McCulloch MacCat Super 16 AV Скачать руководство пользователя страница 3

E
N

G

L

I

S
H

PLEASE READ

Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance, it will provide you with years of service.
In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE user manual
before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product.
In the manual there will be the following call-outs: NOTE:WARNING / CAUTION and WARRANTY.
NOTE: is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or to expand a step description.

A

WARNING

or 

CAUTION

identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious per-

sonal injury and/or damage to the unit.

The 

(WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will void

the warranty and repairs will be at owner’s expense.
Pay particular attention to the safety precautions. They are written for your protection and contain important information you must
know to safely operate your chain saw.

FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE

CENTER LISTED UNDER SAWS IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.

McCulloch Corporation

Product Service Department

F

R
A
N
C
A

I

S

A LIRE ATTENTIVEMENT

Cher Client,
Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satis-
faction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder à des opéra-
tions d’entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations vous indiquant étape par étape le processus à suivre pour le
démarrage, l’utilisation et l’entretien de votre nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en garde et renseignements intitulés: REMARQUES, AVERTISSEMENT / ATTENTION et
GARANTIE.
Une REMARQUE: fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou explique une étape à suivre en plus de détails.

La notice 

AVERTISSEMENT

ou 

ATTENTION

est utilisée pour identifier une procédure qui, si négligée ou incor-

rectement exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.

Le SYMBOLE DE GARANTIE

indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront

pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les précautions de sécurité sont pour votre protection; Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren-
seignements afin d’utiliser correctement votre tronçonneuse.

POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE

APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA

RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L’ANNUAIRE.

McCulloch Corporation

Service Après-Vente

E
S
P
A
Ñ

O

L

POR FAVOR LEA

Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con  años de servicio.
Para hacer el mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de
intentar operar y mantener su unidad.
Asegúrese de seguir cuidadosamente las ilustraciones paso-por-paso en este manual para arrancar, operar y mantener su produc-
to nuevo.
En este manual se encontraran las siguientes expresiones de advertencia: NOTA:ADVERTENCIAPRECAUCION GARANTIA.
Una NOTA: se utiliza para comunicar información adicional, para resaltar una explicación en particular, o para expandir la descrip-
ción de un paso.

ADVERTENCIA

PRECAUCION

identifican un procedimiento el cual no debe ser tomado o en caso de ser toma-

do puede resultar en serias lesiones personales y/o daño a la unidad.

El 

(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve de aviso de que a menos que las instrucciones o procedimientos no sean seguidos,

cualquier daño causado anulará la garantía y las reparaciones estarán a cargo del dueño.
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información importante
que usted debe saber para operar sin riesgo su sierra-de-cadena.

PARA GARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS

CERCANO LISTADO BAJO  SIERRAS  EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.

McCulloch Corporation

Departamento de Servicio al Producto

2

3

TABLE OF CONTENTS - TABLE DES MATIERES - 

TABLA DE CONTENIDOS

E
N

G

L

I

S
H

1

GENERAL INFORMATION  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1-1. General Identification
1-2. Safety Features

2

SAFETY PRECAUTIONS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2-1. Kickback Safety Precautions
2-2. Other Safety Precautions
2-3. More About Kickback
2-4. Kickback Safety Labels
2-5. International Symbols

3

ASSEMBLY INSTRUCTIONS  . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3-1. Tools for Assembly
3-2. Assembly Requirements
3-3. Guide Bar / Saw Chain / Clutch Cover Installation
3-4. Saw Chain Tension Adjustment
3-5. CHAIN BRAKE

®

Mechanical Test

4

FUEL AND LUBRICATION  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4-1. Fuel
4-2. Mixing Fuel
4-3. Fuel and Lubrication Symbols
4-4. Fuel Mixing Table
4-5. Recommended Fuels
4-6. Chain and Bar Lubrication

5

OPERATING INSTRUCTIONS  . . . . . . . . . . . . . . . .21
5-1. Engine Pre-Start Checks

5-2. To Start Engine
5-3. Re-Starting a Warm Engine 
5-4. To Stop Engine
5-5. CHAIN BRAKE

®

Operational Test

5-6. Saw Chain / Bar Lubrication
5-7. Automatic Oiler

6

GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS  . . . . . . . . . . 26
6-1. Felling
6-2. Limbing
6-3. Bucking
6-4. Bucking Using Sawhorse

7

MAINTENANCE INSTRUCTIONS  . . . . . . . . . . . . . .31
7-1. Preventive Maintenance
7-2. Air Filter
7-3. Fuel Filter
7-4. Spark Arrester Screen
7-5. Spark Plug
7-6. Carburetor Adjustment
7-7. Storing a Chain Saw
7-8. Removing a Unit From Storage

8

BAR / CHAIN MAINTENANCE  . . . . . . . . . . . . . . . .37
8-1. Guide Bar Maintenance
8-2. Chain Maintenance
8-3 Replacement Bar and Chain Combinations

9

TROUBLESHOOTING THE ENGINE . . . . . . . . . . . .41

F

R
A
N
C
A

I

S

1

RENSEIGNEMENTS GENERAUX . . . . . . . . . . . . . . .4
1-1. Identification des Principaux Eléments
1-2. Dispositifs de Sécurité

2

MESURES DE SECURITE POUR L’UTILISATEUR  . . . .6
2-1. Précautions pour Eviter les Rebonds
2-2. Mesures de Sécurité Supplémentaires
2-3. Rebonds: Conseils Supplémentaires
2-4. Etiquette Sécurité pour Rebonds
2-5. Symboles Internationaux

3

MONTAGE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3-1. Outils pour Montage
3-2. Montage d Eléments
3-3. Guide-Chaîne / Chaîne

Installation du Carter d’Embrayage

3-4. Réglage de la Tension de la Chaîne
3-5. Test Mécanique du CHAIN BRAKE

®

4

CARBURANT ET LUBRIFICATION  . . . . . . . . . . . . 19
4-1. Carburant
4-2. Mélange du Carburant
4-3. Symboles de Carburant et Lubrification

de Carburants

4-4. Tableau des Proportions de Mélanges 
4-5. Carburants Recommandes
4-6 Lubrification de la Chaîne et du Guide-Chaîne

5

FONCTIONNEMENT  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5-1. Vérification du Moteur

5-2. Mise en Marche du Moteur
5-3. Redémarrage d’un Moteur Chaud
5-4. Arrêt du Moteur
5-5. Test Opérationnel du CHAIN BRAKE

®

5-6. Lubrification de la Chaîne et du Guide-Chaîne
5-7. Graissage Automatique

6

INSTRUCTIONS POUR LA COUPE  . . . . . . . . . . . . 26
6-1. Abattage
6-2. Ebranchage
6-3. Tronçonnage
6-4. Tronçonnage sur Chevalet

7

ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7-1. Entretien Préventif
7-2. Filtre à Air
7-3. Filtre à Essence
7-4. Grille Pare-Etincelles
7-5. Bougie
7-6. Réglage du Carburateur
7-7. Entreposage d’une Tronçonneuse
7-8. Preparation Apres Emmagasinage

8

ENTRETIEN DE DU GUIDE-CHAINE / CHAINE  . . .37
8-1. Entretien du Guide-Chaîne
8-2. Entretien de la Chaîne
8-3 La barre de remplacement dt les Combinaisons de chaîne

9

DEPANNAGE DU MOTEUR  . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

E
S
P
A
Ñ

O

L

1

INFORMACION GENERAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1-1. Identificación General
1-2. Aspectos de Seguridad

2

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  . . . . . . . . . . . . .6
2-1. Precauciones de Seguridad del Contragolpe
2-2. Otras Precauciones de Seguridad
2-3. Mas Acerca del Contragolpe
2-4. Etiquetas de Seguridad por Contragolpe
2-5. Símbolos Internacionales

3

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO  . . . . . . . . . . 13
3-1. Herramientas Para el Ensamblado
3-2. Requerimientos Para el Montaje
3-3. Barra Guía / Cadena de Sierra

Instalación de la Cubierta del Embrague

3-4. Ajúste de la Tensión de la Cadena de Sierra
3-5. Prueba Mecánica del CHAIN BRAKE

®

4

COMBUSTIBLE Y LUBRICACION  . . . . . . . . . . . . . 19
4-1. Combustible
4-2. Mezcla de Combustible
4-3. Símbolos de Combustible y Lubricacion
4-4. Tabla de Mezcla de Combustible
4-5. Combustible Recomendado
4-6. Lubricación de la Barra y Cadena

5

INSTRUCCIONES DE OPERACION  . . . . . . . . . . . 21
5-1. Puntos de Inspección para el 

Pre-Arranque del Motor

5-2. Para Arrancar el Motor
5-3. Para Volver a Encender el Motor Caliente
5-4. Para Apagar el Motor
5-5. Prueba Operacional del CHAIN BRAKE

®

5-6. Lubricación de la Barra / Cadena de la Sierra
5-7. Aceitador Automático

6

INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES  . . .26
6-1. Talando
6-2. Desramando
6-3. Leñado
6-4. Leñado Usando un Caballete Para Aserrar

7

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO  . . . . . . . 31
7-1. Mantenimiento Preventivo
7-2. Filtro de Aire
7-3. Filtro de Combustible
7-4. Pantalla Contra Chispa
7-5. Bujía
7-6. Ajúste del Carburador
7-7. Almacenando una Sierra-de-Cadena
7-8. Retirando una Unidad el Almacenaje

8

MANTENIMIENTO DE LA BARRA /CADENA  . . . . . 37
8-1. Mantenimiento de la Barra Guía
8-2. Mantenimiento de la Cadena
8-3 La Barra del reemplazo y Combinaciones de Cadena

9

DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR  . . 41

Содержание MacCat Super 16 AV

Страница 1: ...t veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les measures de pr cautions indiqu es avant de vous servir de la tron onneuse Utilis incorrectement cet outil peut causer des dommages mat rial...

Страница 2: ...ails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves Le SYMBOLE...

Страница 3: ...r 5 2 Mise en Marche du Moteur 5 3 Red marrage d un Moteur Chaud 5 4 Arr t du Moteur 5 5 Test Op rationnel du CHAIN BRAKE 5 6 Lubrification de la Cha ne et du Guide Cha ne 5 7 Graissage Automatique 6...

Страница 4: ...ANCEUR 8 BOUGIE 9 COUVERCLE DU FILTRE A AIR 10 INTERRUPTEUR D ARRET 11 MANETTE DE SECURITE 12 BOUCHON DU RESERVOIR D HUILE DE CHAINE 13 CAPOT DU LANCEUR 14 BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT 15 POIGNEE...

Страница 5: ...ier du CHAIN BRAKE arr te la tron onneuse instantan ment 10 D clanch L INTERRUPTEUR D ARRET stoppe imm diatement le moteur Pour faire red marrer le moteur il est n ces saire de mettre l interrupteur s...

Страница 6: ...n cessaire que vous suiviez certaines tapes afin de pouvoir utiliser votre tron onneuse sans danger d accidents ou de blessures 1 Comprendre ce qui cause les rebonds et comment ils ont lieu peut r dui...

Страница 7: ...que de moins de 3 8 3 8 c i d comme sp cifi par ANSI B175 1 1991 2 2 MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1 NE JAMAIS utiliser la tron onneuse d une seule main L utilisateur et toutes autres personnes...

Страница 8: ...lors de la coupe de petits buissons et arbustes car les mat riaux plus fins peuvent s attraper dans la cha ne et tre projet s dans votre direction ou vous faire perdre l quilibre 13 Faire attention a...

Страница 9: ...de American National Standard Safety Requirements for Pulpwood Logging Normes de s curit nationales pour l industrie du papier ANSI 03 1 1978 se r f rer aussi aux r glementations de s curit locales et...

Страница 10: ...PE ADVERTENCIA PELIGRO CUIDARSE DEL CONTRAGOLPE El contragolpe puede conducir a peligrosa p rdida de control de la sierra de cadena y resultar en serias o fatales lesiones al operador de la sierra o c...

Страница 11: ...es blessures GIDES DE COURBRE AVERTISSEMENT Ne montez pas de guide de courbure sur une tron onneuse McCulloch Toute tron onneuse quip e dun guide de courbure peut se r v ler tr s dangereux Si un gide...

Страница 12: ...ter RECOMMANDE Proc d de coupe recommand AVERTISSEMENT Figure 2 4A 1 Attention aux rebonds 2 Ne pas se servir de la tron onneuse d une seule main 3 Eviter tout contact avec la pointe du guide cha ne R...

Страница 13: ...ly prepared F R A 3 1 OUTILS POUR MONTAGE Ces outils vous seront n cessaires pour monter votre tron onneuse 1 Une cl universelle cl tournevis comprise dans votre kit 2 Des gants de protection robustes...

Страница 14: ...n de votre tron onneuse 3 3 GUIDE CHAINE CHAINE INSTALLATION DU CARTER D EMBRAYAGE AVERTISSEMENT Utiliser des gants pour toute manipulation de la cha ne INSTALLATION DU GUIDE CHAINE ATTENTION Pour s a...

Страница 15: ...STALLATION DE LA CHAINE 1 Ecarter la cha ne en forme de cercle avec la face A tranchante VERS L AVANT sur le dessus du guide Figure 3 3F 2 Faire passer la cha ne autour du pignon B derri re l embrayag...

Страница 16: ...toute manipulation de la cha ne ou pendant tout r glage REGLAGE DE LA CHAINE 1 Tenir le guide cha ne l horizontale et serrer la vis D en tournant A DROITE pour augmenter la tension de la cha ne Pour d...

Страница 17: ...e fr quemment pendant son rodage exigeant un r glage apr s aussi peu que 5 coupes Il est normal qu une nouvelle cha ne se d tende et les intervalles entre r glages s espaceront rapidement ATTENTION Si...

Страница 18: ...du CHAIN BRAKE 1 Le CHAIN BRAKE est DECLENCHE position de d sengagement la cha ne bouge quand le LEVIER DE FREIN EST REPOUSSE VERS L ARRIERE ET BLOQUE Figure 3 5A 2 Le CHAIN BRAKE est ENCLENCHE la ch...

Страница 19: ...1 La garantie du moteur est nullifi e pour cette occurrence si les dommages sont dus une lubrification insuffisante 4 2 MELANGE DU CARBURANT M langer le carburant avec de l huile 2 temps McCulloch dan...

Страница 20: ...L 4 4 TABLA DE MEZCLA DEL COMBUSTIBLE 4 5 COMBUSTIBLE RECOMENDADO Algunas gasolinas convencionales estan siendo mezcladas con oxigenados tales como alcohol o un com puesto de ter para cumplir con las...

Страница 21: ...2 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Le starter a 3 positions MARCHE A MI GAZ B et STARTER C Figure 5 2A 1 Pousser L INTERRUPTEUR d arr t D rouge vers le haut pour la mise en marche Figure 5 2B 2 Mettre la man...

Страница 22: ...GAZ Figure 5 2G 7 Tenir la tron onneuse fermement et tirer rapidement sur le cordon du lanceur 4 reprises Le moteur devrait se mettre en marche Figure 5 2H 8 Laisser chauffer le moteur une dizaine de...

Страница 23: ...rupteur vers la position ARRET STOP REMARQUE Pour un arr t d urgence activer tout simplement CHAIN BRAKE et mettre l interrupteur en position ARRET STOP 5 5 TEST OPERATIONNEL DU CHAIN BRAKE Tester CHA...

Страница 24: ...MENT D clencher le CHAIN BRAKE doucement La cha ne ne doit rien toucher aucune surface et doit rester l horizontale 6 La chaine doit tre bloqu e instantan ment ce moment rel cher imm diatement la g ch...

Страница 25: ...n particuli rement si elle est neuve il est donc n cessaire de l ajuster et de la resserrer de temps autre Les nouvelles cha nes doivent tre ajust es apr s cinq minutes d op ration 5 7 GRAISSAGE AUTOM...

Страница 26: ...ue voir Figure 6 1A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tron onneuse devrait se trouver du c t ascendant du terrain car l arbre roulera probablement vers le bas apr...

Страница 27: ...encer par le trait diagonal du haut de l entaille d abattage C du c t choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profond ment l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C doit tre...

Страница 28: ...ou individu dans les zones possibles de chute TRAIT D ABATTAGE 1 Utiliser des cales de bois ou plastique G pour emp cher la cha ne ou le guide cha ne H de se coincer dans le trait d abattage Les cales...

Страница 29: ...possible ne pas reposer sur le sol mais tre support e Si le tronc est support aux deux extr mit s et que la coupe doit se faire au milieu faire une coupe vers le bas et jusqu au milieu puis faire la...

Страница 30: ...par des b ches ou par les chicots des branches S assurer que le tronc couper est bien support 6 4 TRONCONNAGE SUR CHEVALET Pour votre s curit et pour la facilit de coupe une posi tion correcte est ess...

Страница 31: ...a para tal programa Limpiado ajustado y el reemplazo de partes pueden requerir bajo ciertas circunstancias un intervalo mas frecuente que aquellos indicados 7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ENTRETIEN INSTRU...

Страница 32: ...au propre savonneuse Rinser l eau fra che S cher l air REMARQUE Il est recommand d avoir des filtres de rechange 4 Remettre le filtre air Placer le couvercle du filtre moteur S assurer qu il soit bien...

Страница 33: ...r 4 Sortir le filtre A du r servoir Figure 7 3A 5 Tirer avec un mouvement rotatif Jeter le filtre 6 Placer un nouveau filtre Ins rer le bout du filtre dans l ouverture du r servoir S assurer que le fi...

Страница 34: ...7 4B 3 Separe las dos mitades del mofle C Remueva los separadores de metal D y los tubos espaciadores E 4 Descarte la pantalla contra chispas usada y reemplazela con una nueva F Figura 7 4B 5 Reensam...

Страница 35: ...imilaire du chewing gum Ceci pourrait causer des difficult s de d marrage entrainant des r parations on reuses ATTENTION Ne jamais entreposer une tron onneuse pour plus de 30 jours sans suivre les tap...

Страница 36: ...la buj a Figura 7 8A NOTA Almacene la unidad en un lugar seco alejado de posibles fuentes de ignici n tales como un horno calent n de gas secadora de gas etc 7 8 RETIRANDO UNA UNIDAD EL ALMACENAJE 1 Q...

Страница 37: ...La roulette du guide cha ne de cette tron onneuse a t graiss l usine Lubrifier la roulette est recommand apr s chaque usage ou apr s la consommation de 3 r servoirs d essence Toujours nettoyer compl t...

Страница 38: ...la gu a de la rueda dentada de la barra 3 Utilizando la Lube Gun opcional inserte la punta de aguja dentro del agujero de lubricaci n e inyecte grasa hasta que aparezca afuera del borde de la rueda de...

Страница 39: ...fera automatiquement gicler un peu d huile quelques secondes apr s la mise en marche de la tron onneuse Votre tron on neuse est quip e d un syst me de graissage automatique 8 2 ENTRETIEN DE LA CHAINE...

Страница 40: ...rra y cadena El correr una sierra seca o con muy poco aceite reducir la eficiencia en el cortado acortara la vida de la cadena de la sierra causar un desafilado r pido y conducira a un des gaste exten...

Страница 41: ...ZO CONBINATIONS Puede haber otra calidad los componentes equivalentes del reemplazo para lograr la protecci n de comisi n confidencial Bar Length Drive Links Bar Chain 14 Bar 49 DL 214235 33 214919 33...

Страница 42: ...ly mixed fuel 40 1 mixture Utiliser un m lange ad quat 40 1 Utilizer combustible mezclado en fomral adecuada mezcla 40 1 PROBLEM PROBLEME PROBLEMA Unit won t start or starts but will not run L outil n...

Страница 43: ......

Страница 44: ...turn thisproducttothestore Contactyour CustomerServiceAgent Encasdeprobl mesoupourdesquestions NEPASretournerceproduitaupointdevente S adresser aupr pos duService laclient leencomposant Paraproblemaso...

Отзывы: