background image

10    

SFOGLIATRICE MANUALE - SERIE SB/ST/SF   Manuale d’uso e manutenzione   Edizione 10-12

IT

ALIANO

dislocazione prevista, avendo cura di lasciare uno spazio libero attorno alla macchina di circa

50 cm onde facilitare le operazioni d’uso, pulizia e di manutenzione della macchina stessa. Per

le macchine dotate di ruote assicurarsi che quest’ultime siano state frenate premendo verso

il basso fino a bloccare la leva A (FIG 2).

FIG. 2

SERIE SB

Le macchine serie SB vengono fornite in box di cartone su pallet in legno. Dopo aver tolto l’imballo

e la protezione di  plastica,  con l’ausilio di cinghie di portata adeguata inserite sotto la base

della macchina  e di un mezzo di sollevamento idoneo (manuale o a motore), sollevare la macchina,

togliere il pallet sottostante, posizionarla nella dislocazione prevista, avendo cura di lasciare uno

spazio libero attorno alla macchina di circa 50 cm onde facilitare le operazioni d’uso, pulizia e

di manutenzione della macchina stessa.

Nota: Tutti i particolari relativi all’imballo devono essere smaltiti secondo le leggi vigenti.

2.3  Collegamento elettrico

Il collegamento tipo Y della macchina alla rete elettrica viene effettuato tramite cavo di

alimentazione, il quale è dotato di spina solo nella versione monofase. Per le macchine con

alimentazione trifase è indispensabile montare all’estremità del cavo una spina normalizzata

e polarizzata (la distinzione tra fase e neutro deve essere inequivocabile), e verificare che il

senso di rotazione della vasca sia quello indicato dalla freccia posta sulla vasca.

2.4  Posizionamento della macchina

La presa della rete elettrica deve essere facilmente accessibile e non deve richiedere alcun

spostamento. La distanza tra la macchina e la presa deve essere tale da non provocare la

tensione del cavo di alimentazione. Inoltre, detto cavo non deve trovarsi sotto i piedini di

appoggio della macchina.

A

A

Содержание SB Series

Страница 1: ...EL SÉRIE SB ST SF Manuel d utilisation et d entretien F MANUELL GESTEUERTE AUSROLLMASCHINE SERIE SB ST SF Bedienungs und Wartungsanleitung D RU MANUALE D USO E MANUTENZIONE SFOGLIATRICE MANUALE SERIE SB ST SF MÁQUINA DE HOJALDRE MANUAL SERIE SB ST SF Manual de uso y mantenimiento E ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ali trasferimenti cambio di proprietà compreso allo scopo di poter essere consultato all occorrenza e disporre quindi delle informazioni necessarie per operare in condizioni di sicurezza Il costruttore non si assume l obbligo di notificare eventuali successive modifiche del prodotto Inoltre si riserva a termini di legge la proprietà del presente documento con divieto di manomissione riproduzione e...

Страница 4: ...el costruttore per danni diretti o indiretti conseguenti al tempo in cui la macchina rimarrà inoperosa causa avaria attesa per le riparazioni o comunque riferibile alla non presenza fisica dell apparecchiatura 1 2 Caratteristiche della macchina Le sfogliatrici manuali sono state progettate e costruite ad esclusivo uso alimentare per la riduzione della pasta sfoglia allo spessore desiderato per l u...

Страница 5: ...Capitolo 1 5 ITALIANO G A B SB500 50 70 C E B B F C D E B B G A B SB500 100 120 F G A C E B B B ST500 50 70 F B E B B D C G A ST500 100 120 F B D B B C E G A SF600 85 100 120 140 F ...

Страница 6: ...60 mm 60 mm 60 mm 500 mm 700 mm 1000 mm 1200 mm 500 mm 700 mm 1000 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 1 1 1 1 Variabile Variabile Variabile 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 230 50 1 mm 1200 kw 0 55 Variabile 400 50 3 ST500 100 ST500 120 ST500P 100 ST500P 120 ST500 50 ST500 70 ST500P 50 ST500P 70 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 80...

Страница 7: ...ti di sicurezza previsti dalle norme di riferimento elettriche meccaniche igieniche può costituire pericolo Se usata per scopi e condizioni diverse da quelle previste dal costruttore Per manomissione delle protezioni e dei dispositivi di sicurezza Per inosservanza delle prescrizioni previste per l installazione la messa in funzione l uso e la manutenzione INFORMAZIONI Tutte le operazioni di instal...

Страница 8: ...curezza per i capelli lunghi usare l apposita rete e per le mani i guanti F Proteggere il cavo di alimentazione Non tirare il cavo per staccare la spina dalla presa Non esporre il cavo ad elevate temperature a contatto con spigoli taglienti acqua o solventi G Evitare posizioni insicure Ricercare la posizione più idonea che assicuri sempre l equilibrio H Prestare sempre la massima attenzione Osserv...

Страница 9: ...ficiente impianto di terra ATTENZIONE Verificare che la tensione di alimentazione e la frequenza dell impianto siano compatibili con i valori riportati sia nelle caratteristiche tecniche 1 3 che nella targhetta apposta nel retro della macchina 2 2 Modalità d installazione SERIE SF ST Le macchine serie SF ST vengono fornite su pallet di legno su quale è fissata con staffe metalliche All interno del...

Страница 10: ...ero attorno alla macchina di circa 50 cm onde facilitare le operazioni d uso pulizia e di manutenzione della macchina stessa Nota Tutti i particolari relativi all imballo devono essere smaltiti secondo le leggi vigenti 2 3 Collegamento elettrico Il collegamento tipo Y della macchina alla rete elettrica viene effettuato tramite cavo di alimentazione il quale è dotato di spina solo nella versione mo...

Страница 11: ...NTE DI MARCIA C PULSANTE DI ARRESTO D REGOLAZIONE VELOCITÀ TAPPETI OPTIONAL VERSIONI P E LEVA COMANDO MANUALE INVERSIONE MARCIA TAPPETI F PEDALE COMANDO MANUALE INVERSIONE MARCIA TAPPETI G LEVA REGOLAZIONE SPESSORE PASTA G0 GRUPPO MECCANICA G3 BASAMENTO G4 BRACCIO TAPPETO TRASPORTATORE G5 GRUPPO DI TAGLIO DISPOSITIVI DI SICUREZZA H PROTEZIONE RULLI DI LAMINAZIONE FIG 3 G0 H G5 G4 G4 H G B C D I L ...

Страница 12: ...12 SFOGLIATRICE MANUALE SERIE SB ST SF Manuale d uso e manutenzione Edizione 10 12 ITALIANO FIG 4 L I F G5 I G4 G H B E C D A G0 H G4 ...

Страница 13: ...EZZO DELLA MANOPOLA D NELLE MACCHINE DOTATE DI VARIATORE DI VELOCITA OPTIONAL 7 IN CASO DI APERTURA DELLA GRIGLIA DI PROTEZIONE H LA MACCHINA SI ARRESTA PER FAR RIPARTIRE RICHIUDERE LA GRIGLIA E PREMERE DI NUOVO IL PULSANTE START B 8 PER ARRESTARE LA MACCHINA POSIZIONARE AL CENTRO LA LEVA E OPPURE TOGLIRE IL PIEDE DAL PEDALE F 9 PER ARRESTO DI MEMERGENZA PREMERE IL PULSANTE STOP EMERGENZA D USO DE...

Страница 14: ...14 SFOGLIATRICE MANUALE SERIE SB ST SF Manuale d uso e manutenzione Edizione 10 12 ITALIANO FIG 5 FIG 6 A E E E E C C B B A E E C ...

Страница 15: ...nistra dei piani sollevare le protezioni rulli H Sollevare un piano per volta fino a quando il sostegno I del braccio non supera i due blocchi superiori L posti lungo la fiancata del basamento fare in modo che la parte orizzontale del sostegno poggi sui blocchi Per abbassare i piani eseguire al contrario l operazione FIG 7 FIG 8 S S A H I L F D B C E H S S C S B D E F A L E I H H ...

Страница 16: ...CE MANUALE SERIE SB ST SF Manuale d uso e manutenzione Edizione 10 12 ITALIANO MONTAGGIO SMONTAGGIO DEI TAPPETI SERIE SF FIG 10 11 1 PRELEVAREILBRACCIOINDICATONELLAPOS 1DELLAFIGURA11EACCOSTAREILSUPPORTO INDICATO ALLA POSIZIONE 5 IN CORRISPONDENZA DELL ELEMENTO ELASTICO POSIZIONE 2 CON UNA LEGGERA INCLINAZIONE COME INDICATO IN FIGURA 1 2 SPINGERE CON FORZA IL BRACCIO CONTRO L ELEMENTO INDICATO ALLA...

Страница 17: ...Capitolo 4 17 ITALIANO FIG 10 FIG 11 2 5 1 3 1 4 3 ...

Страница 18: ...L VERSO F1 FIG 12 SGANCIARLA DAL PIOLO POSIZIONE P 3 AFFERRARE IL RASCHIA PASTA POSIZIONE R E SPOSTARLO NELLA DIREZIONE F2 FIG 12 FINO A SVINCOLARLO DAL PIOLO POSIZIONE Q 4 RIMUOVERE INFINE IL RASCHIATORE MONTAGGIO Ripetere la procedura di smontaggio in ordine inverso 18 SFOGLIATRICE MANUALE SERIE SB ST SF Manuale d uso e manutenzione Edizione 10 12 ITALIANO FIG 12 P T U R T P H A P R Q T F1 F2 ...

Страница 19: ...ULLI FIG 13 POSIZIONE H 3 AFFERRARE IL RASCHIATORE POSIZIONE U FIG 13 E SPOSTARLO NEL VERSO F3 FINCHÉ SI RIESCE A REALIZZARE LA ROTAZIONE DEL RASCHIATORE NEL VERSO B1 NEL FORO POSIZIONE K 4 ESTRARRE IL RASCHIATORE IN DIREZIONE OPPOSTA A F3 MONTAGGIO Ripetere la procedura di smontaggio in ordine inverso Capitolo 4 19 ITALIANO FIG 13 A B1 F3 T P T T T H P T K U ...

Страница 20: ...EZIONE RULLI POSIZIONE H FIG 14 2 SVITARE I VOLANTINI POSIZIONE M 3 RIMUOVERE IL RASCHIATORE POSIZIONE R MONTAGGIO Ripetere la procedura di smontaggio in ordine inverso 20 SFOGLIATRICE MANUALE SERIE SB ST SF Manuale d uso e manutenzione Edizione 10 12 ITALIANO FIG 14 M A U R H M M M R ...

Страница 21: ...OSIZIONE H 3 AFFERRARE IL RASCHIATORE POSIZIONE U FIG 15 E SPOSTARLO NEL VERSO F1 FINCHÉ SI RIESCE A REALIZZARE LA ROTAZIONE DEL RASCHIATORE SECONDO IL VERSO B1 NEL FORO POSIZIONE K 4 ESTRARRE IL RASCHIATORE IN DIREZIONE OPPOSTA A F1 MONTAGGIO Ripetere la procedura di smontaggio in ordine inverso Capitolo 4 21 ITALIANO FIG 15 H T P T A T T U P T P T K B1 F1 ...

Страница 22: ...ia pasta FIG 12 13 per SF e FIG 14 15 per SB ST Con l ausilio di una spugna morbida e acqua calda rimuovere residui di pasta e farina asciugare con carta assorbente per uso alimentare quindi ripassare dapprima le superfici menzionate e successivamente tutta la macchina con un panno morbido e pulito imbevuto con disinfettante specifico per macchine alimentari ATTENZIONE Si raccomanda di non utilizz...

Страница 23: ...ozione di particolari cautele Per facilitare le operazioni di riciclaggio di materiali vanno separati dalla macchina tutte le parti che compongono l impianto elettrico CAPITOLO 7 SERVIZIO POST VENDITA 7 1 Parti di ricambio Per la richiesta di parti di ricambio riferirsi alle FIG 20 30 ATTENZIONE Vi raccomandiamo di usare solo pezzi di ricambio originali STATI CEE Rivolgersi esclusivamente al propr...

Страница 24: ......

Страница 25: ... the machine if it is moved or if ownership changes so that it can be consulted under all circumstances and therefore the necessary information is available to operate it within safe conditions The manufacturer does not take upon themselves the obligation to give notice of possible successive modifications of the product Furthermore under the terms of law this document remains the property of the ...

Страница 26: ...irements of the manual Any recourse against the manufacturer is excluded for direct or indirect damages resulting from the period of time that the machine remains inactive due to failure wait for repairs or however relating to the non physical presence of the equipment 1 2 Machine features The manual sheeters are designed and built for exclusive use in foodstuffs for the reduction of puff pastry t...

Страница 27: ...Chapter 1 28 G A B SB500 50 70 C E B B F C D E B B G A B SB500 100 120 F G A C E B B B ST500 50 70 F B E B B D C G A ST500 100 120 F B D B B C E G A SF600 85 100 120 140 F ENGLISH ...

Страница 28: ... 500 mm 700 mm 1000 mm 1200 mm 500 mm 700 mm 1000 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 1 1 1 1 Variable Variable Variable 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 230 50 1 mm 1200 kw 0 55 Variable 400 50 3 ST500 100 ST500 120 ST500P 100 ST500P 120 ST500 50 ST500 70 ST500P 50 ST500P 70 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 80 mm 80 mm 80 mm 80 mm...

Страница 29: ...ording to electrical mechanical and sanitary laws can constitute a danger If used for purposes and in conditions different from the ones foreseen by the manufacturer Due to tampering of its protections and safety devices Failure to comply with the instructions for the installation operation usage and maintenance INFORMATION All installation and maintenance operations must be carried out by qualifi...

Страница 30: ...nitary as well as safety reasons cover long hair with a suitable net and wear gloves F Protect the power cable Do not tug the cable to disconnect the supply plug Do not expose the cable to elevated temperatures sharp corners water or solvents G Avoid unstable positions Find the most suitable position that always ensures equilibrium H Always pay maximum attention Observe your own work Do not operat...

Страница 31: ...fy that the voltage supply and the frequency of the plant are compatible with the values listed both in the technical details 1 3 and on the plate located on the back of the machine 2 2 Installation procedure SF ST SERIES The SF ST series machines are supplied on wooden pallets on which they are secured with metal brackets In addition to the machine the packaging contains the instructions for use ...

Страница 32: ...to facilitate use cleaning and maintenance operations of the machine Note All items relating to the packaging must be disposed of according to the laws in force 2 3 Electrical connection The Y type connection of the machine to the power supply is made using a mains cable that comes with a plug in single phase version only For three phase power supply machines it is essential to fit a normalised an...

Страница 33: ...UIT BREAKER B START BUTTON C STOP BUTTON D CONVEYOR SPEED ADJUSTMENT OPTIONAL P VERSIONS E CONVEYOR REVERSE MANUAL CONTROL LEVER F CONVEYOR REVERSE MANUAL CONTROL PEDAL G DOUGH THICKNESS ADJUSTMENT LEVER G0 MECHANICS UNIT G3 BASE G4 CONVEYOR BELT ARM G5 CUTTING UNIT SAFETY DEVICES H ROLLING ROLLERS PROTECTION FIG 3 G0 H G5 G4 G4 H G B C D I L A F G3 E ENGLISH ...

Страница 34: ...35 MANUAL SHEETER SB ST SF SERIES Use and maintenance manual Edition 10 12 FIG 4 L I F G5 I G4 G H B E C D A G0 H G4 ENGLISH ...

Страница 35: ...OF THE CONVEYORS USING KNOB D IN MACHINES EQUIPPED WITH VARIABLE SPEED CONTROL OPTIONAL 7 IN CASE OF OPENING OF THE PROTECTION GRID H THE MACHINE STOPS TO RESTART CLOSE THE GRID AND PRESS START BUTTON B AGAIN 8 TO STOP THE MACHINE POSITION LEVER E AT THE CENTRE OR REMOVE YOUR FOOT FROM PEDAL F 9 FOR EMERGENCY STOP PRESS THE EMERGENCY STOP BUTTON D USING THE CUTTING UNIT FIG 5 6 1 ASSEMBLE THE CUTT...

Страница 36: ...37 MANUAL SHEETER SB ST SF SERIES Use and maintenance manual Edition 10 12 FIG 5 FIG 6 A E E E E C C B B A E E C ENGLISH ...

Страница 37: ... recess raise the roller protections H Raise one top at a time until the arm support I does not exceed the two upper locks L placed along the side of the base making sure that the horizontal part of the support rests on the blocks To lower the tops perform the operation in reverse order FIG 7 FIG 8 S S A H I L F D B C E H S S C S B D E F A L E I H H ENGLISH ...

Страница 38: ... 39 MANUAL SHEETER SB ST SF SERIES Use and maintenance manual Edition 10 12 ASSEMBLY DISASSEMBLY OF THE CONVEYORS SF SERIES FIG 10 11 1 FETCH THE ARM SHOWN IN POS 1 OF FIGURE 11 AND DRAW THE SUPPORT INDICATED NEAR TO POSITION 5 AT POSITION 2 OF THE ELASTIC ELEMENT WITH A SLIGHT TILT AS SHOWN IN FIGURE 1 2 PUSH THE ARM FORCEFULLY AGAINST THE ELEMENT INDICATED IN POSITION 2 OF FIGURE 1 UNTIL THE ELA...

Страница 39: ...Chapter 4 40 FIG 10 FIG 11 2 5 1 3 1 4 3 ENGLISH ...

Страница 40: ...NG IT IN THE F1 DIRECTION FIG 12 UNHOOK IT FROM PEG POSITION P 3 GRASP THE DOUGH SCRAPER POSITION R AND MOVE IT IN THE F2 DIRECTION FIG 12 UNTIL RELEASING IT FROM PEG POSITION Q 4 LASTLY REMOVE THE SCRAPER ASSEMBLY Repeat the disassembly procedure in reverse order 41 MANUAL SHEETER SB ST SF SERIES Use and maintenance manual Edition 10 12 FIG 12 P T U R T P H A P R Q T F1 F2 ENGLISH ...

Страница 41: ...ECTION FIG 13 POSITION H 3 GRASP THE SCRAPER POSITION U FIG 13 AND MOVE IT IN THE F3 DIRECTION UNTIL THE ROTATION OF THE SCRAPER IS ACHIEVED IN THE B1 DIRECTION IN THE HOLE POSITION K 4 PULL THE SCRAPER OUT IN THE OPPOSITE DIRECTION TO F3 ASSEMBLY Repeat the disassembly procedure in reverse order Chapter 4 42 FIG 13 A B1 F3 T P T T T H P T K U ENGLISH ...

Страница 42: ...THE ROLLER PROTECTION POSITION H FIG 14 2 UNSCREW THE FLYWHEELS POSITION M 3 REMOVE THE SCRAPER POSITION R ASSEMBLY Repeat the disassembly procedure in reverse order 43 MANUAL SHEETER SB ST SF SERIES Use and maintenance manual Edition 10 12 FIG 14 M A U R H M M M R ENGLISH ...

Страница 43: ... POSITION H 3 GRASP THE SCRAPER POSITION U FIG 15 AND MOVE IT IN THE F1 DIRECTION UNTIL THE ROTATION OF THE SCRAPER IS ACHIEVED ACCORDING TO THE B1 DIRECTION IN THE HOLE POSITION K 4 PULL THE SCRAPER OUT IN THE OPPOSITE DIRECTION TO F1 ASSEMBLY Repeat the disassembly procedure in reverse order Chapter 4 44 FIG 15 H T P T A T T U P T P T K B1 F1 ENGLISH ...

Страница 44: ...fore cleaning the cylinders Fig 12 13 for SF and Fig 14 15 for SB ST Remove residues of dough and flour using a soft sponge and warm water dry with absorbent paper for food then first go over the areas mentioned and then the whole machine with a soft clean cloth moistened with specific disinfectant for food machines ATTENTION It is recommended not to use non food abrasive or corrosive chemicals in...

Страница 45: ... the adoption of specific precautions To facilitate recycling of materials all parts that make up the electrical system must be separated from the machine CHAPTER 7 AFTER SALES SERVICE 7 1 Spare parts For the request of spare parts please refer to FIG 20 30 ATTENTION We recommend using only original spare parts The European Union states Contact your dealer only ENGLISH ...

Страница 46: ......

Страница 47: ...e lors de tous ses déplacements éventuels changement de propriétaire y compris afin de pouvoir être consulté en cas de besoin et de disposer donc des informations nécessaires afin d opérer en toute sécurité Le constructeur n est nullement obligé de notifier des éventuelles modifications successives du produit Conformément à la loi il se réserve en outre la propriété de ce document en en interdisan...

Страница 48: ... indemnisation requise au constructeur est exclue pour des dommages directs ou indirects dérivant d une période d inactivité de la machine pour cause d avarie d attente pour les réparations ou pour toute cause se référant à l absence physique de l appareil 1 2 Caracteristiques de la machine Les laminoirs à pâte manuels ont été conçus et construits exclusivement pour un usage alimentaire afin de ré...

Страница 49: ...Chapitre 1 50 FRANÇAIS G A B SB500 50 70 C E B B F C D E B B G A B SB500 100 120 F G A C E B B B ST500 50 70 F B E B B D C G A ST500 100 120 F B D B B C E G A SF600 85 100 120 140 F ...

Страница 50: ... 60 mm 60 mm 60 mm 60 mm 500 mm 700 mm 1000 mm 1200 mm 500 mm 700 mm 1000 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 1 1 1 1 Variable Variable Variable 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 230 50 1 mm 1200 kw 0 55 Variable 400 50 3 ST500 100 ST500 120 ST500P 100 ST500P 120 ST500 50 ST500 70 ST500P 50 ST500P 70 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm...

Страница 51: ...la matière électriques mécaniques et hygiéniques la machine peut constituer un danger Si elle est utilisée dans des buts et des conditions différentes que celles qui ont été prévues par le constructeur Si les protections et les dispositifs de sécurité ont été falsifiés Si les indications prévues pour l installation la mise en marche l utilisation et l entretien n ont pas été observées INFORMATIONS...

Страница 52: ... des chaussures antidérapantes Pour des raisons d hygiène et de sécurité utiliser le filet spécifique pour les cheveux ainsi que les gants pour les mains F Protéger le fil électrique Ne pas tirer le fil pour débrancher la prise Ne pas soumettre le fil à des températures élevées au contact avec des saillies coupantes de l eau ou des solvants G Eviter toutes positions non sécurisées Rechercher la po...

Страница 53: ...ce est indispensable ATTENTION Vérifier que la tension du courant électrique ainsi que la fréquence de l installation soient compatibles avec les valeurs indiquées aussi bien dans les caractéristiques techniques 1 3 que sur la plaquette située à l arrière de la machine 2 2 Installation SÉRIE SF ST Les machines série SF ST sont fournies sur des palettes en bois où elles sont fixées à l aide d étrie...

Страница 54: ...viron 50 cm autour d elle afin de faciliter son nettoyage et son entretien Remarque Toutes les parties de l emballage doivent être éliminées selon les lois en vigueur 2 3 Branchement electrique Le branchement de type Y de la machine au réseau électrique est effectué à l aide d un fil possédant une fiche et ce uniquement dans la version monophasée Pour les machines ayant une alimentation triphasée ...

Страница 55: ... GÉNÉRAL B BOUTON DE MARCHE C BOUTON D ARRÊT D RÉGLAGE VITESSE TAPIS EN OPTION VERSIONS P E LEVIER DE COMMANDE MANUEL INVERSION MARCHE TAPIS F PÉDALE COMMANDE MANUELLE INVERSION MARCHE TAPIS G LEVIER RÉGLAGE ÉPAISSEUR PÂTE G0 GROUPE MÉCANIQUE G3 SOCLE G4 BRAS TAPIS CONVOYEUR G5 GROUPE DE COUPE DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ H PROTECTION ROULEAUX DE LAMINAGE FIG 3 G0 H G5 G4 G4 H G B C D I L A F G3 E ...

Страница 56: ...57 LAMINOIR À PÂTE MANUEL SÉRIE SF SB ST Manuel d utilisation et d entretien Édition 10 12 FRANÇAIS FIG 4 L I F G5 I G4 G H B E C D A G0 H G4 ...

Страница 57: ...ITESSEDESTAPISPARL INTERMÉDIAIREDELAPOIGNÉE D SURLESMACHINES ÉQUIPÉES D UN VARIATEUR DE VITESSE EN OPTION 7 EN CAS D OUVERTURE DE LA GRILLE DE PROTECTION H LA MACHINE S ARRÊTE POUR LA FAIRE REPARTIR FERMER LA GRILLE ET APPUYER DE NOUVEAU SUR LE BOUTON START B 8 POUR ARRÊTER LA MACHINE POSITIONNER AU CENTRE LE LEVIER E OU BIEN ÔTER LE PIED DE LA PÉDALE F 9 POUR TOUT ARRÊT D URGENCE APPUYER SUR LE B...

Страница 58: ...59 LAMINOIR À PÂTE MANUEL SÉRIE SF SB ST Manuel d utilisation et d entretien Édition 10 12 FRANÇAIS FIG 5 FIG 6 A E E E E C C B B A E E C ...

Страница 59: ... gauche des plans soulever les protections des rouleaux H Soulever un plan à la fois jusqu à ce que le soutien I du bras dépasse les deux blocs supérieurs L situés sur le côté de la base Opérer de manière à ce que la partie horizontale du soutien appuie sur les blocs Effectuer l opération inverse pour baisser les plans FIG 7 FIG 8 S S A H I L F D B C E H S S C S B D E F A L E I H H ...

Страница 60: ...AMINOIR À PÂTE MANUEL SÉRIE SF SB ST Manuel d utilisation et d entretien Édition 10 12 FRANÇAIS MONTAGE DÉMONTAGE DES TAPIS SÉRIE SF FIG 10 11 1 PRÉLEVER LE BRAS INDIQUÉ DANS LA POS 1 DE LA FIGURE 11 ET ACCOSTER LE SUPPORT INDIQUÉ À LA POSITION 5 EN CORRESPONDANCE DE L ÉLÉMENT ÉLASTIQUE POSITION 2 AVEC UNE LÉGÈRE INCLINAISON COMME IL EST INDIQUÉ SUR LA FIGURE 1 2 POUSSER AVEC FORCE LE BRAS CONTRE ...

Страница 61: ...Chapitre 4 62 FRANÇAIS FIG 10 FIG 11 2 5 1 3 1 4 3 ...

Страница 62: ...E SENS F1 FIG 12 LE DÉCROCHER DU PIQUET POSITION P 3 PRENDRE LE RACLOIR DE LA PÂTE POSITION R ET LE DÉPLACER DANS LA DIRECTION F2 FIG 12 POUR LE DÉCROCHER DU PIQUET POSITION Q 4 POUR FINIR ÔTER LE RACLOIR MONTAGE Répéter dans le sens inverse la procédure de démontage 63 LAMINOIR À PÂTE MANUEL SÉRIE SF SB ST Manuel d utilisation et d entretien Édition 10 12 FRANÇAIS FIG 12 P T U R T P H A P R Q T F...

Страница 63: ...LEAUX FIG 13 POSITION H 3 PRENDRE LE RACLOIR POSITION U FIG 13 ET LE DÉPLACER DANS LE SENS F3 JUSQU À CE QUE L ON RÉUSSISSE À EFFECTUER LA ROTATION DU RACLOIR DANS LE SENS B1 DANS LE TROU POSITION K 4 EXTRAIRE LE RACLOIR DANS LA DIRECTION OPPOSÉE À F3 MONTAGE Répéter dans le sens inverse la procédure de démontage Chapitre 4 64 FRANÇAIS FIG 13 A B1 F3 T P T T T H P T K U ...

Страница 64: ...ON ROULEAUX POSITION H FIG 14 2 DÉVISSER LES PETITS VOLANTS POSITIONS M 3 OTER LE RACLOIR POSITION R MONTAGE Répéter dans le sens inverse la procédure de démontage 65 LAMINOIR À PÂTE MANUEL SÉRIE SF SB ST Manuel d utilisation et d entretien Édition 10 12 FRANÇAIS FIG 14 M A U R H M M M R ...

Страница 65: ...SITION H 3 PRENDRE LE RACLOIR POSITION U FIG 15 ET LE DÉPLACER DANS LE SENS F1 JUSQU À CE QUE L ON RÉUSSISSE À EFFECTUER LA ROTATION DU RACLOIR DANS LE SENS B1 DANS LE TROU POSITION K 4 EXTRAIRE LE RACLOIR EN DIRECTION OPPOSÉE À F1 MONTAGE Répéter dans le sens inverse la procédure de démontage Chapitre 4 66 FRANÇAIS FIG 15 H T P T A T T U P T P T K B1 F1 ...

Страница 66: ...e pâte FIG 12 13 pour SF et FIG 14 15 pour SB ST Oter les résidus de pâte et de farine à l aide d une éponge douce et de l eau chaude sécher avec du papier absorbant pour usage alimentaire puis nettoyer tout d abord les surfaces mentionnées et ensuite toute la machine à l aide d un linge doux et propre humecté d un désinfectant spécifique pour machines alimentaires ATTENTION Ilestrecommandéden uti...

Страница 67: ...rticulières Pour faciliter les opérations de recyclage des matériaux toutes les parties composant l installation électrique doivent être séparées de la machine CHAPITRE 7 SERVICE APRÈS VENTE 7 1 Pièces de rechange Pour demandes des pièces de rechange se référer aux FIG 20 30 ATTENTION Nous vous recommandons d utiliser uniquement des pièces de rechange originales ETATS CEE Adressez vous exclusiveme...

Страница 68: ......

Страница 69: ...adjunte a la misma máquina en caso de transferencias incluidas también la de propiedad para que en caso de necesidad pueda ser consultado y obtener los datos para trabajar en condiciones de seguridad El fabricante no asume ninguna obligación de notificar eventuales modificaciones que se pudieran hacer sobre el producto Asimismo de conformidad con la ley el fabricante se reserva la propiedad del pr...

Страница 70: ...ación a cargo del fabricante por perjuicios directos o indirectos debidos al período de tiempo durante el cual la máquina estará fuera de productividad por avería espera para reparaciones o de todos modos atinente a la no presencia física del aparato 1 2 Características de la máquina Las máquinas de hojaldre manuales han sido proyectadas y fabricadas exclusivamente para ser usadasenelsectoraliment...

Страница 71: ...Capitolo 1 72 G A B SB500 50 70 C E B B F C D E B B G A B SB500 100 120 F G A C E B B B ST500 50 70 F B E B B D C G A ST500 100 120 F B D B B C E G A SF600 85 100 120 140 F ESPAÑOL ...

Страница 72: ...60 mm 60 mm 60 mm 60 mm 60 mm 500 mm 700 mm 1000 mm 1200 mm 500 mm 700 mm 1000 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 1 1 1 1 Variable Variable Variable 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 230 50 1 mm 1200 kw 0 55 Variable 400 50 3 ST500 100 ST500 120 ST500P 100 ST500P 120 ST500 50 ST500 70 ST500P 50 ST500P 70 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 6...

Страница 73: ...guridad establecidos en las normas aplicables eléctricas mecánicas e higiénicas puede representar un peligro Si se la usa para cometidos y en condiciones que no sean las especificadas por el fabricante Si se alteran las protecciones y los dispositivos de seguridad Si no se observan las prescripciones para la instalación la puesta en marcha el uso y el mantenimiento NOTAS IMPORTANTES Todos los trab...

Страница 74: ... la red a tal efecto F Proteger el cable de alimentación No tirar el cable para quitar el enchufe macho del tomacorriente No exponer el cable a elevada temperatura en contacto con aristas cortantes agua o disolventes G No asumir posiciones que no sean seguras Tratar de asumir la posición más apropiada que brinde equilibrio en todo momento H Prestar suma atención continuamente Estar atento al propi...

Страница 75: ...terísticas técnicas párrafo 1 3 y en la tarjeta colocada en la parte posterior de la máquina 2 2 Modalidad de instalación SERIE SF ST Las máquinas serie SF ST se entregan colocadas sobre una paleta de madera a la cual estará fijada mediante zunchos metálicos Dentro del embalaje estarán incluidas aparte lógicamente de la máquina las instrucciones de uso y la declaración de conformidad según la dire...

Страница 76: ... que facilitará el uso de la máquina así como los trabajos para su limpieza y mantenimiento Nota Todos los elementos del embalaje deben ser eliminados según lo dispuesto por las leyes vigentes 2 3 Conexión eléctrica La conexión en estrella de la máquina a la red eléctrica se efectúa a través del cable de alimentación el cual incluye un enchufe macho sólo en la versión monofásica En caso de máquina...

Страница 77: ... PARADA D AJUSTE DE VELOCIDAD DE LAS CINTAS OPCIONAL VERSIONES P E PALANCA DE MANDO MANUAL INVERSIÓN DE MARCHA DE LAS CINTAS E PEDAL DE MANDO MANUAL INVERSIÓN DE MARCHA DE LAS CINTAS G PALANCA DE AJUSTE DEL ESPESOR DE LA MASA G0 UNIDAD MECÁNICA G3 BASE G4 BRAZO DE LA CINTA TRANSPORTADORA G5 UNIDAD DE CORTE DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD H PROTECCIÓN DE RODILLOS DE LAMINACIÓN FIG 3 G0 H G5 G4 G4 H G B C...

Страница 78: ...79 MÁQUINA DE HOJALDRE MANUAL SERIE SB ST SF Manual de uso y mantenimiento Edición 10 12 FIG 4 L I F G5 I G4 G H B E C D A G0 H G4 ESPAÑOL ...

Страница 79: ... PROVISTAS DE VARIADOR DE VELOCIDAD OPCIONAL 7 EN CASO DE APERTURA DE LA REJILLA DE PROTECCIÓN H LA MÁQUINA SE DETENDRÁ PARA VOLVER A PONER LA MÁQUINA EN FUNCIONAMIENTO CERRAR LA REJILLA Y APRETAR EL PULSADOR DE ARRANQUE START B 8 PARA DETENER LA MÁQUINA LLEVAR LA PALANCA E A SU POSICIÓN CENTRAL O SACAR EL PIE DEL PEDAL F 9 EN EL CASO DE TENER QUE EFECTUAR UNA PARADA DE EMERGENCIA APRETAR EL PULSA...

Страница 80: ...81 MÁQUINA DE HOJALDRE MANUAL SERIE SB ST SF Manual de uso y mantenimiento Edición 10 12 FIG 5 FIG 6 A E E E E C C B B A E E C ESPAÑOL ...

Страница 81: ... de los planos levantar las protecciones de rodillos H Levantar un plano por vez hasta que el sostén I del brazo supere los dos bloques superiores L dispuestos por el costado de la base prestar atención a que la parte horizontal del sostén se apoye sobre los bloques Para bajar los planos proceder en sentido inverso FIG 7 FIG 8 S S A H I L F D B C E H S S C S B D E F A L E I H H ESPAÑOL ...

Страница 82: ...anos proceder en sentido inverso 83 MÁQUINA DE HOJALDRE MANUAL SERIE SB ST SF Manual de uso y mantenimiento Edición 10 12 MONTAJE DESMONTAJE DE LAS CINTAS SERIE SF FIG 10 y 11 1 TOMAR EL BRAZO POSICIÓN 1 DE LA FIG 11 Y YUXTAPONER EL SOPORTE POSICIÓN 5 EN CORRESPONDENCIA DEL ELEMENTO ELÁSTICO POSICIÓN 2 CON UNA PEQUEÑA INCLINACIÓN COMO SE MUESTRA EN LA FIG 1 2 EMPUJAR VIGOROSAMENTE EL BRAZO CONTRA ...

Страница 83: ...Capítulo 4 84 FIG 10 FIG 11 2 5 1 3 1 4 3 ESPAÑOL ...

Страница 84: ...FIG 12 DESENGANCHARLO DEL TARUGO POSICIÓN P 3 AFERRAR LA RASQUETA DE MASA POSICIÓN R Y DESPLAZARLA SIGUIENDO LA DIRECCIÓN F2 VER LA FIG 12 HASTA DESVINCULARLA DEL TARUGO POSICIÓN Q 4 FINALMENTE QUITAR LA RASQUETA MONTAJE Repetir el procedimiento de desmontaje procediendo en sentido inverso 85 MÁQUINA DE HOJALDRE MANUAL SERIE SB ST SF Manual de uso y mantenimiento Edición 10 12 FIG 12 P T U R T P H...

Страница 85: ... RODILLOS FIG 12 POSICIÓN H 3 AFERRAR LA RASQUETA POSICIÓN U FIGURA 13 Y DESPLAZARLA SIGUIENDO EL SENTIDO F3 HASTA LOGRAR LA ROTACIÓN DE LA RASQUETA SEGÚN EL SENTIDO B1 EN EL ORIFICIO POSICIÓN K 4 EXTRAER LA RASQUETA SIGUIENDO LA DIRECCIÓN OPUESTA A LA F3 MONTAJE Repetir el procedimiento de desmontaje procediendo en sentido inverso Capítulo 4 86 FIG 13 A B1 F3 T P T T T H P T K U ESPAÑOL ...

Страница 86: ...E RODILLOS FIG 14 POSICIÓN H 2 DESENROSCAR LOS VOLANTES POSICIÓN M 3 QUITAR LA RASQUETA POSICIÓN R MONTAJE Repetir el procedimiento de desmontaje procediendo en sentido inverso 87 MÁQUINA DE HOJALDRE MANUAL SERIE SB ST SF Manual de uso y mantenimiento Edición 10 12 FIG 14 M A U R H M M M R ESPAÑOL ...

Страница 87: ...L CÁRTER POSICIÓN H 3 AFERRAR LA RASQUETA POSICIÓN U FIG 15 Y DESPLAZARLA SIGUIENDO EL SENTIDO F1 HASTA LOGRAR LA ROTACIÓN DE LA RASQUETA SEGÚN EL SENTIDO B1 EN EL ORIFICIO POSICIÓN K 4 EXTRAER LA RASQUETA EN LA DIRECCIÓN OPUESTA A LA F1 MONTAJE Repetir el procedimiento de desmontaje procediendo en sentido inverso Capítulo 4 88 FIG 15 H T P T A T T U P T P T K B1 F1 ESPAÑOL ...

Страница 88: ... FIG 14 y 15 para SB ST Con una esponja suave y agua caliente quitar los residuos de masa y harina secar con papel absorbente para el sector alimenticio y luego repasar primero las superficies mencionadas y luego toda la máquina con un paño suave y limpio embebido con un desinfectante específico para máquinas del sector alimentario ATENCIÓN Se recomienda no utilizar por ningún motivo productos quí...

Страница 89: ...ptar precauciones especiales Para facilitar las operaciones de reciclaje de materiales quitar de la máquina las partes que componen la instalación eléctrica CAPÍTULO 7 SERVICIO POSVENTA 7 1 Repuestos Para la solicitud de repuestos ver las FIG 20 30 ATENCIÓN Recomendamos utilizar exclusivamente repuestos originales ESTADOS CEE Dirigirse únicamente al propio revendedor ESPAÑOL ...

Страница 90: ......

Страница 91: ...n und beim Verkauf dieser dem Lieferumfang beizulegen sodass man bei Bedarf nachschlagen kann und jederzeit Zugriff auf alle Informationen zumThemaSicherheithat DerHerstelleristnichtverpflichtet eventuellenachfolgendeÄnderungenamProduktmitzuteilen Außerdem behält er sich im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften alle Eigentumsrechte für das vorliegende Dokument vor inklusive dem Verbot zur Änderung ...

Страница 92: ...enüber dem Hersteller wegen direkten oder indirekten Schäden die durch den Maschinenstillstand aufgrund von Defekten Reparaturwartezeiten bzw dem Nichtvorhandensein der Maschine entstehen 1 2 Merkmale der Maschine Manuell gesteuerte Ausrollmaschinen sind für den Lebensmittelsektor gedacht bzw gebaut und im genaueren dienen sie im Konditoreigewerbe zum Ausrollen von Blätterteig auf die gewünschte S...

Страница 93: ...Abschnitt 1 94 DEUTSCH G A B SB500 50 70 C E B B F C D E B B G A B SB500 100 120 F G A C E B B B ST500 50 70 F B E B B D C G A ST500 100 120 F B D B B C E G A SF600 85 100 120 140 F ...

Страница 94: ...m 60 mm 60 mm 60 mm 60 mm 60 mm 500 mm 700 mm 1000 mm 1200 mm 500 mm 700 mm 1000 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 kw 0 55 1 1 1 1 Variabel Variabel Variabel 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 230 50 1 mm 1200 kw 0 55 Variabel 400 50 3 ST500 100 ST500 120 ST500P 100 ST500P 120 ST500 50 ST500 70 ST500P 50 ST500P 70 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm...

Страница 95: ...hanik und Hygiene Sie kann aber dennoch eine Gefahrenquelle darstellen wenn sie unter Bedingungen und für Zwecke verwendet wird die vom Hersteller nicht vorgesehen sind wenn unbefugte Eingriffe an den Schutz und Sicherheitsvorrichtungen durchgeführt werden wenn die Vorschriften für die Montage die Inbetriebnahme den Betrieb und die Wartung nicht befolgt werden INFORMATIONEN Alle Montage und Wartun...

Страница 96: ...n die sich in der Maschine verfangen könnten Rutschfeste Schuhe tragen Aus Sicherheits und Hygienegründen sind Handschuhe zu tragen und lange Haare sollten unter einem Netz zusammengebunden werden F Die Versorgungskabel müssen geschützt werden Nicht am Kabel ziehen um es auszustecken Das Kabel vor hohen Temperaturen scharfen Kanten Wasser und Lösungsmitteln schützen G Unsichere Positionen vermeide...

Страница 97: ...1 3 und den Angaben auf der Plakette an der Rückseite der Maschine entspricht 2 2 Montage SERIE SF ST Die Maschinen der Serie SF ST werden auf Holzpaletten geliefert auf denen sie mit Metallbügeln befestigt sind Ebenfalls im Lieferumfang enthalten sind die Bedienungsanleitung und eine Konformitätserklärung gemäß der europäischen Maschinenrichtlinie Die Maschine ist bei der Anlieferung mit einem en...

Страница 98: ...benötigt Anm Das gesamte Verpackungsmaterial muss vorschriftsgemäß entsorgt werden 2 3 Elektrischer Anschluss Für den Y Anschluss der Maschine steht ein Versorgungskabel mit einem Stecker nur für den Einzelphasenanschluss zur Verfügung Bei Maschinen mit Dreiphasenanschluss muss ein normalisierter und polarisierter Stecker Nullleiter und Phase müssen klar erkennbar sein am Kabelende installiert wer...

Страница 99: ...NGEN A HAUPTSCHALTER B GANGSCHALTER C STOPPSCHALTER D GESCHWINDIGKEITSREGULIERUNG LAUFBÄNDER OPTIONAL P AUSFÜHRUNGEN E MANUELLE VOR UND RÜCKLAUFSCHALTUNG F PEDALE ZUR VOR UND RÜCKLAUFSCHALTUNG G HEBEL ZUR REGULIERUNG DER TEIGSTÄRKE G0 MECHANISCHES AGGREGAT G3 SOCKEL G4 FÖRDERBAND ARM G5 SCHNEIDAGGREGAT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN H WALZENABDECKUNG ABB 3 G0 H G5 G4 G4 H G B C D I L A F G3 E ...

Страница 100: ...101 MANUELL GESTEUERTE AUSROLLMASCHINE SERIE SB ST SF Bedienungs und Wartungsanleitung Ausgabe 10 12 DEUTSCH ABB 4 L I F G5 I G4 G H B E C D A G0 H G4 ...

Страница 101: ...DIGKEIT DER LAUFBÄNDER MIT DEM GRIFF D REGULIEREN OPTIONAL FÜR MASCHINEN MIT LAUFGESCHWINDIGKEITSREGULIERUNG 7 SOBALD DAS SICHERHEITSGITTER H GEÖFFNET WIRD STOPPT DIE MASCHINE FÜR DEN NEUSTART DAS GITTER SCHLIESSEN UND DIE STARTTASTE B DRÜCKEN 8 ZUM STOPPEN DER MASCHINE DEN HEBEL E IN MITTELPOSITION BRINGEN ODER DEN FUSS VOM PEDAL F NEHMEN 9 FÜR NOT STOPP DIE STOP NOT STOPP TASTE D DRÜCKEN VERWEND...

Страница 102: ...103 MANUELL GESTEUERTE AUSROLLMASCHINE SERIE SB ST SF Bedienungs und Wartungsanleitung Ausgabe 10 12 DEUTSCH ABB 5 ABB 6 A E E E E C C B B A E E C ...

Страница 103: ...e Walzenabdeckungen H anheben Jeweils ein Laufband anheben bis die Armstütze I über den beiden oberen seitlichen Blöcken L liegt der horizontale Teil der Stütze muss dabei auf den Blöcken aufliegen Zum Absenken der Bänder genau die gleichen Schritte in gegengesetzter Reihenfolge ausführen ABB 7 ABB 8 S S A H I L F D B C E H S S C S B D E F A L E I H H ...

Страница 104: ... Reihenfolge ausführen 105 MANUELL GESTEUERTE AUSROLLMASCHINE SERIE SB ST SF Bedienungs und Wartungsanleitung Ausgabe 10 12 DEUTSCH MONTAGE ABNEHMEN DER LAUFBÄNDER SERIE SF ABB 10 11 1 DEN IN ABB 11 POS 1 ANGEZEIGTEN ARM ABNEHMEN UND DEN IN POS 5 ANGEZEIGTENTRÄGER DURCH LEICHTES NEIGEN SIEHE ABB 1 AUF HÖHE DES ELASTISCHEN ELEMENTS POS 2 BRINGEN 2 DEN ARM FEST GEGEN DAS ELEMENT DRÜCKEN SIEHE POS 2 ...

Страница 105: ...Abschnitt 4 106 DEUTSCH ABB 10 ABB 11 2 5 1 3 1 4 3 ...

Страница 106: ...BB 12 UND VOM HAKEN POS P ABNEHMEN 3 DEN ABSTREIFER POS R NEHMEN UND IN RICHTUNG F2 ABB 12 SCHIEBEN BIS ER VOM HAKEN POS Q GELÖST IST 4 DEN ABSTREIFER HERAUSNEHMEN ABSTREIFER EINBAUEN Die o g Schritte in gegengesetzter Reihenfolge ausführen 107 MANUELL GESTEUERTE AUSROLLMASCHINE SERIE SB ST SF Bedienungs und Wartungsanleitung Ausgabe 10 12 DEUTSCH ABB 12 P T U R T P H A P R Q T F1 F2 ...

Страница 107: ...EN ABB 13 POS H 3 DEN ABSTREIFER NEHMEN ABB 13 POS U UND IN RICHTUNG F3 SCHIEBEN BIS MAN IHN IN RICHTUNG B1 IN DER ÖFFNUNG K DREHEN KANN 4 DEN ABSTREIFER IN GEGENGESETZTER RICHTUNG ZU F3 HERAUSNEHMEN ABSTREIFER EINBAUEN Die o g Schritte in gegengesetzter Reihenfolge ausführen Abschnitt 4 108 DEUTSCH ABB 13 A B1 F3 T P T T T H P T K U ...

Страница 108: ...EN ABB 14 POS H 2 DIE HANDRÄDER ABSCHRAUBEN POS M 3 DEN ABSTREIFER HERAUSNEHMEN POS R ABSTREIFER EINBAUEN Die o g Schritte in gegengesetzter Reihenfolge ausführen 109 MANUELL GESTEUERTE AUSROLLMASCHINE SERIE SB ST SF Bedienungs und Wartungsanleitung Ausgabe 10 12 DEUTSCH ABB 14 M A U R H M M M R ...

Страница 109: ...EBEN POS H 3 DEN ABSTREIFER NEHMEN FIG 15 UND IN RICHTUNG F1 SCHIEBEN BIS MAN IHN IN RICHTUNG B1 IN DER ÖFFNUNG K DREHEN KANN 4 DEN ABSTREIFER IN GEGENGESETZTER RICHTUNG ZU F1 HERAUSNEHMEN ABSTREIFER AUSBAUEN Die o g Schritte in gegengesetzter Reihenfolge ausführen Abschnitt 4 110 DEUTSCH ABB 15 H T P T A T T U P T P T K B1 F1 ...

Страница 110: ... für SF und ABB 14 15 für SB ST Mit einem weichen Schwamm und warmem Wasser die letzten Mehl und Teigreste entfernen Anschließend mit geeigneten Papiertüchern trockenen Nun zuerst die Arbeitsflächen und zuletzt die ganze Maschine mit einem weichen Tuch und einem spezifischen Desinfektionsmittel für Lebensmittelgeräte reinigen ACHTUNG Keine chemischen bzw nicht für den Lebensmittelbereich geeignete...

Страница 111: ...n und daher sind auch keine spezifischen Schutzmaßnahmen notwendig Um die Wiederverwertung zu erleichtern ist nur die gesamte elektrische Anlage auszubauen ABSCHNITT 7 NACHVERKAUFSBETREUUNG 7 1 Ersatzteile Für die Bestellung von Ersatzteilen siehe ABB 20 30 ACHTUNG Es dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden EWG MEMBER Bitte wenden Sie sich an Ihre Verkaufsstelle ...

Страница 112: ......

Страница 113: ...ожных передачах включая передачу новым владельцам для того чтобы с ним можно было консультироваться и располагать необходимой информацией для безопасной работы Производитель не берет на себя ответственность за необходимость извещения о последующих модификациях изделия В соответствии с законом сохраняются права собственности на настоящий документ с запретом порчи воспроизведения или передачи третьи...

Страница 114: ...го простоем машины вызванным аварией ожиданием ремонта или любым физическим отсутствием оборудования 1 2 Характеристики оборудования Ручные тестораскаточные машины были спроектированы и изготовлены исключительно для пищевого использования для раскатывания слоеного теста до нужной толщины для применения в кондитерских Ручные тестораскаточные машины состоят из следующих частей Конструкция основания ...

Страница 115: ...G A B SB500 50 70 C E B B F C D E B B G A B SB500 100 120 F G A C E B B B ST500 50 70 F B E B B D C G A ST500 100 120 F B D B B C E G A SF600 85 100 120 140 F 116 РУССКИЙ ...

Страница 116: ... кВт 0 55 кВт 0 55 1 1 1 1 Переменная Переменная Переменная 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 230 50 1 мм 1200 кВт 0 55 Переменная 400 50 3 ST500 100 ST500 120 ST500P 100 ST500P 120 ST500 50 ST500 70 ST500P 50 ST500P 70 мм 600 мм 600 мм 600 мм 600 мм 600 мм 600 мм 600 мм 600 мм 80 мм 80 мм 80 мм 80 мм 80 мм 80 мм 80 мм 80 кВт 0 75 кВт 0 75 кВт 0 75 кВт 0 75 кВт 0 75 кВт 0 75 кВ...

Страница 117: ...смотренным в справочных электрических механических и санитарных нормах может представлять собой опасность Если используется в целях или условиях отличающихся от указанных производителем При порче защит и устройств безопасности При несоблюдении предписаний предусмотренных для монтажа пуска в эксплуатацию эксплуатации и техобслуживания ИНФОРМАЦИЯ Все операции по монтажу и техобслуживанию должны выпо...

Страница 118: ...и на руки F Защищайте кабель питания Не тяните за кабель питания для того чтобы вынуть вилку из розетки Не подвергайте кабель действию высоких температур острых углов воды и растворителей G Избегайте неустойчивых положений Найдите наиболее подходящее положение обеспечивающее равновесие оборудования H Соблюдайте повышенную осторожность Следите за своей работой Не используйте оборудование если вы че...

Страница 119: ...ких характеристиках 1 3 и на табличке прикрепленной к задней стороне оборудования 2 2 Порядок монтажа СЕРИЯ SF ST Оборудование серии SF ST поставляется на деревянном паллете к которому оно прикреплено металлическими кронштейнами Внутри упаковки помимо оборудования находятся также инструкции по эксплуатации и декларация соответствия соответствующая директиве по машинному оборудованию Оборудование д...

Страница 120: ...ого оборудования Примечание Все части упаковки следует вывозить в отходы в соответствии с действующим законодательством 2 3 Электрическое соединение Соединение типа Y оборудования с электросетью выполняется при помощи кабеля питания оснащенного вилкой только у однофазных моделей Для оборудования с трехфазным питанием необходимо монтировать на конце кабеля стандартную поляризованную вилку должно им...

Страница 121: ...ОВАНИЕ СКОРОСТИ ТРАНСПОРТЕРОВ ОПЦИЯ МОДЕЛИ Р E РЫЧАГ РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЯ НАПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТЕРОВ F ПЕДАЛЬ РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЯ НАПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТЕРОВ G РЫЧАГ РЕГУЛИРОВАНИЯ ТОЛЩИНЫ ТЕСТА G0 МЕХАНИЧЕСКИЙ УЗЕЛ G3 ОСНОВАНИЕ G4 КРОНШТЕЙН ПОЛОТНА КОНВЕЙЕРА G5 УЗЕЛ РЕЗКИ УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ H ЗАЩИТА РОЛИКОВ РАСКАТЫВАНИЯ РИС 3 G0 H G5 G4 G4 H G B C D I L A F G3 E 122 РУССКИЙ ...

Страница 122: ...РИС 4 L I F G5 I G4 G H B E C D A G0 H G4 123 РУЧНАЯ ТЕСТОРАСКАТОЧНАЯ МАШИНА СЕРИЯ SB ST SF Pуководство по эксплуатации и техобслуживанию Издание 10 12 РУССКИЙ ...

Страница 123: ...ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СКОРОСТЬ ТРАНСПОРТЕРОВ ПРИ ПОМОЩИ РУЧКИ D У МАШИН ОСНАЩЕННЫХ ВАРИАТОРОМ СКОРОСТИ ОПЦИЯ 7 В СЛУЧАЕ ОТКРЫТИЯ ЗАЩИТНОЙ РЕШЕТКИ H МАШИНА ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ ДЛЯ ПОВТОРНОГО ЗАПУСКА МАШИНЫ НЕОБХОДИМО ЗАКРЫТЬ РЕШЕТКУ И ВНОВЬ НАЖАТЬ НА КНОПКУ ПУСКА В 8 ДЛЯ ОСТАНОВКИ МАШИНЫ ПОМЕСТИТЕ РЫЧАГ E В ЦЕНТРЕ ИЛИ СНИМИТЕ НОГУ С ПЕДАЛИ F 9 ДЛЯ АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА НАЖМИТЕ НА КНОПКУ ОСТАНОВА АВАРИЙНОГО ОСТАН...

Страница 124: ...РИС 5 РИС 6 A E E E E C C B B A E E C 125 РУЧНАЯ ТЕСТОРАСКАТОЧНАЯ МАШИНА СЕРИЯ SB ST SF Pуководство по эксплуатации и техобслуживанию Издание 10 12 РУССКИЙ ...

Страница 125: ...ь защиты роликов H Поднимайте по одной поверхности за раз пока опора I кронштейна не превысит две верхних блокировки L расположенные вдоль боковины основания так чтобы горизонтальная часть опоры опиралась на блоки Для опускания поверхностей необходимо выполнить операцию в обратной последовательности РИС 7 РИС 8 S S A H I L F D B C E H S S C S B D E F A L E I H H 126 РУССКИЙ ...

Страница 126: ... в обратной последовательности МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ ТРАНСПОРТЕРОВ СЕРИЯ SF Рис 10 11 1 Взять кронштейн указанный в Поз 1 рисунка 11 и приблизить опору указанную в позиции 5 рядом с эластичным элементом 2 с небольшим наклоном как показано на рисунке 1 2 Толкните с усилием кронштейн к элементу указанному в позиции 2 рисунка 1 до тех пор пока эластичный элемент не вернется в собственное гнездо 3 Вставьт...

Страница 127: ...РИС 10 РИС 11 2 5 1 3 1 4 3 128 РУССКИЙ ...

Страница 128: ...ИНИТЕ ЕЕ ОТ СТЕРЖНЯ ПОЗИЦИЯ P 3 ВОЗЬМИТЕ СКРЕБОК ТЕСТА ПОЗИЦИЯ R И СМЕСТИТЕ ЕГО В НАПРАВЛЕНИИ F2 РИС 12 ПОКА ОН НЕ БУДЕТ ОТСОЕДИНЕН ОТ СТЕРЖНЯ ПОЗИЦИЯ Q 4 В КОНЦЕ СНИМИТЕ СКРЕБОК МОНТАЖ Повторите процедуру демонтажа в обратной последовательности РИС 12 P T U R T P H A P R Q T F1 F2 129 РУЧНАЯ ТЕСТОРАСКАТОЧНАЯ МАШИНА СЕРИЯ SB ST SF Pуководство по эксплуатации и техобслуживанию Издание 10 12 РУССКИЙ...

Страница 129: ...ЩИТУ РОЛИКОВ РИС 13 ПОЗИЦИЯ H 3 ВОЗЬМИТЕ СКРЕБОК ПОЗИЦИЯ U РИС 13 И СМЕСТИТЕ ЕГО В НАПРАВЛЕНИИ F3 ПОКА НЕ УДАСТСЯ ПОВЕРНУТЬ СКРЕБОК В НАПРАВЛЕНИИ В1 В ОТВЕРСТИЕ ПОЗИЦИЯ К 4 ВЫНЬТЕ СКРЕБОК В НАПРАВЛЕНИИ ПРОТИВОПОЛОЖНОМ F3 МОНТАЖ Повторите процедуру демонтажа в обратной последовательности РИС 13 A B1 F3 T P T T T H P T K U 130 РУССКИЙ ...

Страница 130: ...ОВ РИС 14 ПОЗИЦИЯ H 2 ОТВИНТИТЬ МАХОВИКИ ПОЗИЦИЯ М 3 СНИМИТЕ СКРЕБОК ПОЗИЦИЯ R МОНТАЖ Повторите процедуру демонтажа в обратной последовательности РИС 14 M A U R H M M M R 131 РУЧНАЯ ТЕСТОРАСКАТОЧНАЯ МАШИНА СЕРИЯ SB ST SF Pуководство по эксплуатации и техобслуживанию Издание 10 12 РУССКИЙ ...

Страница 131: ...ДНИМИТЕ ЗАЩИТУ ПОЗИЦИЯ H 3 ВОЗЬМИТЕ СКРЕБОК ПОЗИЦИЯ U РИС 15 И СМЕСТИТЕ ЕГО В НАПРАВЛЕНИИ F1 ПОКА НЕ УДАСТСЯ ПОВЕРНУТЬ СКРЕБОК В НАПРАВЛЕНИИ В1 В ОТВЕРСТИЕ ПОЗИЦИЯ К 4 ВЫНЬТЕ СКРЕБОК В НАПРАВЛЕНИИ ПРОТИВОПОЛОЖНОМ F1 МОНТАЖ Повторите процедуру демонтажа в обратной последовательности РИС 15 H T P T A T T U P T P T K B1 F1 132 РУССКИЙ ...

Страница 132: ...а затем вытрите все при помощи впитывающей бумаги для пищевого применения затем вновь очистите упомянутые выше поверхности и в конце все оборудование при помощи мягкой чистой ткани пропитанной специальным дезинфицирующим средством для пищевого оборудования ВНИМАНИЕ Рекомендуем не применять химические вещества не предназначенные для пищевого применения абразивные и коррозийные вещества Избегайте ис...

Страница 133: ...собых мер предосторожности Для облегчения переработки материалов следует снять с машины все части составляющие электрическую установку ГЛАВА 7 ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПРОДАЖИ 7 1 Запасные части Для заказа запчастей см РИС 16 30 ВНИМАНИЕ Рекомендуется использовать только оригинальные запчасти СТРАНЫ ЕЭС Просим обращаться только к вашему продавцу 134 РУССКИЙ ...

Страница 134: ...135 Edizione Edition Édition Edición Ausgabe Издание 10 12 FIG ABB РИС 16 SB500 ST500 Schema elettrico Electrical diagram Schemas electriques Diagramas eléctricos Elektroschaltpläne Электрические схемы ...

Страница 135: ...Edizione Edition Édition Edición Ausgabe Издание 10 12 136 FIG ABB РИС 17 SB500P Schema elettrico Electrical diagram Schemas electriques Diagramas eléctricos Elektroschaltpläne Электрические схемы ...

Страница 136: ...137 Edizione Edition Édition Edición Ausgabe Издание 10 12 FIG ABB РИС 18 SF600 Schema elettrico Electrical diagram Schemas electriques Diagramas eléctricos Elektroschaltpläne Электрические схемы ...

Страница 137: ...dizione Edition Édition Edición Ausgabe Издание 10 12 138 FIG ABB РИС 19 SF600P ST500P Schema elettrico Electrical diagram Schemas electriques Diagramas eléctricos Elektroschaltpläne Электрические схемы ...

Страница 138: ...Édition Edición Ausgabe Издание 10 12 FIG ABB РИС 20 SB500 ST500 Parti di ricambio Spare parts Pieces de rechange Repuestos Ersatzteile Запасные части 14 32 G2 143 114 52 210 143 66 209 93 59 41 40 214 2 1 14 G1 214 34 33 7 ...

Страница 139: ...s de rechange Repuestos Ersatzteile Запасные части 43 106 175 109 107 108 175 103 111 36 112 93 141 39 21 61 110 109 100 132 131 130 119 85 28 135 137 15 136 12 84 126 125 124 35 13 31 144 132 158 125 124 55 137 136 158 3 83 158 125 124 10 29 120 123 37 48 144 144 145 51 143 146 21 128 127 54 118 18 29 129 144 131 132 175 ...

Страница 140: ...25 5 6 24 5 25 158 124 125 3 158 168 50 63 151 166 62 157 47 53 166 46 68 167 153 152 179 180 200 187 178 98 27 26 124 140 125 158 82 13 124 125 23 127 175 177 149 201 205 21 39 148 164 165 131 130 114 127 54 118 20 140 95 133 57 174 56 162 169 84 124 125 126 55 115 163 154 133 95 98 140 122 150 13 35 158 31 125 124 27 134 142 142 146 170 11 83 4 140 SB500P ST500P 181 SB500 ST500 SB500P 175 175 17...

Страница 141: ...e Запасные части 74 76 17 22 42 81 16 218 195 204 199 192 30 49 194 197 193 207 208 200 19 191 81 SB500 50 SB500 70 ST500 50 ST500 70 189 190 19 131 208 207 49 191 192 199 195 204 204 204 194 197 193 30 202 203 186 59 81 42 81 22 196 197 188 197 198 197 197 199 185 17 79 80 16 81 42 81 ST500 100 ST500 120 ST500 100 ST500 120 216 217 42 SB500 100 SB500 120 ...

Страница 142: ...ИС 24 SB500 ST500 Parti di ricambio Spare parts Pieces de rechange Repuestos Ersatzteile Запасные части 86 87 88 90 92 91 100 64 94 97 116 45 175 98 121 175 45 44 175 121 131 99 103 101 175 102 102 175 113 105 115 86 87 89 104 102 175 101 103 65 ST500P SF600P 96 117 213 ...

Страница 143: ...OTAZIONE BRACCIO DX STAFFA SUPPORTO E ROTAZIONE BRACCIO SX DISTANZIALE PIGNONE RULLO SUPERIORE RULLO TENDITAPPETO DISCO POSIZIONATORE A SCATTO PERNO CERNIERA BOCCOLA CALETTAMENTO E ROTAZIONE BRACCIO AZIONAMENTO FINECORSA CORONA DOPPIA Z19 1 2X3 16 AZIONAMENTO TAPPETI PIGNONE Z16 1 2X3 16 PIGNONE Z21 1 2X3 16 A DISEGNO PIGNONE RUOTA LIBERA Z16 1 2X1 8 CORONA DOPPIA Z35 3 8X7 32 A DISEGNO PIGNONE DO...

Страница 144: ...BISA RUOTA GIREVOLE CODICE AVO 118 BISANT MANIGLIONE LEVA POSIZIONATRICE CINGHIA PPV 1219J 12 NERVATURE MATTERELLO CARTER LATO COMANDI CARTER LATO MOTORE CARTER SFARINATORE CARTER SFARINATORE MOLLA POSIZIONAMENTO MANIGLIONE CUSCINETTO 6004 2RS MOLLA TENDIRASCHIETTO MOLLA SFERA PER POSIZIONATORE A SCATTO VOLANTINO A LOBI M6 MOLLA DI RITENUTA RULLO MOBILE PIOLO DI RIFERIMENTO MANOVELLA STOCK NUMBER ...

Страница 145: ...ANTE VTAC M4 8X16 INOX VITE M6X10 RIPARO PEDALIERA PEDALE VITI A TESTA ESAGONALE M4X10 VITE A TESTA ESAGONALE TUBO PROTEZIONE ASTA COMANDO RULLO SUPERIORE BOCCOLA RONDELLA 18X10 5X1 6 RONDELLA 17X8 4X1 6 CARTER PEDALIERA CHIAVETTA PARALLELA 6 X 6 X 70 VITE A TESTA ESAGONALE M8X65 ROSETTA 4 3X8X0 8 RULLO PER APPOGGIO BRACCIO DADO AUTOBLOCCANTE M6 VITE M6X20 STOCK NUMBER SFX00063 SFX00064 SFX00067 0...

Страница 146: ... 7 32 VITE AUTOFILETTANTE A TESTA ESAGONALE M6X13 QUADRO ELETTRICO SB500 ST500 CHIAVETTA PARALLELA 6X6XX63 VITE M6 X 16 RONDELLA ELASTICA PER M6 RONDELLA 18X6 4X2 VITE M6 X 10 RONDELLA 24X6 4X1 6 CHIAVETTA PARALLELA 6 X 6 X 22 RONDELLA 25X8 5X2 5 RONDELLA 15X8 4X1 6 VITE M8X20 VITE M10X25 VITE M8X20 STOCK NUMBER STX00104 STX00105 02606010 05406025 043M0008 043M0006 02606035 03506012 SBX00112 STX00...

Страница 147: ...LETTRICO DIVISORE SCALA GRADUATA FRECCIA VITE M8X50 CATENA PIGNONE PIGNONE RUOTA LIBERA CATENA CORONA PIGNONE VOLANTINO A LOBI M8X16 SEEGER 52X2 DISCO DADO M8 SPINA ELASTICA 6X45 SPINA ELASTICA 5X45 VITE M6X20 VITE M6X30 SPINA CONICA 5X36 DIN 1B PISTONCINO DI POSIZIONAMENTO A MOLLA DISTANZIALE STOCK NUMBER 02610050 05810000 02610025 03506012 SB000141 10325006 10406016 10406016 05408032 10006020 SB...

Страница 148: ...INA STAFFA SUPPORTO MATTERELLO RONDELLA 40X10X2 5 DADO AUTOBLOCCANTE M10 STAFFA SUPPORTO RULLO TENDITAPPETO BARRA FILETTATA M16X135 DADO ESAGONALE CIECO SFERICO M10 RONDELLA 20X10 5X2 DADO ESAGONALE M10 VITE M10X35 POMELLO E GHIERA REGOLAZIONE POTENZIOMETRO RONDELLA 18X10 4X2 VITE ISO 7380 M6X16 RONDELLA 12X6 4X1 6 DADO ESAGONALE BASSO M16 SEEGER 10X1 VITE M8X20 STOCK NUMBER 05805000 05806000 MIC0...

Страница 149: ...ONE CARTER PROTEZIONE RULLI LAMINAZIONE CASSETTO RACCOGLI FARINA DISTANZIALE GOMMINO PARACOLPI PIEDE DI APPOGGIO TELAIO BRACCIO SB500X70 POTENZIOMETRO STOCK NUMBER 05608000 SBX00209 SBX00210 SBX00213 SBX00214 TRX12012 SBX00217 SB000218 MXX20132 DESCRIPTION Edizione Edition Édition Edición Ausgabe Издание 10 12 150 ...

Страница 150: ...sgabe Издание 10 12 FIG ABB РИС 25 SF600 Parti di ricambio Spare parts Pieces de rechange Repuestos Ersatzteile Запасные части G4 G2 G3 213 G1 209 210 52 58 211 212 150 1 2 32 214 55 163 241 222 40 32 40 55 G4 42 G5 34 33 7 34 131 33 41 41 7 ...

Страница 151: ... Spare parts Pieces de rechange Repuestos Ersatzteile Запасные части 121 17 54 118 158 3 83 158 125 124 10 29 123 120 37 48 143 130 144 145 132 131 130 129 29 124 125 126 84 21 61 21 39 146 20 133 134 127 128 132 131 130 119 85 28 141 135 136 137 15 140 138 139 125 84 122 66 143 126 125 124 51 175 ...

Страница 152: ... 156 177 124 175 23 136 161 127 175 149 21 39 148 146 20 84 165 164 127 175 132 131 130 124 27 124 183 131 125 26 14 159 158 82 154 177 159 22 56 57 11 84 126 125 122 31 162 241 163 134 222 163 150 26 27 14 159 158 82 125 124 13 159 158 176 175 174 173 138 175 172 169 170 125 171 9 8 25 5 6 24 5 25 4 158 124 3 158 160 160 158 13 124 125 128 127 126 125 161 136 23 175 124 66 126 143 125 124 133 83 ...

Страница 153: ...i ricambio Spare parts Pieces de rechange Repuestos Ersatzteile Запасные части SF600P SF600 86 87 88 89 90 91 92 93 64 95 96 116 97 94 113 99 99 100 108 105 115 44 98 45 98 114 240 100 106 100 107 112 107 109 110 110 109 43 111 36 86 111 87 87 102 175 101 104 103 102 175 101 103 104 65 67 ...

Страница 154: ...29 SF600 Parti di ricambio Spare parts Pieces de rechange Repuestos Ersatzteile Запасные части 189 199 131 192 191 30 207 208 194 204 204 195 204 197 193 19 193 197 74 75 76 77 186 202 203 59 200 201 185 196 197 188 197 198 199 197 18 239 93 16 81 187 171 175 81 16 49 190 ...

Страница 155: ...sgabe Издание 10 12 156 FIG ABB РИС 30 SF600 Parti di ricambio Spare parts Pieces de rechange Repuestos Ersatzteile Запасные части 229 228 227 226 225 221 220 219 222 224 217 218 236 235 59 223 222 233 234 232 223 231 230 216 223 237 238 ...

Страница 156: ...ALBERO TRASCINAMENTO TAPPETO SUPPORTO A SALDARE CORONA SUPPORTO RULLO TRASCINAMENTO TAPPETO CONTRASTO MOBILE RULLO TRASCINAMENTO TAPPETO RULLO TENDITAPPETO CERNIERA DI SUPPORTO RASCHIETTI RULLO SUPERIORE PERNO CERNIERA BLOCCHETTO PORTA MOLLA PER POSIZIONAMENTO A SCATTO AZIONAMENTO FINECORSA CORONA DOPPIA Z19 1 2X3 16 AZIONAMENTO TAPPETI PIGNONE Z16 1 2X3 16 PIGNONE Z21 1 2X3 16 A DISEGNO PIGNONE R...

Страница 157: ...AVO 118 BISANT MANIGLIONE LEVA POSIZIONATRICE CINGHIA SPA 1457 MATTERELLO CARTER LATO COMANDI CARTER LATO MOTORE VASCHETTA SFARINATORE MOLLA POSIZIONAMENTO MANIGLIONE MOLLA AZIONAMENTO CONTRASTO MOLLA TENDIRASCHIETTO MOLLA POSIZIONATORE A SCATTO SFERA PER POSIZIONATORE A SCATTO MOLLA A GAS CODICE STABILUS 082414 VOLANTINO A LOBI M6 MOLLA DI RITENUTA RULLO MOBILE PIOLO RIFERIMENTO MANIGLIONE BLOCCH...

Страница 158: ... AUOTOFORANTE VTAC M4 8X16 INOX VITE M6X10 RIPARO PEDALIERA PEDALE VITI A TESTA ESAGONALE M4X10 VITE A TESTA ESAGONALE ROSETTA 4 3X8X0 8 BOCCOLA DADO AUTOBLOCCANTE M8 RONDELLA_8 4X17_UNI_6592 69 CARTER PEDALIERA VITE AUTOFILETTANTE A TESTA ESAGONALE M6X13 VITE A TESTA ESAGONALE M8X65 RONDELLA 18X8X1 6 RULLO PER APPOGGIO BRACCIO DADO ESAGONALE AUTOBLOCCANTE M6 STOCK NUMBER SFX00064 SFX00065 0870600...

Страница 159: ... 8X7 32 06B 2 STAFFA SUPPORTO SFARINATORE CHIAVETTA PARALLELA 6X6X70 VITE CON ESAGONO INCASSATO M6X16 RONDELLA ELASTICA PER VITE M6 RONDELLA 18X6 4X1 6 ZN VITE CON ESAGONO INCASSATO M6X10 ZN RONDELLA 24X6 4X1 6 ZN CHIAVETTA PARALLELA 6 X 6 X 22 RONDELLA 32X8 5X2 5 ZN RONDELLA 15X8 4X1 6 VITE ESAGONALE M8X20 ZN RONDELLA INOX 15X5 3X1 6 VITE INOX TESTA BOMBATA ESAGONO INCASSATO M5X8 VITE ESAGONALE M...

Страница 160: ...ORE SCALA GRADUATA FRECCIA SFAFFA POSIZIONAMENTO BILANCIERE CATENA PIGNONE PIGNONE RUOTA LIBERA 1 2X3 16 083 1 CATENA CORONA PIGNONE 1 2X3 16 083 1 VOLANTINO A LOBI M8X16 SEEGER 52X2 SEEGER 25X1 2 CHIAVETTA PARALLELA 6X6X70 SEEGER 10X1 POMOLO A SFERA CON FILETTATURA M10X1 5 GRANO M8X16 SPINA ELASTICA 6X45 SPINA ELASTICA 5X45 VITI M6X20 VITI M6X30 VITE A TESTA PIANA M6X20 STOCK NUMBER 05810000 0261...

Страница 161: ...UPPORTO RULLO TRASCINAMENTO TAPPETO APPOGGIO CASSETTO RACCOGLI PASTA CARTER RACCOGLI FARINA STAFFA SUPPORTO MATTERELLO RONDELLA 40X10X2 5 DADO ESAGONALE AUTOBLOCCANTE M10 STAFFA SUPPORTO RULLO TENDI TAPPETO BARRA FILETTATA M16X135 DADO ESAGONALE CIECO SFERICO M10 RONDELLA 20X10 5X2 DADO ESAGONALE M10 VITE M10X35 VITE ISO 7380 M6X16 APPOGGIO PER RIPARO RULLI LAMINAZIONE VITEM5 X 12 STOCK NUMBER 026...

Страница 162: ...ALETTAMENTO MANIGLIA MOLLA TENDIRASCHIETTO SEEGER 9X1 15 RONDELLA INOX 18X6 4X2 VITE M6X16 MANIGLIA VITE INOX M4X10 TALAIO GRUPPO DI TAGLIO DISTANZIALE VITE DI REGISTRO MANOPOLA CUNEO RONDELLA INOX 11X6 4X1 6 INCASTRO SUPPORTO CERNIERA SPESSORE RULLO CROISSANT 140X130 4F STANDARD ALBERO DISCHI 5D PASSO 130 STOCK NUMBER RPN05009 043M0016 10408020 05408015 SFX00209 10406016 043M6000 RPN06012 SFX0021...

Страница 163: ...ITE A TESTA CILINDRICA M4 X 10 VITE ESAGONALE M8X16 VITE TESTA BOMBATA ESAGONO INCASSATO M6X10 POMELLO E GHIERA REGOLAZIONEPOTENZIOMETRO POTENZIOMETRO STOCK NUMBER SFX00237 SFX00238 04204010 02608016 10406010 MXX20130 MXX20132 DESCRIPTION Edizione Edition Édition Edición Ausgabe Издание 10 12 164 ...

Страница 164: ...Note Notes Nòtes Note ...

Страница 165: ......

Страница 166: ......

Страница 167: ......

Страница 168: ......

Страница 169: ......

Страница 170: ......

Страница 171: ...MANUEL SÉRIE SF SB ST Manuel d utilisation et d entretien Édition 10 12 MÁQUINA DE HOJALDRE MANUAL SERIE SB ST SF Manual de uso y mantenimiento Edición 10 12 GB F E D MANUELL GESTEUERTE AUSROLLMASCHINE SERIE SB ST SF Bedienungs und Wartungsanleitung Ausgabe 10 12 RU РУЧНАЯ ТЕСТОРАСКАТОЧНАЯ МАШИНА СЕРИЯ SB ST SF Pуководство по эксплуатации и техобслуживанию Издание 10 12 ...

Отзывы: