background image

9

1. Reglas De Seguridad

Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles

IMPORTANTE

: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI 

NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA 

MUERTE.

I. INSTRUCCIÓN

•  Lea todas las instrucciones cuidadosamente.  Famil-

iarícese completamente con los controles y con el uso 

adecuado el equipo

•  Nunca permita que los niños o las personas sin los 

conocimientos adecuados operen la segadora.  Leyes 

locales pueden restriñir la edad del operador.

•  Asegúrese que el área esté despejada de personas antes 

de segar, especialmente de niños o animales domésticos.

 

El operador o el usuario es el responsable por accidentes 

o daños ocurridos a otras personas o a su propiedad.

•  No llevar pasajeros.
•  Todos los conductores deben tratar de obtener instruc-

ciones profesionales y practicas. Estas instrucciones 

deberán acentuar:
-  la necesidad de tener cuidado y de concentrase 

cuando este operando las segadoras conduciables;

-  el control de una maquina conducible cuando este 

deslizando sobre una pendiente no será recobrado 

con la aplicación del freno.

Las razones principales de la pérdida de con trol son: 

a)  apretón insuficiente del volante;
b)  conducimiento demasiado rápido;
c) frenazo inadecuado;
d)  este tipo de maquina es inadecuado para el trabajo;
e)  falta de conciencia de las condiciones del terreno, 

especialmente de las pendientes;

f)  distribución incorrecta del enganchado y de la carga.

II. PREPARACIÓN

•  Para minimizar el riesgo de incendio, antes de usar, al 

recargar de combustible y al final de cada sesión de 

corte de césped, inspeccione y quite cualesquiera res-

tos y escombros que se hayan acumulado en el tractor, 

la cortadora de césped y la parte de atrás de todas las 

cubiertas de protección.

•  Cuando este segando, siempre use zapatos  adecuados 

y pantalones largos.  No opere el equipo sin zapatos o 

usando sandalias.

•  Inspeccione cuidadosamente el área en donde se va a 

utilizar el equipo y remueva los obstáculos que puedan 

ser lanzados por la maquina.

•  ADVERTENCIA - los combustibles son muy inflamables.

-  Almacene el combustible en envases especialmente 

diseñados para este propósito.

-  Agregue combustible a la máquina afuera  y no fume 

cuando este agregando com bus ti ble.

-  Agregue el combustible antes de arrancar el mo tor.  

Nunca remueva la tapa del depósito de gasolina 

o agregue com bus ti ble con el motor fusionando o 

cuando el motor este caliente.

-  Si derrama combustible, no intente arrancar el motor 

pero mueva la maquina lejos del área de derrame y 

no arranque el motor hasta que los vapores se hallan 

evaporado.

-  Vuelva a poner todas las tapas  de los tanques y de 

los envases con seguridad.

•  Reemplace los silenciadores defectuosos.

•  Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente para ver 

que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto 

cortador no estén gastados o dañados.  Reemplace las 

cuchillas y los pernos gastados o dañados de dos en dos 

para mantener el equilibro.

•  En maquinas de más de una cuchilla, tenga cuidado 

puesto que la rotación de una cuchilla puede causar la 

rotación de otras cuchillas.

III. OPERACIÓN

•  Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área 

cerrada donde gases  peligrosos de óxido de carbono 

pueden acumularse.

•  Siegue solamente con luz de día o con una buena luz 

artificial.

•  Antes de tratar de empezar el motor, desenganche todos 

los embragues de accesorio de la cuchilla y mueva el 

embrague en la posición de neutro.

•  Nunca utilice en pendientes de  más de 5°.
•  Acuérdese que no hay  pendiente segura.  Hay que 

tener mucho cuidado cuando se quiere desplazar sobre 

pendientes de césped.  Para protejerse contra vuelco; 
-  evite arrancar o parar cuando vaya cues ta arriba o 

cuesta abajo;

-  enganche el embrague lentamente, siempre guarde 

la maquina en engranaje, especialmente cuanto se 

este desplazando cuesta abajo;

-  las velocidades de la maquina deben ser mantenidas 

bajas cuando este sobre las pendientes o cuando 

haga vueltas estrechas.

-  fíjese si hay agujeros, surcos o otros peligros escon-

didos;

-  nunca siegue al través de la cara de la pendiente, 

a menos que la segadora este diseñada para este 

propósito.

•  Tenga mucho cuidado cuando este tirando cargas o 

cuando este usando un equipo pesado.
-  Use solamente puntos de enganche de la barra de 

tracción.

-  Limite carga a esos que pueda controlar con seguridad.
-  No haga vuelta rápidas.  Tenga cuidado cuando vaya 

marcha atrás.

-  Use contrapesos o pesos de rueda cuando este 

sugerido en su libro de instrucciones.

•  Tenga un cuidado extra cuando atraviese o se acerque 

de carreteras .

•  Pare la rotación de las cuchillas cuando ataviase su per fi-

 cies otras que césped.

•  Cuando use cualquier accesorio, nunca directa la des-

carga de materiales hacia personas que estén cerca y 

no permita que nadie cerca de la maquina cuando esta 

funcionando.

•  Nunca use la maquina sin la protección contra la descarga 

en su  sitio

•  Nunca cambie los ajustes del regulador o no haga que 

el motor tenga una velocidad excesiva.

•  Antes de dejar la posición del operador:

-  desenganche la fuerza motriz y baje los accesorios;
-  cambie a neutro y enganche el freno de estaciona-

miento;

-  pare el motor y remueva la llave.

Содержание 11597SD

Страница 1: ...efore using this machine Anleitungshandbuch BittelesenSiedieseAnleitungensorg f ltigdurchundvergewissernSiesich da Siedieseverstehen bevorSiedie Maschine in Betrieb nehmen Manuel d instructions Mercid...

Страница 2: ...ng 6 Maintenance adjustment B squeda de aver as 45 Wartung Instandhaltung Einstellung Ricerca guasti Entretien r glages Het localiseren van fouten 7 Troubleshooting Conservaci n 67 St rungssuche Risme...

Страница 3: ...rve balance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate III OPERATION Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes...

Страница 4: ...e of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or deteriora tion Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outd...

Страница 5: ...ie sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG DIESEM HMASCHINEKANNH NDEUNDF SSEABTRENNENUNDGEGENST NDEMITHOHERGESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN K NNTE S...

Страница 6: ...n Bolzen und Schrauben fest angezogen sind um zu gew hrleisten da die Maschine f r den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Geb ude lagern in dem die Benzind mpf...

Страница 7: ...pour appprendre utiliser efficacement cette machine Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n auraient pas lu ce manuel d utilisation utiliser ce tracteur de pelouse La r glementation loc...

Страница 8: ...ulons et vis sont bien serr s pour tre certain que l quipement est pr t fonctionner de nouveau dans de bonnes conditions Ne jamais entreposer le tracteur de pelouse avec du carburant dans le r servoir...

Страница 9: ...combustible no intente arrancar el motor pero mueva la maquina lejos del rea de derrame y no arranque el motor hasta que los vapores se hallan evaporado Vuelva a poner todas las tapas de los tanques...

Страница 10: ...ACENAMIENTO Guarde todos las tuercas los pernos y los tornillos apre tados para asegurarse que el equipo esta en condiciones de buena operaci n Nuncaguardelam quinaconcombustibleenelestanque decombust...

Страница 11: ...t completo in modo che il macchinario rimanga bilanciato In caso di trattorini tosaerba a lame multiple prestare la massima attenzione in quanto ruotando una lama si pu provocare la rotazione delle al...

Страница 12: ...he l equipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai l equipaggiamento con benzina nel ser batoio in locali chiusi dove i vapori possano raggiungere fiamme libere o scintille Lascia...

Страница 13: ...uimtewaargevaar lijke koolmonoxydedampen zich kunnen verzamelen Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht Voordatudemotorgaatstarten moetuallemeshulpstuk koppelingen uitschakelen en naar de vrijloop...

Страница 14: ...h benzine in de tank bevindt Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper ac curuimte en benzine opslagruimte vrij van gras bladere...

Страница 15: ...EGADORA ALTEZZA APPARATO FALCIANTE MAAIHOOGTE PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FREIN DE PARKING VERROUILL FRENO DE ESTACIONAMIENTO CERRADO FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO PARKEERREM GEBLO...

Страница 16: ...guro Consultare il manuale per le Procedure di Operazioni Sicure Raadpleeg de handleiding voor Veilige gebruiksprocedures Risk of fire due to debris buildup Brandgefahr durch Ansammlung von M hr ckst...

Страница 17: ...EL EN SNEL MEDISCHE HULP INROE PEN L MPIESE LOS OJOS CON UN CHORRO DE AGUA OBTENGA AYUDAM DICA R PI DAMENTE LAVARE IMMEDIATA MENTE GLI OCCHI CON ACQUA SOT TOPORRE AL PIU PRESTO ALLE CURE DEL MEDICO SC...

Страница 18: ...achesurlacolonnededirection S assurer que les ergots du cache colonne de direction sont bien clips s dans les quatre orifices du tableau de bord Enlevez le manchon de direction du volant de direction...

Страница 19: ...mento nella fessura e tirare il sedile verso il retro del trattore Il sedile regolabile Regolare il sedile fino ad assumere la posizionepi comoda spostandoloavantioindietro Stringere la vite di regola...

Страница 20: ...le c ble lectrique est bien connect sur le con tacteur de s curit 3 plac sous l embase du si ge 3 2 NOTA Controlar que el cable est correctamente acoplado al inter ruptor de seguridad 3 en el soporte...

Страница 21: ...la batterie puis le c ble noir la borne n gative Fixer les deux c bles l aide des vis et des crous fournis Graisser les bornes de la batterie avec une graisse r sistante l humidit vaseline afin d vite...

Страница 22: ...stadas cuando se en cuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo que la segadora est a la altura de corte deseada Entonces las ruedascalibradorasmantienenelconjuntosegadorenposici n para p...

Страница 23: ...r 1 y colocar la placa del triturador de basura sobre la abertura Fijar el dep sito de cierre anterior y posterior en el plano de trabajo de la segadora 2 ADVERTENCIA no remover la pantalla del deflec...

Страница 24: ...hoke Control Anordnung der Bedienungseinrichtungen 1 Lichtschalter sofern vorhanden 2 Gashebel 3 Brems und Kupplungspedal 4 Schalthebel 5 Ein und Ausschalten des M haggregats 6 Schnelles Heben und Sen...

Страница 25: ...orte 6 Elevaci n descenso r pidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 11 Estrangulador Comandi 1 Interruttore luci se installato 2 Acceleratore 3 Pedale freno frizi...

Страница 26: ...t des M haggregats geregelt Vollgas Leerlauf 2 Commande des gaz La commande des gaz permet de faire varier le r gime du moteur et donc la vitesse de rotation des lames R gime rapide Ralenti 2 Acelerad...

Страница 27: ...et de frein En appuyant sur cette p dale la transmission se d braye et le frein entre en action simultan ment 3 Pedal de freno y de embrague Al apretarlo se frena el veh culo y al mismo tiempo se desa...

Страница 28: ...le tracteur avant de passer de la marche arri re un rapport de marche avant et inversement Le passage entre les diff rents rapports de marche avant ne doit jamais tre effectu pendant le d placement du...

Страница 29: ...cutting unit Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the lawn etc During transpor tation the cutting unit shall be in the highest position Pull th...

Страница 30: ...achteruit rijdt Zie sectie 5 Rijden WAARSCHUWING Laatnooitdesleutelinhetcontactzitten wanneerdemachine zonder toezicht wordt achtergelaten 7 Ignition Lock There are four different positions for the ig...

Страница 31: ...parcheggio Azionare il freno di parcheggio nel modo seguente 1 Premere il pedale freno frizione a fondo 2 Tirare verso l alto la leva del freno e 3 Rilasciare il pedale Per disattivare il freno di pa...

Страница 32: ...plir le r servoir penser l expansion de l essence la chaleur ce qui risquerait d entra ner le d bordement du r servoir Toujours s assurer apr s le plein que le bouchon du r servoir est correctement vi...

Страница 33: ...hiver lorsque la temp rature est in f rieure 0 utilser de l huile moteur SAE 5W30 Elniveldeaceitehadeestarentrelasdosmarcasdelavarilla Si no es este el caso a adir aceite para motor SAE 30 hasta la m...

Страница 34: ...e gonflage des pneus La pression de l air dans les pneus doit tre de 1 bar pour les roues avant et de 0 8 bar pour les roues arri res Presi n de inflado de los neum ticos Comprobarregularmentelapresi...

Страница 35: ...taat Starting of motor Make sure that the cutting unit is in the transport position top position and that the lever for connection disconnection of the cutting unit is in the disconnection position An...

Страница 36: ...oke uit geldt alleen indien de motor koud is Warm motor Push the gas control half way to full gas position Bei warmem Motor Gashebel in die Vollgasstellung schieben Si le moteur est chaud pousser la c...

Страница 37: ...versuch ca 10 Sekunden warten 02927 Let the ignition key return to the ON position when the engine has started and push in the choke control as soon as the engine is running smoothly Push the gas con...

Страница 38: ...i ge du tracteur 01931 Driving Lower the cutting unit by moving the lever forwards Con nect the cutting unit Choose a driving speed which suits the terrain and required cutting results Release the bra...

Страница 39: ...ormal Motore ON Funzionamento normale Motor ON normaal functioneren S curit Marche Arri re ROS Votretracteurest quip d undispositifdes curit defonction nement en marche arri re ROS D s que l op rateur...

Страница 40: ...plus belles pelouses sont celles qui sont tondues souvent La coupe est plus r guli re et l herbe est mieux r partie sur la surface Le temps pass pour effectuer la tonte ne sera pas n cessairement plus...

Страница 41: ...china si muive lentamente Se l erba non alta o folta possibile passare ad una marcia superiore o diminuire il regime senza peggiorare sensibilmente il risultato I migliori prati sono quelli tagliati s...

Страница 42: ...ocederemaitrasversalmenteallalineadimassima pendenza Evitare fermate o partenze su terreni in pendio WAARSCHUWING Rij niet op een terrein met een helling van meer dan 5 Het risico om achterover te sla...

Страница 43: ...ialetti e simili Dopo due o tre giri su tappeti di maggiori dimensioni cambiare il senso di marcia come da figura per smaltire il tagliato sulla superficie gi tagliata Rijd rechtse ronden zodat het ge...

Страница 44: ...ft up the cutting unit and turn the ignition key to STOP position Abschalten des Motors Stellen Sie die Steuerung der Anh ngerkupplung auf aus gekuppelt Bewegen Sie die Gassteuerung auf die fixe Posit...

Страница 45: ...in pour verrouiller le frein de stationnement Amener le levier de vitesse en position Neutre point mort D brayer les lames Arr ter le moteur D brancher le c ble d allumage de la bougie ADVERTENCIA Ant...

Страница 46: ...refermer le capot Cubierta del motor Levante la cubierta Desenchufe el conector de cables de los faros delante ros Col quese delante del tractor Mueva la cubierta hacia ambos lados incl nela hacia del...

Страница 47: ...ebruiken om het voertuig te reinigen Erkanwaterindemotorenindetransmissieorganen komen wat de levensduur van het voertuig verkort Maintenance NOTE Periodic maintenance should be performed on a regular...

Страница 48: ...tore Valvola di scarico dell olio Rimuovere il tappo ed inserire il tubo di scarico Per aprire la valvola premere leggermente ruotare in senso antiorario ed estrarre Per chiudere la valvola premere e...

Страница 49: ...s Luftfilters auswechseln K hllamellen des Motors reinigen Z ndkerze wechseln Reifendruck kontrollieren Kraaftstoffilter auswechseln Batterie und Batteriepole reinigen Schalld mpfer kontrollieren Chan...

Страница 50: ...re Limpiar las aletas de refrigeraci n del motor Cambiar la buj a Sustituir el filtro de combustible Limpiar la bater a y sus bornes Controlar el silenciador Vidange de l huile moteur sans filtre huil...

Страница 51: ...atici Sostituzione filtro carburante Pulizia batteria e morsetti Controllo marmitta SERVICE AANTEKENINGEN Vul telkens u service uitvoert de datum in Indien om de om de om de om de om de nodig 8 uur 25...

Страница 52: ...Motor abschalten Wenn der Motor l uft und die Anh ngerkupplung einge hakt ist sollte jeder Versuch des Fahrers den Sitz zu verlassen den Motor abschalten Die Anh ngerkupplung sollte nie funktionieren...

Страница 53: ...o da parte dell operatore di la sciare il suo posto dovrebbe comportare lo spegnimento del motore L innesto della frizione non dovrebbe funzionare se l ope ratore non seduto al suo posto 02828 02828 0...

Страница 54: ...Hilfschneid Kante wie abgebildet nach oben zur Plattform zeigen mu WICHTIG Um eine richtige Montage zu gew hrleisten mu die Zentrierbohrung des Messerbalkens mit der Messerauf nahme bereinstimmen Mont...

Страница 55: ...re accesso alle lame Disserrareilbulloneatestaesagonale larondellaelastica e la rondella piatta che fissano la lama Montare una nuova lama o una lama con palettaura posteriore rivolta verso il piatto...

Страница 56: ...serbalken wobei die hintere Hilfschneid Kante wie abgebildet nach oben zur Plattform zeigen mu WICHTIG Um eine richtige Montage zu gew hrleisten mu die Zentrierbohrung des Messerbalkens mit der Messer...

Страница 57: ...me per non creare disequilibri RIMOZIONE DELLE LAME Sollevare la macchina per avere accesso alle lame Rimuovere il bullone dalla lama Montare una nuova lama o una lama con palettaura posteriore rivolt...

Страница 58: ...s Controlar el Freno Si el tractor requiere m s de cinco 5 pies para pararse a la velocidad m s alta en la marcha m s alta en una superficie nivelada seca en hormig n o adoquinada hay que reparar el f...

Страница 59: ...deux pingles fixant les bras de suspension arri re et sortir les bras en tapotant sur leur axe l aide d un marteau Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lado derecho de la m quina 1 Quita...

Страница 60: ...ommande d embrayage des lames dans le trou carr du ch ssis 8 5 Quitar los resortes 5 6 7 y los ejes respectivos 6 Tirar hacia atr s de la palanca para la elevaci n y de scenso de la unidad de corte 7...

Страница 61: ...decks und danach von den brigen Riemenscheiben abbauen 3 Danach den Keilriemen vom M hdeck entfernen 4 Den neuen Keilriemen in umgekehrter Reihenfolge einbauen Pr fen da der Keilriemen in allen Riemen...

Страница 62: ...s setting is locked with the nut 1 F r bestes M hergebnis mu die Vorderkante des M hag gregats B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante A Einstellung zur Erh hung der Hinterkante 1 Mutter 1 am lin...

Страница 63: ...e misurazi oni LINKS RECHTS BIJSTELLEN Zet de maaimachine in de hoogste stand Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de maaimachine tot...

Страница 64: ...upwards from the pulley at the rear axle 4 Auswechsein des Treibriemens M haggregat ausbauen Feststellbremse ansetzen und den Riemen vom Laufrad 1 dem Kupplungsriemenrad 2 und dem Motorantriebsrad 3...

Страница 65: ...interrad befindlichen Einstellbolzen lockern Nun den Schalthebel in die Leerlaufstellung N bringen Den Einstellbolzen wieder fest anziehen HINWEIS Falls eine gr ere Bewegungsfreiheit ben tigt wird um...

Страница 66: ...g in vrijloop N staat N B Wanneer de achterwielen van de tractor vrij bewegen staat de versnellingsbak in vrijloop Zet de stelbout voor het rechter achterwiel los Plaats de versnellingshendel in de vr...

Страница 67: ...springt nicht an 1 Kraftstoff fehlt im Kraftstofftank 2 Defekte Z ndkerze 3 Defekter Z ndkerzenanschlu 4 Schmutz in Vergaser oder Kraftstoffleitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Batterie ent...

Страница 68: ...es de coupe 2 Le carter de coupe n est pas l horizontale 3 L herbe est haute et humide 4 L herbe est accumul e sous le carter de coupe 5 La pression de gonflage des pneumatiques n est pas identique du...

Страница 69: ...il coprilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defec...

Страница 70: ...dure suivante une fois la saison termi n e En fin de saison suivre la proc dure suivante pour le remisage N utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage L eau pourrait s infiltrer dans le m...

Страница 71: ...t op met de dichstbijzijnde dealer voor onderhoud en reparaties Er moeten altijd originele onderdelen worden gebruikt Al termine della stagione effettuare i seguenti inter venti Puliretuttoiltagliaerb...

Страница 72: ...92 11 8 2 0 6 7 92 38 102 180 MJ135B92 13 5 10 1 0 6 7 92 38 102 180 MJ15B97 15 11 2 0 6 7 97 38 102 180 P1197 12 5 9 3 0 6 7 97 38 102 180 P11597 11 5 8 6 0 6 7 97 38 102 180 P12107 12 5 9 3 0 6 7 10...

Отзывы: