background image

12

To Empty Grass Catcher

•    To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop 

engine.

•    Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.
•     Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary 

wear.

Leeren des Grasfangbeutels

•     Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.
•    Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des 

Handgriffs entfernen.

•   Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen; 

dadurch entsteht unnötiger Verschleiß.

Vidage du collecteur d'herbe

•    Couper le moteur en lâchant la commande.
•    Lever le volet arrière et enlever le collecteur au moyen de sa 

poignée.

•    Ne pas le traîner au sol, ce qui risque d'user inutilement le 

tissu du sac collecteur.

Vaciado del colector de hierba

•     Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango.
•   No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podría 

desgastarse la tela de la bolsa.

•    No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié; 

puede ocasionarse daños.

Legen van de grasvergaarbak

•    Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
•    Til het achterluik op en verwijder met behulp van het handvat 

de grasvergaarbak.

•    Laat de grasvergaarbak niet over het gras slepen wanneer u 

hem leegt. Dit kan onnodige slijtage van het weefsel van de 
verzamelzak veroorzaken.

Vuotatura del cestello di raccolta

•    Spengere il motore rilasciando il comando.
•     Sollevare il portello ed estrarre il cestello con l'aiuto della maniglia.
•   Non trascinare il cestello sul terreno, onde evitare l'inutile 

usura del tessuto.

2

1

(1)  REAR DOOR
(2)  GRASS CATCHER FRAME

(1)  HINTERE KLAPPE
(2)  RAHMEN FÜR DEN
      GRASFANGBEUTEL

(1)   VOLET  ARRIÈRE                                                    
(2)  CADRE DU COLLECTEUR

(1)  TAPA POSTERIOR
(2)  MARCO PARA COLECTOR
      DE HIERBA

(1)   ACHTERLUIK                                                          
(2)  FRAME VOOR
      GRASVERGAARBAK

(1)  PORTELLO DI SICUREZZA                                     
(2)  TELAIO DEL CESTELLO
      DI RACCOLTA

To Attach Grass Catcher

•     The grass catcher is secured to the lawn mower housing when 

the rear door is low ered onto the grass catcher frame.

Montage des Grasfangbeutels

•    Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen 

den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.

Montage du collecteur d'herbe 

•   Le collecteur se met en place en appuyant le volet au 

cadre.

Montaje del colector de hierba

•    El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión 

de la tapa sobre el marco del colector.

Monteren van de grasvergaarbak

•     De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk 

die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.

Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta

•    Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.

9

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product.  Learn and un-
derstand their meaning.

Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden.  
Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.

Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Ap-
prenez à comprendre la signifi cation de ces symboles.

Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto.  Aprenda 
y comprenda sus signifi cados. 

Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn.  Lees 
en begrijp de betekenis.

Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante 
conoscerne bene il signifi  cato.

56

36 –

92

190

0 –
7,4

43

Содержание MM56-675DWA

Страница 1: ...einvariada lacorrea de transmisi n est desgastada y se tiene que sustituir De basissnelheid kan mettertijd afnemen Corrigeer dit op de volgende manier Draai de Moeren 1 onder de behuizing in en houd d...

Страница 2: ...em plissez avec de l huile neuve les huiles SAE 30 sont utilisables Cambiar el aceite cada temporada o despu s de 25 horas de funcionamiento Dejar funcionar el motor hasta que se caliente pararlo y qu...

Страница 3: ...equipment when barefoot or wearing open sandals Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which may be thrown by the machine WARNING Petrol is highly flammab...

Страница 4: ...gerung Daraufachten da alleMuttern BolzenundSchraubenfest angezogen sind um zu gew hrleisten da die Maschine f r den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Geb ude...

Страница 5: ...t renvers ne pas tenter de d marrer la tondeuse mais la pousser hors de la zone o le carburant a t renvers et viter de cr er une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se...

Страница 6: ...cuando el motor este caliente Siderramacombustible nointentearrancarelmotor pero mueva la maquina lejos del rea de derrame y no arranque el motor hasta que los vapores se hallan evaporado Vuelva a pon...

Страница 7: ...machine uit en maak de bougiedraad los voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een verstopte afvoer leeg maakt voordatudemaaimachinecontroleert schoonmaakt of eraan werkt nadat u een ongewenst voorw...

Страница 8: ...davanti al tubo di scarico Nonavvicinaremaniopiediallepartirotanti Mantenersi a distanza dal tubo di scarico sempre aperto Non rimorchiare o trasportare mai la macchina con il motore in funzione Arres...

Страница 9: ...RI RE 2 CADRE DU COLLECTEUR 1 TAPA POSTERIOR 2 MARCO PARA COLECTOR DE HIERBA 1 ACHTERLUIK 2 FRAME VOOR GRASVERGAARBAK 1 PORTELLO DI SICUREZZA 2 TELAIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA To Attach Grass Catcher...

Страница 10: ...hacia abajo Poner los ganchos de pl stico alrededor del marco Assembleren van de grasvergaarbak Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte van de grasvergaarbak naar onderen Trek de pla...

Отзывы: