MCS WA 33 B Скачать руководство пользователя страница 74

Технически

 

данни

 / Technické údaje / Technische Daten / Tehnilised andmed / Données techniques / Technical data / 

M

ő

szaki adatok / Techniniai duomenys / Tehniskie parametri / Technische gegevens / Dane techniczne / Date tehnice / 

Tekniska data / 

Технические

 

данные

 / Technická špecifikácia / 

Технічні

 

дані

 

 

В

 

зависимост

 

от

 

степента

 

на

 

лепене

 / V závislosti na viskozit

ě

 / Je nach Viskosität / Olenevalt viskoossusest / Selon la viscosité / Depending on viscosity / A 

képlékenység függvényében / Priklausomai nuo lipnumo / Atkar

ī

gi no viskozit

ā

tes / Afhankelijk van de viscositeit / W zale

Ŝ

no

ś

ci od lepko

ś

ci / În func

Ń

ie de viscozitate 

В

 

зависимости

 

от

 

вязкости

 / Beroende på viskositeten / Odvisno od viskoznosti / Závisí od viskozity / 

Залежно

 

від

 

в

'

язкості

 

 

WA 33 B 

Минимална

 

ефективност

 brutto* / Minimální výkon  brutto* / Brutto-Leistung, minimal* / Minimaalne 

brutovõimsus* / Capacité minimale brut* / Capacity min. gross* / Minimális bruttó teljesítmény * / Minimalus 
našumas brutto* / Minim

ā

la efektivit

ā

te bruto* / Minimale capaciteit bruto* / Wydajno

ść

 minimalna brutto* / 

Capacitatea minimal

ă

 brut

ă

* / 

Тепловая

 

мощность

 

мин

брутто

* / Grosskapacitet min. / MInimalna bruto 

kapaciteta*

 

/ Minimálny hrubý výkon* / 

Теплова

 

потужність

 

мін

брутто

 *

 

MJ/h 

kW 

75 
21 

Максимална

 

ефективност

 brutto* / Maximální výkon brutto* / Brutto-Leistung, maximal* / Maksimaalne 

brutovõimsus* / Capacité maximale brut* / Capacity max. gross* / Maximális bruttó teljesítmény * / Maksimalus 
našumas brutto* / Maksim

ā

la efektivit

ā

te bruto* / Maximale capaciteit bruto* / Wydajno

ść

 maksymalna brutto* / 

Capacitatea maximal

ă

 brut

ă

* / 

Тепловая

 

мощность

 

макс

брутто

* / Grosskapacitet max. / Maksimalna bruto 

kapaciteta* / Maximálny hrubý výkon* / 

Теплова

 

потужність

 

макс

брутто

 *      

 

MJ/h 

kW 

118 

33 

Изразходване

 

на

 

гориво

 min. / Minimální spot

ř

eba paliva / Kraftstoffverbrauch, minimal / Minimaalne kütusekulu 

/ Consommation minimale de combustible / Fuel Consumption min. / Min. üzemanyag fogyasztás / Min. kuro 
s

ą

naudos / Min. degvielas pat

ē

r

ē

šana /  Brandstofverbruik min. / Zu

Ŝ

ycie paliwa min. / Consumul min. de 

combustibil / 

Расход

 

топлива

 

мин

. / Bränsleförbrukning min. / Minimalna poraba goriva

 

/ Minimálna spotreba 

paliva / 

Витрата

 

палива

 

мін

.

 

l/h 

Изразходване

 

на

 

гориво

 max. / Maximální spot

ř

eba paliva / Kraftstoffverbrauch, maximal / Maksimaalne 

kütusekulu / Consommation maximale de combustible / Fuel Consumption max. / Max. üzemanyag fogyasztás / 
Max. kuro s

ą

naudos / Maks. degvielas pat

ē

r

ē

šana / Brandstofverbruik max. / Zu

Ŝ

ycie paliwa max. / Consumul 

max. de combustibil / 

Расход

 

топлива

 

макс

 / Bränsleförbrukning max. / Maksimalna poraba goriva

 

/ Maximálna 

spotreba paliva / 

Витрати

 

палива

 

макс

 

l/h 

3,2 

Време

 

на

 

работа

 

при

 

пълен

 

резервоар

 

с

 

гориво

 – 

ефективност

 min. / Doba ho

ř

ení s plnou nádrží paliva – 

min.výkon / Betriebszeit bei vollem Kraftstofftank, minimale Leistung / Tööaeg täidetud kütusemahutiga 
minimaalsel võimsusel / Temps de travail à plein réservoir - efficacité minimale / Burning duration with full tank - 
min capacity / Üzemid

ı

 tele üzemanyagtartállyal – min. teljesítmény / Darbo laikas, esant pilnai kuro talpai  – 

min. našumas / Darba laiks ar pilnu degvielas tvertni - min. efektivit

ā

te /  Werkttijd op een volle brandstof tank –  

min. opbrengst / Czas pracy na pełnym zbiorniku paliwa – wydajno

ść

 min. / Timpul de lucru când rezervorul este 

plin – capacitatea min. / 

Время

 

работы

 

с

 

полным

 

топливным

 

баком

 – 

мин

Мощность

 / Drifttid med full tank – 

kapacitet min. / 

Č

as delovanja s polnim rezervoarjem – pri minimalni zmogljivosti / Doba horenia s plnou nádržou 

paliva pri minimálnom výkone / 

Час

 

роботи

 

з

 

повним

 

паливним

 

баком

 - 

мин

потужність

 

25 

Време

 

на

 

работа

 

при

 

пълен

 

резервоар

 

с

 

гориво

 – 

ефективност

 max. / Doba ho

ř

ení s plnou nádrží paliva –  

max. Výkon / Betriebszeit bei vollem Kraftstofftank, maximale Leistung / Tööaeg täidetud kütusemahutiga 
maksimaalsel võimsusel / Temps de travail à plein réservoir - efficacité maximale / Burning duration with full tank 
- max capacity / Üzemid

ı

 tele üzemanyagtartállyal – max. teljesítmény / Darbo laikas, esant pilnai kuro talpai  – 

max. našumas / Darba laiks ar pilnu degvielas tvertni - maks. Efektivit

ā

te / Werkttijd op een volle brandstof tank –  

max. opbrengst / Czas pracy na pełnym zbiorniku paliwa – wydajno

ść

 max. / Timpul de lucru când rezervorul 

este plin – capacitatea max. / 

Время

 

работы

 

с

 

полным

 

топливным

 

баком

 – 

макс

Мощность

 / Drifttid med full 

tank – kapacitet max. / 

Č

as delovanja s polnim rezervoarjem – pri maksimalni zmogljivosti / Doba horenia s plnou 

nádržou paliva pri maximálnom výkone / 

Час

 

роботи

 

з

 

повним

 

паливним

 

баком

 - 

макс

потужність

 

16 

Поток

 

на

 

въздух

 / Pr

ů

tok oh

ř

átého vzduchu / Luftstrom / Õhuvool / Flux d’air / Heated Airflow / Leveg

ı

cirkulálás / 

Oro srautas / Gaisa pl

ū

sma / Lucht doorstroming / Przepływ powietrza / Fluxul de aer / 

Нагретый

 

воздушный

 

поток

 / Luftflöde / Pretok toplega zraka

 

/ Prietok ohriateho vzduchu / 

Потік

 

нагрітого

 

повітря

 

m

3

/h 

1000 

Захранване

 / Sí

ť

ové napájení / Netzanschluß / Võrgutoide / Alimentation réseau / Power supply / Hálózati 

tápfeszültség / Elektros maitinimas / T

ī

kla elektroapg

ā

de / Netvoeding / Zasilanie sieciowe / Alimentare prin re

Ń

ea 

Электрическое

 

снабжение

 / Strömförsörjning / Elektri

č

no omrežje / Sie

ť

ové napájanie / 

Параметри

 

електормережі

 

V/Hz 

230/50 

Изразходвана

 

мощност

 / P

ř

íkon / Leistungsaufnahme / Energiakulu / Prise de puissance / Power consumption / 

Teljesítményfelvétel / Energijos s

ą

naudos / Jaudas pat

ē

r

ē

šana / Vermogen verbruik / Pobór mocy / Absorb

Ń

ia de 

putere / 

Потребляемый

 

ток

 / Strömförbrukning / Poraba elektri

č

nega toka / Príkon / 

Споживаний

 

струм

 

Връзка

 

на

 

комина

 / Kou

ř

ovod / Schornsteinanschluß / Korstnaühendused / Circuit cheminée / Flue connection / 

Kéménycsatlakozás / Kamino jungtis / D

ū

mvada savienojums / Schoorsteen verbinding / Ł

ą

cze kominowe / 

Conector pentru co

ş

 de fum / 

Связь

 

патрубка

 

для

 

отвода

 

отработанных

 

газов

 / Rökrörsanslutning / Priklju

č

ni 

dimnik / Dymovod / 

З

'

єднувач

 

патрубка

 

для

 

відводу

 

відпрацьованих

 

газів

 

mm 

130 

Диаметър

 

на

 

тръбата

 

комин

 / Pr

ů

m

ě

r kou

ř

ovodu / Durchmesser des Schornsteinrohres / Suitsutoru läbimõõt / 

Diamètre du tuyau de cheminée / Flue diameter / Füstkémény átmér

ı

je / Kamino skersmuo / D

ū

mvada diametrs 

/ Diameter van schoorsteenpijp / 

Ś

rednica rury kominowej / Diametrul 

Ń

evii co

ş

ului de fum / 

Диаметр

 

патрубка

 

для

 

отвода

 

отработанных

 

газов

 / Diameter på rökröret / Premer dimnika / Priemer dymovodu / 

Діаметр

 

патрубка

 

для

 

відводу

 

відпрацьованих

 

газів

 

mm 

150 

Ширина

 / Ší

ř

ka / Breite / Laius / Largeur / Width / Szélessége / Plotis / Platums / Breedte / Szeroko

ść

 / L

ăŃ

ime / 

Bredd / 

Ширина

 /

 

Širina / Šírka

 

cm 

54 

Дължина

 / Délka / Länge / Pikkus / Longueur / Length / Hossa / Ilgis / Garums / Lengte / Długo

ść

 / Lungimea / 

Длина

 / Längd / Dolžina / D

ĺ

žka / 

Довжина

 

cm 

86 

Тегло

 (

нето

) / Hmotnost (netto) / Nettogewicht / Kaal (neto) / Poids (net) / Weight (net) / Súlya (nettó) / Svoris 

(netto) / Svars (neto) / Gewicht (netto) / Waga (netto) / Greutate (neto) / 

Вес

 (

нетто

) / Vikt (netto) / Teža (neto)

 

Hmotnos

ť

 (

č

istá) / 

Вага

 (

нетто

)

 

kg 

76 

Височина

 / Výška / Höhe / Kõrgus / Hauteur / Height / Magassága / Aukštis / Augstums / Hoogte / Wysoko

ść

 / 

În

ă

l

Ń

imea / 

Высота

 /

 

Höjd / Višina / Výška / 

Висота

 

cm 

137 

Содержание WA 33 B

Страница 1: ...IVERZ LIS OLAJ MELEG T HASZN LATI TMUTAT LT ILDYTUVAS NAUDOJANTIS UNIVERSALI ALYV NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LV SILD T JS AR UNIVERS LU E U LIETO ANAS INSTRUKCIJA NL VERWARMER OP UNIVERSALE OLIE HANDLEIDIN...

Страница 2: ...BG WA 33 B 22 5 45 20 17 TV TSTB 49 67 68 72 49 67 I II 7 49 49 20 30 0 52 61 22 20...

Страница 3: ...0 reset 9 40 16 39 4 180 ml 22 4 5 I 20 30 67 II 67 0 10 30 49 0 49 0 59 60 10 a b c...

Страница 4: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 I II 6 3 12 2 5 7 8 10 8 9 10 7 8 9 10 7 9 10 1 2 3 4 5 6 49 0 27 7 8 9 2 mm W C 19 6 Pa 10 11 12...

Страница 5: ...0 54 4517 270 17 4517 202 III 55 4517 612 WA 18 4517 162 56 4517 609 80 19 4517 172 I 57 4517 610 10 20 4517 199 58 4517 221 II 21 4517 198 59 4517 607 22 4517 205 60 4617 606 23 4517 171 61 4517 248...

Страница 6: ...p skou Ujist te se e spalovac miska je um st na uprost ed spalovac komory Do spalovac komory vlo te spalovac disk 20 lem uprost ed prstence mus sm ovat nahoru na n j nasa te doho vac v lec 17 Zkontrol...

Страница 7: ...ch n kolik sekund Po 20 30 minut ch zm te nastaven sp na e 67 do polohy II Tehdy bude kotel pracovat s vy m topn m v konem VAROV NI Ventil tor se automaticky zapne kdy kotel dos hne vhodn teploty VYP...

Страница 8: ...5 Palivov potrub je ucpan palivo se vrac vratn m potrub m zp t do n dr e Vy ist te palivov potrub v p pad pot eby vym te 6 Termostat erpadla nedos hl spr vn teploty Po kejte a kotel vychladne a znovu...

Страница 9: ...C EMEN WA 18 4517 162 KRYT MIKROSP NA E 56 4517 609 EMENICE 80 19 4517 172 KRYT T LESA I 57 4517 610 EMENICE 10 20 4517 199 SPALOVAC DISK 58 4517 221 KRYT OVL DAC HO PANELU II 21 4517 198 SPALOVAC PRS...

Страница 10: ...Mitte des Ringes nach oben montieren und das Kammerrohr 17 mit dem Versto verbinden Netzspannung berpr fen und Ofen an die Stromversorgung anschlie en Weder der L fter noch die Pumpe sollten angehen d...

Страница 11: ...it h herer Leistung arbeiten WARNUNG Der L fter schaltet automatisch an sobald der Ofen die entsprechende Temperatur erreicht hat ABSCHALTEN DES OFENS Den Schalter 67 auf die Position 0 stellen Die Tr...

Страница 12: ...das l wird ber die berlaufleitung abgeleitet Die Anschlussleitung reinigen ggf austauschen 6 Der L fter Thermostat hat die entsprechende Temperatur nicht erreicht Abwarten bis der Ofen abk hlt und ern...

Страница 13: ...18 4517 162 ABDECKUNG DES MIKROSCH TZES 56 4517 609 ANTRIEBSSCHEIBE 80 19 4517 172 ABDECKUNG F R GEH USE I 57 4517 610 ANTRIEBSSCHEIBE 10 20 4517 199 KAMMERPLATTE 58 4517 221 GEH USE F R CONTROL PANEL...

Страница 14: ...letusalus paikneks k ttekolde keskel Asetage kambri ketas 20 k ttekoldesse keskel asuva v ljalaskeavaga lespoole ning paigaldage sellele k ttekolde toru 17 Kontrollige v rgutoidet ja hendage katel vo...

Страница 15: ...t le suuremal v imsusel ETTEVAATUST Kui katel on saavutanud vajaliku temperatuuri k ivitub ventilaator automaatselt KATLA V LJAL LITAMINE Keerake l liti 67 asendisse 0 K tusepump j b seisma Kui katel...

Страница 16: ...oliku kaudu Puhastage k tusevoolik vajadusel vahetage see v lja 6 Ventilaatori termostaat ei ole saavutanud vajalikku temperatuuri laske katlal jahtuda ja k ivitage see siis uuesti Pikendage katla t a...

Страница 17: ...4517 162 MIKROKONTAKTI KATE 56 4517 609 LEKANDERATAS 80 19 4517 172 KORPUSE KATE 57 4517 610 LEKANDERATAS 10 20 4517 199 KOLDE KETAS 58 4517 221 JUHTPANEELI KATE II 21 4517 198 KOLDE V RU 59 4517 607...

Страница 18: ...hambre 20 l int rieur de la chambre combustion au milieu du collier en haut et y installer le tuyau de la chambre 17 V rifier la tension de r seau et raccorder l appareil l alimentation Ni le ventilat...

Страница 19: ...r la position II L appareil fonctionnera alors avec une plus grande efficacit AVERTISSEMENT Le ventilateur se mettra automatiquement en route quand l appareil obtiendra une temp rature appropri e ARR...

Страница 20: ...r la tuyauterie de trop plein Nettoyer le conduit d intercommunication ou en cas de besoin le changer 6 Le thermostat du ventilateur n a pas obtenu une temp rature appropri e Attendre jusqu ce que l a...

Страница 21: ...9 ROUE MOTRICE 80 19 4517 172 PROTECTION DU BOITIER 57 4517 610 ROUE MOTRICE 10 20 4517 199 DISQUE DE LA CHAMBRE A COMBUSTION 58 4517 221 PROTECTION DU PANNEAU DE COMMANDE II 21 4517 198 BOUCLE DE LA...

Страница 22: ...he chamber disk 20 inside the combustion chamber with the inset in the middle of the ring to the top and mount the chamber pipe on it 17 Check the mains voltage and connect the furnace to power supply...

Страница 23: ...osition II The furnace will then operate with greater heating efficiency WARNING The fan will start its operation automatically when the furnace reaches an adequate temperature SWITCHING OFF THE OVEN...

Страница 24: ...uit is clogged the oil returns to the tank via the overflow conduit Clean the connector conduit or replace it if necessary 6 The fan thermostat did not reach an adequate temperature Wait until the fur...

Страница 25: ...9 DRIVING WHEEL 80 19 4517 172 HOUSING SHIELD I 57 4517 610 DRIVING WHEEL 10 20 4517 199 CHAMBER DISK 58 4517 221 STEERING PANEL COVER II 21 4517 198 CHAMBER RING 59 4517 607 CONNECTION PIPE 22 4517 2...

Страница 26: ...zhely az g st r k zep n helyezkedik el Tegye be az g st r lemez t 20 az g st rbe a ki ll r sszel felfel a gy r k zep re s szerelje r az g st r cs v t 17 Ellen rizze a h l zati fesz lts get s csatlako...

Страница 27: ...tsa t a II ll sba Ezzel a k lyha nagyobb f t si teljes tm nnyel fog m k dni FIGYELMEZTET S A ventil tor automatikusan bekapcsol ha a k lyha el ri a megfelel h m rs kletet A K LYHA KIKAPCSOL SA ll tsa...

Страница 28: ...mlik a tart lyba A csatlakoz cs vet tiszt tsa ki sz ks g eset n cser lje ki 6 A ventil tor termoszt t nem rte el a megfelel h m rs kletet V rja meg mire a k lyha kih l majd ism telten ind tsa el Hossz...

Страница 29: ...AJT SZ J 18 4517 162 MIKRO RINTKEZ K PENY 56 4517 609 MEGHAJT KER K 80 19 4517 172 BURKOLAT K PENY I 57 4517 610 MEGHAJT KER K 10 20 4517 199 G ST R LEMEZ 58 4517 221 VEZ RL PANEL V D FED L II 21 4517...

Страница 30: ...te ar degimo indas yra statytas centrin je degimo kameros dalyje statykite kameros disk 20 degimo kameros viduje taip kad iedo viduryje esantis intarpas b t nukreiptas vir ir ant jo sumontuokite kamer...

Страница 31: ...skite jungiklio 67 pad t II Tuomet ildytuvas dirbs didesniu ildymo na umu D MESIO Ventiliatorius automati kai sijungs kuomet ildytuvas pasieks atitinkam temperat r ILDYTUVO I JUNGIMAS Nustatykite jung...

Страница 32: ...vamzdis alyva per perpylimo vamzd gr ta talp I valyti jungiant j vamzd arba reikalui esant j pakeisti 6 Ventiliatoriaus termostatas nepasiek atitinkamos temperat ros Palaukti kol ildytuvas atv s ir v...

Страница 33: ...18 4517 162 MIKRO JUNGIKLIO APSAUGA 56 4517 609 PAVAROS RATAS 80 19 4517 172 KORPUSO APSAUGA I 57 4517 610 PAVAROS RATAS 10 20 4517 199 KAMEROS DISKAS 58 4517 221 VALDYMO SKYDO APSAUGA II 21 4517 198...

Страница 34: ...eg anas kameras iek ar gredzena apmalu uz aug u un uzst d t uz t kameras vadu 17 P rbaud t elektr bas spriegumu un piesl gt kr sni pie elektroapg di Ventilators un s knis nevar iedarbin ties jo kr sns...

Страница 35: ...30 min t m p rsl gt iesl dz ju 67 uz poz ciju II Kr sns tad s ks str d t ar augst ku sild anas efektivit ti BR DIN JUMS Ventilators iedarbin s autom tiski kad kr sns sasniegs attiec gu temperat ru KR...

Страница 36: ...nojuma vads ir blo ts e a atgrie as tvertn caur p rlejamu vadu Not r t savienojuma vadu vai main t uz jaunu ja nepiecie ami 6 Ventilatora termostats nesasniedza attiec gu temperat ru Pagaid t l dz kr...

Страница 37: ...S RATS 80 19 4517 172 KORPUSA APVALKS I 57 4517 610 PIEDZI S RATS 10 20 4517 199 KAMERAS DISKS 58 4517 221 VAD BAS PANE A APVALKS II 21 4517 198 KAMERAS GREDZENS 59 4517 607 SAVIENOJUMA VADS 22 4517 2...

Страница 38: ...ht met de isolatie tape Zorg ervoor dat de kachel centraal in de verbrandingskamer is geplaatst Plaats de disc compartiment 20 in de verbrandingskamerknop in het midden van de ring op en gemonteerd op...

Страница 39: ...warmingsefficiency WAARSCHUWING De ventilator start automatisch wanneer de kachel de juiste temperatuur bereikt UITZETTEN VAN DE KACHEL Zet de schakelaar 67 in de stand 0 Dan stopt de brandstofpomp Na...

Страница 40: ...is Maak de verbindingslang schoon of vervang hem indien nodig 6 De ventilatort hermostaat bereikte niet de juiste temperatuur Wacht totdat de kachel afkoeld en opnieuw te starten Verlengen het werk va...

Страница 41: ...STATISCH SCHERM 56 4517 609 AANDRIJVINGSWIEL 80 19 4517 172 BEHUIZINGSCHERM I 57 4517 610 AANDRIJVINGSWIEL 10 20 4517 199 KAMER DISC 58 4517 221 SCHERM VAN HET CONTROLEPANEEL II 21 4517 198 KAMER RING...

Страница 42: ...Umie ci dysk komory 20 we wn trzu komory spalania wypustk po rodku pier cienia w g r i zamontowa na nim rur komory 17 Sprawdzi napi cie sieciowe i pod czy piec do zasilania Ani wentylator ani pompa ni...

Страница 43: ...67 na pozycj II Piec b dzie w wczas pracowa z wi ksz wydajno ci grzewcz OSTRZE ENIE Wentylator uruchomi si automatycznie gdy piec osi gnie odpowiedni temperatur WY CZENIE PIECA Ustawi wy cznik 67 w po...

Страница 44: ...olej wraca do zbiornika przewodem przelewowym Wyczy ci przew d cznikowy lub w razie potrzeby wymieni 6 Termostat wentylatora nie osi gn odpowiedniej temperatury Odczeka a piec ostygnie i uruchomi pon...

Страница 45: ...ROSTYCZNIKA 56 4517 609 KO O NAP DOWE 80 19 4517 172 OS ONA OBUDOWY I 57 4517 610 KO O NAP DOWE 10 20 4517 199 DYSK KOMORY 58 4517 221 OS ONA PANELU STEROWANIA II 21 4517 198 PIER CIE KOMORY 59 4517 6...

Страница 46: ...and de izolare Asigura i v c focarul este amplasat central n camera de ardere Amplasa i discul camerei 20 n interiorul camerei de ardere cu din ii n mijlocul inelului n sus i monta i pe el eava camere...

Страница 47: ...nectorului 67 pe pozi ia II Atunci soba va func iona cu o capacitate de nc lzire mai mare AVERTIZARE Ventilatorul va porni automat c nd soba va atinge temperatura corespunz toare OPRIREA SOBEI Seta i...

Страница 48: ...rvor prin conducta de preaplin Cur a i cablul de leg tur sau schimba i dac este necesar 6 Termostatul ventilatorului nu a ajuns la temperatura cuvenit A tepta i ca soba s se r ceasc i porni i o din no...

Страница 49: ...TACTORULUI 56 4517 609 ROAT DE TRANSMISIE 80 19 4517 172 PROTEC IA CARCASEI I 57 4517 610 ROAT DE TRANSMISIE 10 20 4517 199 DISCUL CAMEREI 58 4517 221 PROTEC IA COMENZII CONTROLERULUI II 21 4517 198 M...

Страница 50: ...RU WA 33 B 22 5 45 20 17 TV TSTB 49 67 68 72 49 67 I II 7 49 49 20 30 0 52 61 22 20 5 1...

Страница 51: ...0 reset 9 40 16 39 4 180 22 4 5 I 20 30 67 II 67 0 10 30 49 0 49 0 59 60 10 a b c...

Страница 52: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 I II 6 3 12 2 5 7 8 10 8 9 10 7 8 9 10 7 9 10 1 2 3 4 5 6 49 0 27 7 8 9 2 W C 19 6 10 11 reset 12...

Страница 53: ...00 54 4517 270 17 4517 202 III 55 4517 612 WA 18 4517 162 56 4517 609 80 19 4517 172 I 57 4517 610 10 20 4517 199 58 4517 221 II 21 4517 198 59 4517 607 22 4517 205 60 4617 606 23 4517 171 61 4517 248...

Страница 54: ...ralt i f rbr nningskammaren Placera kammardisken 20 inne i f rbr nningskammaren med inf lld i mitten av ringen upp och montera kammarr ret p den 17 Kontrollera n tsp nningen och anslut ugnen till eln...

Страница 55: ...e v rmeeffektivitet VARNING Fl kten s tter ig ng automatiskt n r ugnen har uppn tt en l mplig temperatur AVST NGNING St ll brytaren 67 i l ge 0 D stannar br nslepumpen N r ugnen har svalnat 10 30 minu...

Страница 56: ...mutsig inuti 5 Anslutningsledning r tillt ppt olja terg r till tanken genom verf ringsledning Reng r anslutningsledningen eller byt ut den om det beh vs 6 Fl ktens termostat har inte n tt en l mplig t...

Страница 57: ...S H LJE 56 4517 609 DRIVHJUL 80 19 4517 172 H LJETS T CKE I 57 4517 610 DRIVHJUL 10 20 4517 199 KAMMARDISK 58 4517 221 KONTROLLPANELSSKYDD II 21 4517 198 KAMMARRING 59 4517 607 ANSLUTNINGSLEDNING 22 4...

Страница 58: ...a to namenjen nastavek in ga do konca zavijte nanj pa nato namestite cev komore 17 Preverite omre no napetost in priklju ite napravo na vir energije Ventilator in rpalka morata biti izklju ena saj nap...

Страница 59: ...aprava bo delovala z ve jo mo jo in izkoristkom OPOZORILO Ventilator se pri ge avtomati no ko naprava dose e zadostno temperaturo IZKLAPLJANJE GRELNIKA Stikalo 67 preklopite v pozicijo 0 rpalka se bo...

Страница 60: ...palke ni umazana 5 Dovodna cev je zama ena olje se prelije nazaj v rezervoar po odvodni cevi O istite dovodno cev ali jo po potrebi zamenjajte 6 Termostat ne dose e potrebne temperature Po akajte da s...

Страница 61: ...VODILO 80 19 4517 172 ZA ITA OHI JA 57 4517 610 VODILO 10 20 4517 199 DISK KOMORE ZA IZGOREVANJE 58 4517 221 POKROV NADZORNE PLO E II 21 4517 198 OBRO EK KOMORE ZA IZGOREVANJE 59 4517 607 VEZNA CEV 22...

Страница 62: ...v a v pr pade potreby zaizolujeme izola nou p skou Uist me sa i je spa ovacia miska umiestnen s strede spa ovacej komory V strede spa ovacej komory umiestnime spa ovac disk 20 lem v strede prste a mus...

Страница 63: ...d ch nieko ko sek nd Po okolo 20 30 min tach prepneme sp na 67 do polohy II Kotol sa prepne a bude pracova pri vy om ohrievacom v kone VAROVANIE Ventil tor sa zapne automaticky ke kotol dosiahne pr sl...

Страница 64: ...i nie je vo vn tri za pinen 5 Palivov potrubie je zapchan palivo sa vracia do n dr e sp tn m potrub m Vy isti palivov potrubie a v pr pade potreby vymeni 6 Termostat erpadla nedosiahol spr vnu teplot...

Страница 65: ...REME WA 18 4517 162 KRYT MIKROSP NA A 56 4517 609 REMENICA 80 19 4517 172 KRYT I 57 4517 610 REMENICA 10 20 4517 199 SPA OVAC DISK 58 4517 221 KRYT OVL DACIEHO PANELA II 21 4517 198 PRSTENEC KOMORY 5...

Страница 66: ...UA WA 33 B 22 5 45 20 17 Tv TSTB 49 67 68 72 49 67 I II 7 49 49 20 30 0 52 61 22 20...

Страница 67: ...0 9 40 16 39 4 180 22 4 5 I 20 30 67 II 67 0 10 30 49 0 49 0 59 60 10 a b c...

Страница 68: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 I II 6 3 12 2 5 7 8 10 8 9 10 7 8 9 10 7 9 10 1 2 3 4 5 6 49 0 27 7 8 9 2 W C 19 6 10 11 reset 12...

Страница 69: ...4517 270 17 4517 202 III 55 4517 612 WA 18 4517 162 56 4517 609 80 19 4517 172 57 4517 610 10 20 4517 199 58 4517 221 II 21 4517 198 59 4517 607 22 4517 205 60 4617 606 23 4517 171 61 4517 248 24 451...

Страница 70: ...pr caution couper l alimentation lectrique de l appareil chauffer WARNING In the case of fire in the chimney call the Fire Brigade immediately and if possible cut off the power supply of the air heat...

Страница 71: ...van de pomp Prze cznik zmiany wydajno ci grzewczej i wy czenia pompy Comutatorul de modificare a capacit ii de nc lzire i de oprire a pompei Omkopplare f r v rmeeffektivitet och pumpavst ngning Toplo...

Страница 72: ...k i elektros lizdo Atsl gt kontaktdak u no ligzdas Stekker uit contactdoos uit Wyj wtyczk z gniazdka Scoate i fi a din priz B Ta ut kontakten ur v gguttaget Vti izvlecite iz vti nice Vyberieme z str k...

Страница 73: ...szivatty motor pompos variklis s k a dzin js pompmotor silnik pompy motorul ventilatorului pumpmotor rpalka motorja motor erpadla LP indika n kontrolka Kontrollleuchte signaal lamp voyant de signalisa...

Страница 74: ...min Timpul de lucru c nd rezervorul este plin capacitatea min Drifttid med full tank kapacitet min as delovanja s polnim rezervoarjem pri minimalni zmogljivosti Doba horenia s plnou n dr ou paliva pr...

Страница 75: ...WA 33 B...

Страница 76: ...erkl rer at innretninger PL deklarujemy e urz dzenia PTdeclaramos que RO declar m c dispozitivul este conform cu RU SE vi f rs krar att apparater SI izjavljamo da je oprema SK prehl senie e zariadenie...

Страница 77: ...iques Il est conseill d agir selon les lois locales et de ne pas jeter les produits us s dans les poubelles d chets m nagers Une limination appropri e des produits us s aidera viter des cons quences p...

Страница 78: ...serviciul de salubritate sau distribuitorul de la care a i achizi ionat produsul RU B 2002 96 EC SE Kassering av den gamla produkt Din produkt har utvecklats och tillverkats av h gkvalitativa materia...

Страница 79: ...l Magazynowa 5a 62 023 G dki Poland MCS Italy S p A Via Tione 12 37010 Pastrengo VR Italy MCS China Master Heating Equipment Shanghai Co Ltd Unit 11 No 198 Changjian Rd Baoshang Industrial Zone Shangh...

Отзывы: