until the pin engages 3 Do not block vents on bottom or rear of device Do not place on a soft surface Make sure that surface is clean and...

Страница 9: ...Device is designed to warm only one container at a time Plug the hospital grade plug into a wall outlet Press the power button on the device display panel The unit is setup with both a visual indicator located on the front of the unit and a low volume audible indicator To mute the audible indicator press the mute button To confirm that the audible indicator is muted the symbol will appear in the u...

Страница 10: ...ainer on the center of the tray in the device and close the lid The device will not operate if the insert is not installed correctly Note the volume of milk to be warmed CAUTION Use the proper size container in comparison to the volume of breast milk or supplement being warmed Small amounts of breast milk or supplement in large contai ners can reduce warming efficiency WARNING Use caution when war...

Страница 11: ...information that was entered into the device and display the completion time Confirm that the information is correct and press the start button start to begin warming NOTE If the information is incorrect press the stop button stop and repeat programming steps above 11 There are two timers located on the LCD display The lower left display will show the total cycle time and will count down to zero T...

Страница 12: ...has expired the unit will no longer main tain temperature It will beep every 15 seconds if not muted until the lid is opened or unit is stopped Gently mix breast milk or supplement and press stop upon removal NOTE Open the lid to activate pause mode while using a syringe WARNING Always feel container syringe and check milk temperature prior to feeding 14 When the warming cycle is complete the visu...

Страница 13: ...ve the designed range of the device Milk should be thawed from a completely frozen state Cleaning and Hygiene VIII CAUTION Always unplug the appliance from the mains before cleaning it Use drinking water quality for any of the following described cleaning procedures Check with the manufacturer prior to using any cleaning or decontamination method outside of manufacturer s recommendations Do NOT su...

Страница 14: ...f patient name date and time Inserts are single patient use items It is recom mended that the outer surface of the device is wiped down with an acceptable cleaning agent between patients In use Medela Disposable Inserts are a single patient and limited use item Medela recommends changing the inserts every 12 hours Inserts should be changed if human breast milk or supplement comes in contact with t...

Страница 15: ...s Routine checks and servicing may only be carried out by Medela authorized personnel CAUTION Use of the warmer by more than one user without proper cleaning may pose a health risk Inserts are single patient use items Use of inserts for more than one patient may pose a health risk It milk appears on the device Inspect the device for any signs of milk and clean if necessary Install a new insert in ...

Страница 16: ...pole clamp slips out of the device after installed into the pole mount slot on the side of the device Milk too warm Hot to the touch Milk too cool Thawed milk has no ice Cannot resume from pause mode Pause indicator Unexpected pause mode during opera tion Pause indicator Light indicator is flashing red Error indicator and error code in the lower left section of the LCD panel where the large timer ...

Страница 17: ...g in a container section on pages 10 13 Place milk back into device within 60 seconds and press start to continue warming Do not initiate another warming cycle Ensure proper settings are used Retrieve milk promptly when thawing cycle is com plete Ensure lid is closed and insert is fully seated If using a syringe ensure it is replaced before pressing start Ensure insert is fully seated and syringe ...

Страница 18: ...l 10 Mode 11 Milk Temperature 12 Volume amount in ml LCD Anzeige 1 Laufzeit 2 Die Statusangabe wird ange zeigt wenn der Aufwärm oder Auftauzyklus abgeschlossen ist oder unterbrochen wurde 3 Verstrichene Zeit 4 Anzeige für verstrichene Zeit 5 Pausenanzeige 6 Fehleranzeige 7 Symbol für Einsatz einsetzen 8 Symbol für Deckel schließen 9 Symbol für Alarmstummschaltung 10 Modus 11 Milchtemperatur 12 Men...

Страница 19: ...atibel ist Das Netzkabel zuerst mit dem Gerät und dann mit der Steckdose verbinden Nach dem Gebrauch das Netzkabel sofort herausziehen Calesca Aufwärm Auftaugerät I Das Gerät ist dazu bestimmt im Krankenhausbetrieb Muttermilch aufzuwärmen oder auf zutauen Dazu wird heiße Luft in einer geschlossenen Kammer umgewälzt in der sich ein Behälter oder eine Spritze mit Muttermilch befindet Calesca erhitzt...

Страница 20: ...rät nicht unbeaufsichtigt lassen wenn das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen ist Das Gerät nicht verwenden wenn Sie schlafen oder übermäßig müde sind Gerät nicht im Freien verwenden Das Gerät nicht an einem Ort aufbewahren oder verwenden an dem es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen oder hineingezogen werden kann Gerät nicht beim Baden oder Duschen benutzen Das Gerät darf am Infus...

Страница 21: ...nten entfernt aufzustellen Aufstellung und Installation IV Nehmen Sie Calesca aus der Verpackung Vor der Inbetriebnahme muss das Gerät Raumtemperatur erreichen Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Aufbauanweisungen Bringen Sie bei Bedarf den Aufkleber mit der Anzeigeerklärung in Ihrer Sprache am Calesca an 1 Schraube nicht arretiert Schraube arretiert Die Lüftungsöffnungen am Boden und auf de...

Страница 22: ...ritzen aus Kunststoff bis max 60 ml Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose Drücken Sie auf dem Bedienfeld des Geräts die Ein Aus Taste Das Gerät verfügt sowohl über eine optische Anzeige vorne am Gerät als auch über einen akustischen Signalgeber Um das akustische Signal auszuschalten drücken Sie die Stummschaltungstaste Als Bestätigung für die Stummschaltung wird das Symbol in der recht...

Страница 23: ...s pfeil um die angegebene Menge bei Bedarf zu verringern Wenn die gewünschte Mengenangabe erreicht ist drücken Sie die Eingabetaste enter 10 Auf der Geräteanzeige blinken die von Ihnen eingegebenen Informationen auf und es wird die zum Erwärmen benötigte Zeit angezeigt Wenn alle Informationen richtig sind drücken Sie die Start Taste start Falls die Informationen nicht korrekt sind drücken Sie die ...

Страница 24: ...ann Falls die Dauer von 60 Sekunden überschritten wird bricht das Gerät den Vorgang ab und setzt alle Anzeigen zurück Nach Beendigung der Wartephase wird die Temperatur im Gerät nicht länger gehalten Sofern es sich nicht im Stumm Modus befin det gibt das Gerät alle 15 Sekunden einen Piepton aus bis die Milch herausgenommen wird Schütteln Sie die Milch leicht nach dem Herausnehmen HINWEIS Öffnen Si...

Страница 25: ...n Pausenzyklus zu aktivieren 18 HINWEIS Calesca wurde entwickelt um gefrorene Milch mit üblicher Gefriertemperatur etwa 20 C aufzutauen Enthält die Milch andere Flüssigkeiten liegt die Schlusstemperatur der Milch am Ende des Auftauvorgangs möglicherweise über dem Temperaturbereich der dem Konzept des Geräts entspricht Milch sollte nur in vollständig gefrorenem Zustand aufgetaut werden Reinigung un...

Страница 26: ...ird das Gerät bei mehreren Patienten ver wendet sollten die Einsätze durch Angabe von Patientenname Datum und Uhrzeit gekennzeichnet und beim Patienten aufbewahrt werden Bei den Einsätzen handelt es sich um Artikel die nicht für mehrere Patienten verwendet werden dürfen Es wird empfohlen die Außenseite des Geräts vor der Verwendung für einen anderen Patienten mit einem gängigen Krankenhaus Desinfe...

Страница 27: ...g VIII Das Gerät besteht aus Kunststoff und Metallteilen die nicht voneinander getrennt werden können Die Entsorgung des Geräts muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Richtlinien erfolgen Artikelnummern IX Einweg Einsätze 4 Kartons à je 25 Stück 020 0002 Halterung für Infusionsständer 020 0001 Netzkabel mit Euro Stecker 200 3719 Netzkabel CH 200 3720 Netzkabel GB 200 3721 Netzkabel AUS NZ 200 3...

Страница 28: ...nsständer rutscht aus der seitlichen Aussparung am Gerät Milch ist zu warm Zu heiß bei Berührung Milch ist zu kalt Aufgetaute Milch enthält kein Eis Fortsetzen nach Pausenzyklus nicht möglich Anzeige für Pause Unerwarteter Pausenzyklus während des Betriebs Anzeige für Pause Anzeigeleuchte blinkt rot Fehleranzeige und Fehlercode im linken unteren Bereich der LCD Anzeige wo sich die größere Zeitanze...

Страница 29: ...rprüfen Milch nach Beendigung des Auftauvorgangs unverzüglich aus dem Gerät entnehmen Sicherstellen dass der Deckel geschlossen und der Einsatz ordnungsgemäß eingesetzt ist Bei Verwendung einer Spritze vor dem Drücken der Start Taste sicherstellen dass sie wieder eingesetzt ist Sicherstellen dass der Einsatz ordnungsgemäß eingesetzt und die Spritze mittig zentriert ist Befindet sich das Gerät in u...

Страница 30: ...rm Mute Symbol 10 Mode 11 Milk Temperature 12 Volume amount in ml Afficheur LCD 1 Durée de fonctionnement 2 L indicateur de fin s affiche lorsque le mode réchauffage ou décongéla tion est terminé ou interrompu 3 Temps écoulé 4 Indicateur de temps écoulé 5 Indicateur de pause 6 Indicateur d erreur 7 Symbole d insertion de la protection jetable 8 Symbole de fermeture du couvercle 9 Symbole d alarme ...

Страница 31: ...rise électrique murale Toujours débrancher l appareil immédiatement après l avoir utilisé Appareil de réchauffage décongélation Calesca I Cet appareil permet à la fois de réchauffer et de décongeler le lait maternel en milieu hos pitalier de l air chaud circule dans une chambre close renfermant un contenant ou une seringue de lait maternel Calesca permet de chauffer des liquides dans les contenant...

Страница 32: ...areil doit toujours être maintenu en position verticale Ne jamais le laisser sans surveillance lorsqu il est branché sur une prise électrique Ne pas utiliser pendant le sommeil ou en cas de grande fatigue Ne pas utiliser en extérieur Ne pas stocker ni utiliser cet appareil à proximité d une baignoire ou d un lavabo Ne pas utiliser lors du bain ou de la douche Ne pas fixer l appareil sur le pied à ...

Страница 33: ...al nous vous recom mandons de placer l appareil à 1 mètre ou plus du patient Assemblage et installation IV Déballez le Calesca Laissez l unité atteindre la température ambiante avant de l utiliser Lisez le mode d emploi et la fiche d assemblage Si nécessaire apposez sur l appareil l autocollant comportant la description de l écran dans votre langue 1 Cheville non enclenchée Cheville enclenchée N o...

Страница 34: ...talière sur une prise murale Appuyez sur le bouton d alimentation sur l afficheur de l appareil L unité est dotée à la fois d un indicateur visuel situé à l avant et d un système d alarme sonore de faible volume Pour désacti ver l alarme sonore appuyez sur le bouton d alarme silencieuse Lorsque l alarme est désactivée le symbole apparaît dans le coin supérieur droit de l afficheur LCD 1 Déballez l...

Страница 35: ...e 10 ml La flèche gauche permet de réduire le volume si nécessaire Une fois que vous avez atteint le volume souhaité appuyez sur le bouton Valider enter 10 Les données que vous avez entrées dans l appareil clignotent sur l afficheur et celui ci indique la durée d exécution Si les informations sont correctes appuyez sur le bouton Démarrer start Dans le cas contraire appuyez sur le bouton Arrêter st...

Страница 36: ...ue ou le récipient dans l unité appuyez sur le bouton de démarrage start afin de reprendre le cycle de maintien au chaud là où vous l aviez arrêté Après 60 secondes l unité s arrête et est réinitialisée À l issue du cycle de maintien au chaud la stabilisation de la tempéra ture est interrompue L appareil émet alors un bip toutes les 15 secondes s il est activé jusqu à ce que le lait soit récupéré ...

Страница 37: ...seringue 18 REMARQUE le Calesca a été conçu pour la décongélation de lait à des températures de congélation recommandées environ 20 C Si le lait n est pas complètement congelé et donc encore un peu liquide sa température à la fin du cycle de décongélation peut être supérieure à la plage définie pour l appareil Le lait doit être totalement congelé pour être passé en mode décongélation Nettoyage et ...

Страница 38: ...sé par plusieurs patients les protections jetables doivent rester à côté du patient et être identifiées en précisant clairement le nom du patient ainsi que la date et l heure Ces pièces sont destinées à un usage individuel Il est recom mandé de nettoyer la surface externe de l appareil avec un désinfectant hospitalier classique entre chaque patient Référez vous au protocole interne à l hôpital pou...

Страница 39: ...t remplacez la pour éviter que le lait maternel puisse entrer en contact avec l appareil Recyclage VIII L appareil est constitué de différentes pièces métalliques et en plastique indissociables Il doit être recyclé conformément à la réglementation locale Références IX Protections jetables 4 boîtes de 25 pièces chacune 020 0002 Adaptateur pour pied à perfusion 020 0001 Câble d alimentation Europe 2...

Страница 40: ...fusion glisse de l appareil une fois installé dans la fente latérale de l appareil Lait trop chaud Sensation de chaleur au toucher Lait trop frais Le lait décongelé ne présente pas de glace L appareil reste bloqué en mode pause Indicateur de pause Le mode pause est activé de façon impromptue Indicateur de pause L indicateur visuel clignote en rouge Indicateur d erreur et code d erreur présents dan...

Страница 41: ...hauffage Ne lancez pas un nouveau cycle de réchauffage Vérifiez que les réglages appliqués sont corrects Récupérez le lait dès la fin du cycle de décongélation Vérifiez que le couvercle est fermé et que la protection jetable est complètement intro duite Si vous utilisez une seringue remplacez la puis appuyez sur le bouton Démarrer Vérifiez que la protection jetable est complètement introduite et q...

Страница 42: ... Alarm Mute Symbol 10 Mode 11 Milk Temperature 12 Volume amount in ml Display LCD 1 Tempo di completamento 2 Indicatore di completamento che appare quando il riscaldamento o lo scongelamento è completato o viene interrotto 3 Tempo trascorso 4 Indicatore del tempo trascorso 5 Indicatore di pausa 6 Indicatore di errore 7 Simbolo inserimento inserto 8 Simbolo chiusura coperchio 9 Simbolo allarme muto...

Страница 43: ...azione prima al dispositivo e poi alla presa di corrente Staccare sempre gli apparecchi elettrici subito dopo l uso Dispositivo di riscaldamento scongelamento Calesca I Questo dispositivo può sia riscaldare che scongelare il latte materno in ambiente ospe daliero e funziona facendo circolare l aria riscaldata in una camera chiusa che contiene o un contenitore o una siringa di latte materno Calesca...

Страница 44: ...ito mentre è collegato ad una presa elettrica Non utilizzare quando si dorme o si è troppo assonnati Non utilizzare all aperto Non conservare o utilizzare il prodotto in luoghi in cui potrebbe cadere o essere trasci nato in una vasca o lavandino Non utilizzare durante il bagno o la doccia Se si posiziona l apparecchio su un asta della flebo metterlo ad un altezza non superio re a 1 5 m per minimiz...

Страница 45: ...le si consiglia di posi zionare l apparecchio a 1 metro o più di distanza dal paziente Montaggio e installazione IV Rimuovere Calesca dalla confezione Lasciare che l unità raggiunga la temperatura ambiente prima dell uso Consultare le istruzioni e passare al montaggio Posizionare l adesivo con la spiegazione del display nella propria lingua su Calesca se necessario 1 Perno non inserito Perno inser...

Страница 46: ...L unità è dotata di un indicatore visivo sulla parte frontale dell unità e di un indicatore sonoro a basso volume Per spe gnere l indicatore sonoro premere il tasto muto Per con fermare che l indicatore sonoro sia spento nella parte alta a destra del display LCD comparirà il simbolo 1 NUOVA IMMAGINE Rimuovere l inserto usa e getta di Medela dalla confezione di plastica Se lo si desidera etichettar...

Страница 47: ... volume comincerà ad aumentare con incrementi di 10 ml Usare la freccia sinistra per diminuire il volume se necessario Una volta raggiunto il volume desiderato premere il tasto enter enter 10 Lo schermo dell apparecchio mostrerà lampeggianti le informazioni inserite nell unità e verrà visualizzato il tempo di completamento Se le informazioni sono corrette premere il tasto start start Se le informa...

Страница 48: ...mento continuerà fino al completamento Se vengono superati i 60 secondi l unità si fermerà e si resette rà Una volta terminato il ciclo di mantenimento l unità smetterà di mantenere la temperatura Emetterà un suono ogni 15 secon di se l indicatore sonoro non è spento finché il latte non verrà preso Mescolare delicatamente il latte una volta completata l operazione NOTA Aprire il coperchio per atti...

Страница 49: ...lesca è stato studiato per scongelare il latte a partire dalle temperature consi gliate per il congelatore circa 20 C 4 F Se il latte contiene del liquido la temperatura del latte al termine del ciclo di scongelamento potrebbe superare l intervallo previsto dal dispo sitivo Il latte deve essere scongelato a partire da uno stato di completo congelamento Pulizia e misure igieniche VI Importante Stac...

Страница 50: ...cie esterna dell apparecchio con un disinfettante ospedaliero di uso comune tra un paziente e l altro Far riferimento alle politiche dell ospedale per la pulizia della strumentazione condivisa Utilizzo Cura degli inserti Gli inserti usa e getta di Medela sono articoli desti nati a un utilizzo limitato Medela raccomanda di cambiare gli inserti ogni 12 ore Gli inserti devono essere sostituiti se il ...

Страница 51: ...Adattatore per asta della flebo 020 0001 Cavo di alimentazione Europa 200 3719 Cavo di alimentazione Svizzera 200 3720 Cavo di alimentazione Regno Unito 200 3721 Cavo di alimentazione AUS NZ 200 3722 Cavo di alimentazione JA 200 4202 1 2 3 4 5 6 7 Garanzia VII La garanzia per l unità ha una validità di 2 anni dalla data della consegna ed esclude le fodere usa e getta e gli accessori Il produttore ...

Страница 52: ...stacca dall apparecchio dopo che è stato installato nella fessura dell asta sul lato dell apparecchio Latte troppo caldo Caldo al tatto Latte troppo freddo Il latte scongelato non contiene ghiaccio Non è possibile riprendere dopo la pausa Indicatore Pausa Pausa inaspettata durante il funzionamento Indicatore Pausa L indicatore luminoso lampeggia di rosso Indicatore di errore e codice di errore nel...

Страница 53: ...are Non avviare un altro ciclo di riscaldamento Assicurarsi di aver utilizzato le impostazioni corrette Recuperare prontamente il latte al completamento del ciclo di scongelamento Assicurarsi che il coperchio sia chiuso e che l inserto sia ben posizionato Se si sta utilizzando una siringa assicurarsi che sia riposizionata prima di premere start Assicurarsi che l inserto sia ben posizionato e che l...

Страница 54: ...mbol 10 Mode 11 Milk Temperature 12 Volume amount in ml LCD scherm 1 Uitvoeringstijd 2 Uitvoeringsindicator verschijnt wanneer de verwarmings of ontdooimodus volledig is uitgevoerd of onderbroken is 3 Verstreken tijd 4 Verstreken tijd indicator 5 Pauze indicator 6 Foutindicator 7 Inzetzakje invoegen symbool 8 Deksel sluiten symbool 9 Alarm dempen symbool 10 Modus 11 Melktemperatuur 12 Hoeveelheid ...

Страница 55: ...tdooiapparaat I Dit apparaat is geschikt om moedermelk in een ziekenhuisomgeving zowel op te warmen als te ontdooien door verwarmde lucht te laten circuleren in een gesloten compartiment met daarin ofwel een bewaarflesje voor moedermelk ofwel een spuit De Calesca ver warmt vloeistoffen in de meest gangbare bewaarflesjes en opvangpotjes tot een tempera tuur van ongeveer 34 C De vloeistoffen mogen i...

Страница 56: ... apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Gebruik het apparaat alleen wanneer het rechtop staat Laat het apparaat nooit onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact Gebruik het apparaat niet tijdens het slapen of als u zeer slaperig bent Niet buiten gebruiken Bewaar en gebruik dit product niet op plaatsen waar het in een badkuip wastafel of gootstee...

Страница 57: ...kniveau raden we u aan het apparaat 1 meter of meer van de patiënt te plaatsen Montage en installatie IV Haal de Calesca uit de verpakking Laat het apparaat op kamertemperatuur komen vooraleer het te gebruiken Lees de instructies en monteer het apparaat Breng een etiket met uitleg in uw taal over de weergave aan op de Calesca indien nodig 1 Pin niet ingedrukt Pin inge drukt Zorg ervoor dat de luch...

Страница 58: ...aan uit knop op het scherm van het apparaat Het apparaat is uitgerust met een visuele indicator op de voor kant van het apparaat en een geluidssignaal met laag volume Om het volume van het geluidssignaal te dempen drukt u op de knop Dempen Ter bevestiging dat het volume is gedempt verschijnt het symbool bovenaan rechts op het lcd scherm 1 Haal het Medela disposable inzetzakje uit de plastic verpak...

Страница 59: ...e hoeveelheid omhoog in stappen van 10 ml Gebruik de toets met het pijltje naar links om de hoeveelheid indien nodig te verminderen Zodra de gewenste hoeveelheid is bereikt drukt u op de knop Invoeren enter 10 De ingevoerde informatie knippert op het scherm en de uitvoe ringstijd wordt weergegeven Als de informatie correct is drukt u op de knop Start start Is de informatie niet correct dan drukt u...

Страница 60: ... bycyclus wordt hervat tot het eind Als de pauze van 60 seconden is verstreken stopt het apparaat en wordt alles gereset Zodra de stand bycyclus verstreken is blijft het apparaat de temperatuur niet langer aanhouden Dan piept het om de 15 seconden tenzij het geluid is uitgezet tot de melk eruit is gehaald Meng de melk voorzichtig wanneer hij klaar is NB Open het deksel om de pauzemodus te activere...

Страница 61: ...tworpen om melk te ontdooien van aanbevolen vriezertempera turen ongeveer 20 C 4 F Als de melk enige vloeistof bevat kan de uiteindelijke tempe ratuur van de melk aan het eind van de ontdooicyclus meer bedragen dan aangegeven op het apparaat Melk moet ontdooid worden uit een volledig bevroren toestand Reinigen en hygiëne VI Belangrijk Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het appara...

Страница 62: ...ordt het apparaat gebruikt bij meer dan één patiënt dan moet elk inzetzakje bij de respectieve patiënt blijven met een duidelijke en leesbare vermelding van de naam van de patiënt de datum en het tijdstip De inzetzakjes zijn bestemd voor gebruik door één enkele patiënt We raden aan om de buitenkant van het apparaat te reinigen met een gangbaar ontsmet tingsmiddel van ziekenhuiskwaliteit vooraleer ...

Страница 63: ...k in aanra king komt met het apparaat Afvalverwijdering VIII Het apparaat bestaat uit technische kunststoffen en metalen die niet gescheiden kunnen worden Het moet verwijderd worden in overeenstemming met de lokale voorschriften Onderdeelnummers IX Disposable inzetzakjes 4 dozen met elk 25 stuks 020 0002 Adapter voor infuusstandaard 020 0001 Europees netsnoer 200 3719 Netsnoer voor Zwitserland 200...

Страница 64: ...uift uit het appa raat nadat ze in de standaardmontagegleuf aan de zijkant van het apparaat is geïnstalleerd Melk te warm Voelt heet aan Melk te koud De ontdooide melk bevat geen ijs meer Hervatten niet mogelijk na pauzemodus Pauze indicator Onverwachte pauzemodus tijdens de werking Pauze indicator Indicator knippert rood Foutindicator en foutcode verschijnen links onderaan op het lcd scherm waar ...

Страница 65: ...en nieuwe verwarmingscyclus Zorg ervoor dat de instellingen correct zijn Haal de melk meteen uit het apparaat zodra de ontdooicyclus ten einde is Zorg ervoor dat het deksel dicht is en dat het inzetzakje goed vastzit Als u een spuit gebruikt moet u ervoor zorgen dat ze vervangen is vooraleer op Start te drukken Zorg ervoor dat het inzetzakje goed vastzit en de spuit zich in het midden bevindt Als ...

Страница 66: ...66 Notes Notes ...

Страница 67: ...67 Notes ...

Страница 68: ...68 Notes ...

Страница 69: ... 61010 1 and IEC 61010 2 010 safety requirements for electrical equipment for measurement control and laboratory use Part 1 General requirements Safety instructions EN Technical specifications DE Technische Daten FR Caractéristiques techniques IT Caratteristiche tecniche NL Technische gegevens IEC 61010 1 IEC 61010 2 010 EMC Directive 2004 108 EC Low Voltage Directive 2006 95 EC Must not be dispos...

Страница 70: ...a fr Germany Austria Medela Medizintechnik GmbH Co Handels KG Postfach 1148 85378 Eching Germany Phone 49 89 31 97 59 0 Fax 49 89 31 97 59 99 info medela de www medela de Italy Medela Italia Srl Via Turrini 19 Loc Bargellino 40012 Calderara di Reno BO Italy Phone 39 051 72 76 88 Fax 39 051 72 76 89 info medela it www medela it Netherlands Belgium Medela Benelux BV Uilenwaard 31 5236 WB EMPEL Nethe...

Отзывы: