background image

8

I.  Addestramento All’uso

•  Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimes-

tichezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso 
corretto dell’equipaggiamento.

•  Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai 

bambini né agli adulti che non abbiano dimestichezza 
con le istruzioni sull’uso. Le nor ma tive locali possono 
stabilire l’età minima per operare i trattorini tosaerba.

•  Non operare mai con i tosaerba in caso vi siano per-

sone, specialmente bambini, o animaletti domestici 
nella zona di lavoro.

•  Tenere presente che in caso di incidenti, rischi o 

pericoli provocati a persone o a beni, la responsabilità 
dell’operato ricade sull’operatore, od utilizzatore.

II.  Preparazione

•  Indossare sempre scarpe robuste da lavoro e pantaloni 

lunghi. Non usare i tosaerba a piedi nudi o indossando 
soltanto sandali.

•  Controllare scrupolosamente l’area in cui verrà utiliz-

zato l’equipaggiamento e togliere tutti gli oggetti che 
potrebbero venire scagliati dal macchinario.

•  ATTENZIONE - La benzina è infi ammabilissima.

- Conservare il carburante in contenitori appositi.
-  Fare rifornimento soltanto all’aperto. E’ vietato fumare 

durante il rifornimento.

- Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non 

svitare mai il tappo del serbatoio, né fare rifornimento 
con il motore acceso o caldo.

-  In caso di fuoriuscita di benzina, non mettere in moto 

il motore. Spostare l’equipaggiamento dall’aerea in 
cui si è verifi cata la fuoriuscita del carburante ed 
evitare di provocare qualsiasi tipo di accensione 
fi no a quando i vapori non si siano dissipati.

- Reinserire e serrare bene il tappo del serbatoio e 

del contenitore.

•  Sostituire le marmitte che non funzionino bene.
•  Prima di iniziare il lavoro ispezionare visivamente 

le lame, i bulloni delle lame e il gruppo falciante per 
verifi care che non vi siano tracce di usura o danneg-
giamenti. In caso di lame e bulloni danneggiati od 
usurati, installate un nuovo set completo in modo che 
il macchinario rimanga bilanciato.

•  In caso di trattorini tosaerba a lame mul ti ple prestare 

la massima attenzione in quanto ruotando una lama 
si può provocare la rotazione delle altre.

III.  Funzionamento

•  Non accendere il motore in spazi ristretti dove vi si possa 

accumulare ossido di carbonio, un gas inodore ma letale.

•  Usare i tosaerba soltanto con la luce del giorno oppure 

in presenza di buona luce artifi ciale.

•  Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio sull’erba 

bagnata. 

•  Stare sempre bene in equilibrio nei tratti scoscesi. 
•  Camminare sempre, non correre mai.
•  Per macchine a ruote, nei tratti scoscesi, falciare 

l’erba seguendo la costa del pendio, non salendo e 
scendendo. 

•  Prestare estrema attenzione al cambio di direzione su 

un tratto scosceso. 

•  Non falciare tratti eccessivamente ripidi.  
•  Prestare estrema attenzione girando o tirando la mac-

china verso di sé. 

•  Fermare le lame nel caso in cui la macchina debba 

essere trasportata su superfi ci non erbose, oppure 
verso la zona da falciare. 

•  Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet-

tose, oppure in assenza di dispositivi di sicurezza, ad 
esempio, defl ettori e/o separatori di erba. 

• Non 

modifi care le impostazioni del regolatore del motore 

né far operare il motore a velocità eccessive. Le velocità 
eccessive possono aumentare il pericolo di infortuni.

•  Disinnestare tutte le lame e le frizioni prima di avviare 

il motore. 

•  Avviare o accendere il motore ponendo molta at-

tenzione, attenendosi alle istruzioni e con i piedi ben 
lontani della lame. 

•  Non inclinare mai la macchina  avviando o accen-

dendo il motore, con la sola eccezione dei casi in cui 
questo sia assolutamente necessario. In questo caso, 
comunque non inclinarla mai oltre quanto sia stret-
tamente necessario e sollevare solamente la parte 
distante dall’operatore. 

•  Non avviare il motore stando davanti al tubo di scarico. 
•  Non avvicinare mani o piedi alle parti rotanti. Mantenersi 

a distanza dal tubo di scarico, sempre aperto. 

•  Non rimorchiare o trasportare mai la macchina con il 

motore in funzione. 

•  Arrestare il motore e staccare il cavo della candela: 

- prima di pulire eventuali intasamenti e pri 

ma di 

stasare lo scivolo;

- prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima 

delle operazioni di pulizia;

- dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare 

che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effet-
tuare le riparazioni del caso prima di riavviare e 
mettere in funzione l’equipaggiamento;

-  se il tosaerba, o trattorino, vibra in modo anomalo (in 

qual caso eseguire immediatamente dei controlli).

•  Arrestare il motore:

- ovunque sia stata lasciata la macchina;
- prima di fare carburante.

•  Ridurre la velocità, con la leva dell’acceleratore, per 

rallentare il motore prima dello spegnimento. Se il 
motore è provvisto di valvola di arresto, chiudere 
l’alimentazione del carburante alla fi ne del lavoro.

•  Guidare lentamente qualora si utilizzi il sedile poste-

riore.

•  WAARSCHUWING: KINDEREN KUNNEN VERWOND 

WORDEN DOOR DEZE APPARATUUR.  De American 
Academy of Pediatrics adviseert dat kinderen minimaal 
12 jaar moeten zijn voordat ze een lopend bediende 
gazonmaaier gebruiken en minimaal 16 jaar moeten 
zijn voordat ze een rijdende gazonmaaier gebruiken.

•  Bij het laden of ontladen van de machine mag de 

maximaal aanbevolen bedieningshoek van 15° niet 
worden overschreden.

•  Draai een geschikte persoonlijke beschermingsuitrust-

ing (Personal Protective Equipment, PPE) tijdens het 
gebruik van deze machine, inclusief (minimaal) stevige 
schoenen, een veiligheidsbril en gehoorbescherming.  
Maai niet met laag schoeisel en/of schoeisel met open 
tenen.

•  Laat altijd aan iemand weten dat u buiten aan het 

maaien bent.

IV.  Manutenzione e Periodi di Inattivita’

•  Verifi care che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano sempre 

ben stretti per assicurare che l’equipaggiamento sia 
in buone condizioni operative.

•  Non lasciare mai l’equipaggiamento, con benzina nel 

serbatoio, in locali chiusi dove i vapori possano rag-
giungere fi amme libere o scintille.

•  Lasciare raffreddare il motore prima di riporre i tosaerba, 

o trattorini, in qualsiasi spazio stretto e chiuso.

•  Per ridurre i pericoli d’incendio assicurarsi che il motore, la 

marmitta, il vano batteria e la zona di stoccaggio benzina 
siano liberi da erba, foglie o quantità eccessive di grasso.

•  Controllare spesso il raccoglitore dell’erba tagliata 

per individuare eventuali segni di usura o di danneg-
giamento.

•  Per maggiore sicurezza, sostituire le parti usurate o 

danneggiate.

•  Il serbatoio del carburante va vuotato all’aperto, qualora 

necessario.

Misure operative di sicurezza per rasaerba

ATTENZIONE: 

Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a sca-

gliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni 
gravi e persino il decesso della vittima.

Содержание M51-125

Страница 1: ...understand them before using this machine Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg f ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor Sie die Maschine in Betrieb nehm...

Страница 2: ...0 MONTAGGIO 11 13 REGOLAZIONE 14 AVVIAMENTO ED ARRESTO 15 USO DELLA FALCIATRICE 16 MANUTENZIONE 17 19 INFORMAZIONI GENERICHE 19 CONTENTS SAFETY RULES PAGE 3 8 TECHNICAL DATA 9 OVERVIEW 10 ASSEMBLY 11...

Страница 3: ...onal injury Disengage all blade and drive clutches before starting the engine Start the engine or switch on the motor carefully ac cording to instructions and with feet well away from the blade Do not...

Страница 4: ...der Maschine alle Blockierungen der Klingen und des Antriebs l sen Beim Starten der Maschine und Einschalten des Motors vorsichtig vorgehen Halten Sie sich an die Gebrauchsan leitung und achten Sie d...

Страница 5: ...en place Conserverler gimederotationdumoteuretnejamais le faire fonctionner au dessus de son r gime nominal car cela peut tre dangereux D brayer toutes les lames et actionner l embrayage avant de mett...

Страница 6: ...or el silenciador el comportamiento de la bater a limpios de c sped hojas y de demasiado grasa Verifique frecuentemente el recogedor del c sped para ver si hay uso o deterioraci n Para la seguridad re...

Страница 7: ...een overmaat aan smeervet Controleerdeopvangzakvaakopslijtageofverwering Vervang versleten of beschadigde onderdelen om veiligheidsredenen Als de brandstoftank afgetapt moet worden moet dit buiten wo...

Страница 8: ...e lame e le frizioni prima di avviare il motore Avviare o accendere il motore ponendo molta at tenzione attenendosi alle istruzioni e con i piedi ben lontani della lame Non inclinare mai la macchina a...

Страница 9: ...dans les publications fournies avec le produit Ap prenez comprendre la signification de ces symboles Estos s mbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto Ap...

Страница 10: ...10 2 1 4 6 3 5...

Страница 11: ...a direction de la fl che Une fois le manche d ploy serrez les crous oreilles MONTAJE Empu adura Levantar le empu dura en el sentido de la flecha Cu ando la empu dura est levantada apretar las palomill...

Страница 12: ...el ajuste normal Las ruedas tienen que estar todas ajustadas a la misma altura pues si no el corte es desigual Afstellen De maaihoogte kan worden ingesteld door de wielen van de grasmaaier te verhoge...

Страница 13: ...teur Les huiles SAE30 peuvent tre utilis es Lisez aussi les instructions ci jointes concernant le moteur Relleno de aceite Rellenar el motor de aceite Se pueden usar SAE30 L ase tambi n las instruccio...

Страница 14: ...den Holm dr cken und kr ftig amStarthandgriffziehen DasStartseilnichteinfachloslassen sondern sich langsam wieder aufrollen lassen Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels abgestellt HINWEI...

Страница 15: ...aat starten Druk stevig Deze stap is gewoonlijk niet nodig wanneer u een motor srart die reeds enkele minuten gelopen heeft Houd de bedieningshendel tegen het stuur en trek kort en krachtig aan de sta...

Страница 16: ...e nicht in einem Gel nde ben tzt werden das eine Neigung von mehr als 15 Grad hat In solchen F llen k nnen Schmierungsprobleme im Motor auftreten Utilisation La tondeuse ne doit pas tre utilis e sur u...

Страница 17: ...i pulizie o lavori di menutenzione Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi Controllare l olio Piegando la falciatrice sul fiancolare attenzione che la candela sia il punto pi alto Regularly...

Страница 18: ...E 30 Ververs de olie elk seizoen of na 25 u rijden Laat de motor warmlopen schakel de motor uit en demonteer de ontstek ingskabel Verwijder de koude motor en tap de olie af Vul daarna met verse olie S...

Страница 19: ...d ein schmutziger Luftfilter verwendet kann IhreMaschinenichtrichtigbetriebenwerden eskannzuBesch digungenkommen LuftfilterjedesJahraustauschen Austausch ftervornehmen wennunterbesondersstaubigen schm...

Страница 20: ...115 50 13 20 Rev 2 06 11 13 BY Printed in U S A...

Отзывы: