background image

19

2

Siège

Retirer le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent le 

siège à l'emballage de carton, le conserver pour le montage 

du siège sur le tracteur.
Basculer le siège vers le haut et  le sortir de l'emballage de 

carton. Se débarrasser ensuite de l'emballage.
Placer le siège sur son embase de façon que la tête de la 

vis à épaulement se place dans le trou à l'extrémité de la 

large fente de l'embase (1).
Pousser le siège vers le bas pour engager la vis à épaule-

ment dans la fente puis repousser le siège vers l'arrière du 

tracteur.
La position du siège seul, par rapport à la position de la 

pédale de frein et d'embrayage, est réglable. Rechercher une  

position assise correcte en déplaçant le siège vers l'avant ou 

vers l'arrière. Serrer ensuite à fond la vis de réglage (2).

 

Asiento

Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que 

aseguran el asiento al empaque de cartón y póngalos de 

lado para poder utilizarlos durante la instalación del asiento 

sobre el tractor. 
Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de 

cartón. Remueva y desechese del embalaje de cartón. 
Colocar el asiento y en el asiento del recipiente de manera 

que la cabeza del bulón de la espalda esté posicionada en 

el agujero ancho ranurado en el recipiente. 
Empujar en el asiento para enganchar el bulón de la espalda 

en la ranura y empujar el asiento hacia la parte trasera del 

tractor.
El asiento es ajustable individualmente en relación a los 

pedales del embrague y de freno. Ajustar el asiento en la 

posición correcta desplazándolo hacia adelante o atrás. 

Apretar el tornillo de ajuste (2).

Sedile

Rimuovere i dispositivi di fissaggio che fissano il sedile 

sull’imballaggio di cartone e mettere da parte i dispositivi di 

fissaggio per assemblare il sedile sul trattore.
Muovere il sedile verso l’alto e rimuoverlo dall’imballaggio di 

cartone. Rimuovere ed eliminare l’imballaggio di cartone.
Posizionare il sedile sulla relativa scocca in modo tale che il 

bullone nella parte superiore dello spallamento si posizioni 

sopra il foro grande posto sul fondo. (1).
Premere sul sedile per inserire il bullone dello spallamento 

nella fessura e tirare il sedile verso il retro del trattore.
Il sedile è regolabile.  Regolare il sedile fino ad assumere la 

posizione più comoda, spostandolo avanti o indietro. Stringere 

la vite di regolanzione (2).

Zitting

Verwijder de bevestigingselementen waarmee de zitting aan 

de kartonnen verpakking bevestigd is en zet deze beves-

tigingselementen opzij voor het monteren van de zitting op 

de trekker.
Draai de zitting omhoog en haal hem uit de kartonnen verpak-

king. Verwijder de kartonnen verpakking en werp die weg.
Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout 

zich over het grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de borstbout in de sleuf past en trek 

de stoel vervolgens naar de achterzijde van de tractor.
De zitting is verstelbaar voor de individuele instelling in 

verhouding tot de koppelings- resp. rempedaal.  Stel de zizting 

in de juiste zitpositie door deze naar voor en naar achter te 

schuiven.  Haal de stelschroef aan.

02

46

6

1

02701

2

02617

1

Seat 

Remove the hardware securing seat to the cardboard pack ing 

and set the hardware aside for assembly of seat to tractor.
Pivot seat upward and remove from cardboard packing. 

Remove the cardboard packing and discard.
Place seat on seat pan so head of shoulder bolt is positioned 

over large slotted hole in pan (1).
Push down on seat to engage shoulder bolt in slot and pull 

seat towards rear of tractor.
The seat is adjustable for individual setting in relation to the 

clutch and brake ped al. Set the seat to the correct position 

by moving it forwards or backwards. Tighten the adjustment 

bolt securely (2).  

Sitz

Entnehmen Sie die Teile, mit denen der Sitz an der Karton-

age befestigt ist. Bewahren Sie diese Teile auf, da sie für die 

Montage des Sitzes am Traktor noch benötigt werden.
Kippen Sie den Sitz nun nach oben, und nehmen Sie ihn aus 

der Kartonage. Entfernen Sie die restlichen Verpackungsteile 

und entsorgen Sie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte plaziert, dass sich der 

Hauptbolzen über dem Schlitz in der Platte befindet (1).
Sitz herunterdrücken, so dass der Bolzen in den Schlitz 

einrastet und dann den Sitz nach hinten ziehen.
Der Sitz ist persönlich im Verhältnis zum Kupplungs- bzw. 

Bremspedal einstellbar. Den Sitz vor- oder zurückschieben, bis 

die richtige Sitz-stellung erhalten wird. Die Einstellschraube 

anziehen (2).

Содержание 11597SD

Страница 1: ...efore using this machine Anleitungshandbuch BittelesenSiedieseAnleitungensorg f ltigdurchundvergewissernSiesich da Siedieseverstehen bevorSiedie Maschine in Betrieb nehmen Manuel d instructions Mercid...

Страница 2: ...ng 6 Maintenance adjustment B squeda de aver as 45 Wartung Instandhaltung Einstellung Ricerca guasti Entretien r glages Het localiseren van fouten 7 Troubleshooting Conservaci n 67 St rungssuche Risme...

Страница 3: ...rve balance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate III OPERATION Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes...

Страница 4: ...e of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or deteriora tion Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outd...

Страница 5: ...ie sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG DIESEM HMASCHINEKANNH NDEUNDF SSEABTRENNENUNDGEGENST NDEMITHOHERGESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN K NNTE S...

Страница 6: ...n Bolzen und Schrauben fest angezogen sind um zu gew hrleisten da die Maschine f r den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Geb ude lagern in dem die Benzind mpf...

Страница 7: ...pour appprendre utiliser efficacement cette machine Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n auraient pas lu ce manuel d utilisation utiliser ce tracteur de pelouse La r glementation loc...

Страница 8: ...ulons et vis sont bien serr s pour tre certain que l quipement est pr t fonctionner de nouveau dans de bonnes conditions Ne jamais entreposer le tracteur de pelouse avec du carburant dans le r servoir...

Страница 9: ...combustible no intente arrancar el motor pero mueva la maquina lejos del rea de derrame y no arranque el motor hasta que los vapores se hallan evaporado Vuelva a poner todas las tapas de los tanques...

Страница 10: ...ACENAMIENTO Guarde todos las tuercas los pernos y los tornillos apre tados para asegurarse que el equipo esta en condiciones de buena operaci n Nuncaguardelam quinaconcombustibleenelestanque decombust...

Страница 11: ...t completo in modo che il macchinario rimanga bilanciato In caso di trattorini tosaerba a lame multiple prestare la massima attenzione in quanto ruotando una lama si pu provocare la rotazione delle al...

Страница 12: ...he l equipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai l equipaggiamento con benzina nel ser batoio in locali chiusi dove i vapori possano raggiungere fiamme libere o scintille Lascia...

Страница 13: ...uimtewaargevaar lijke koolmonoxydedampen zich kunnen verzamelen Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht Voordatudemotorgaatstarten moetuallemeshulpstuk koppelingen uitschakelen en naar de vrijloop...

Страница 14: ...h benzine in de tank bevindt Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper ac curuimte en benzine opslagruimte vrij van gras bladere...

Страница 15: ...EGADORA ALTEZZA APPARATO FALCIANTE MAAIHOOGTE PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FREIN DE PARKING VERROUILL FRENO DE ESTACIONAMIENTO CERRADO FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO PARKEERREM GEBLO...

Страница 16: ...guro Consultare il manuale per le Procedure di Operazioni Sicure Raadpleeg de handleiding voor Veilige gebruiksprocedures Risk of fire due to debris buildup Brandgefahr durch Ansammlung von M hr ckst...

Страница 17: ...EL EN SNEL MEDISCHE HULP INROE PEN L MPIESE LOS OJOS CON UN CHORRO DE AGUA OBTENGA AYUDAM DICA R PI DAMENTE LAVARE IMMEDIATA MENTE GLI OCCHI CON ACQUA SOT TOPORRE AL PIU PRESTO ALLE CURE DEL MEDICO SC...

Страница 18: ...achesurlacolonnededirection S assurer que les ergots du cache colonne de direction sont bien clips s dans les quatre orifices du tableau de bord Enlevez le manchon de direction du volant de direction...

Страница 19: ...mento nella fessura e tirare il sedile verso il retro del trattore Il sedile regolabile Regolare il sedile fino ad assumere la posizionepi comoda spostandoloavantioindietro Stringere la vite di regola...

Страница 20: ...le c ble lectrique est bien connect sur le con tacteur de s curit 3 plac sous l embase du si ge 3 2 NOTA Controlar que el cable est correctamente acoplado al inter ruptor de seguridad 3 en el soporte...

Страница 21: ...la batterie puis le c ble noir la borne n gative Fixer les deux c bles l aide des vis et des crous fournis Graisser les bornes de la batterie avec une graisse r sistante l humidit vaseline afin d vite...

Страница 22: ...stadas cuando se en cuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo que la segadora est a la altura de corte deseada Entonces las ruedascalibradorasmantienenelconjuntosegadorenposici n para p...

Страница 23: ...r 1 y colocar la placa del triturador de basura sobre la abertura Fijar el dep sito de cierre anterior y posterior en el plano de trabajo de la segadora 2 ADVERTENCIA no remover la pantalla del deflec...

Страница 24: ...hoke Control Anordnung der Bedienungseinrichtungen 1 Lichtschalter sofern vorhanden 2 Gashebel 3 Brems und Kupplungspedal 4 Schalthebel 5 Ein und Ausschalten des M haggregats 6 Schnelles Heben und Sen...

Страница 25: ...orte 6 Elevaci n descenso r pidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 11 Estrangulador Comandi 1 Interruttore luci se installato 2 Acceleratore 3 Pedale freno frizi...

Страница 26: ...t des M haggregats geregelt Vollgas Leerlauf 2 Commande des gaz La commande des gaz permet de faire varier le r gime du moteur et donc la vitesse de rotation des lames R gime rapide Ralenti 2 Acelerad...

Страница 27: ...et de frein En appuyant sur cette p dale la transmission se d braye et le frein entre en action simultan ment 3 Pedal de freno y de embrague Al apretarlo se frena el veh culo y al mismo tiempo se desa...

Страница 28: ...le tracteur avant de passer de la marche arri re un rapport de marche avant et inversement Le passage entre les diff rents rapports de marche avant ne doit jamais tre effectu pendant le d placement du...

Страница 29: ...cutting unit Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the lawn etc During transpor tation the cutting unit shall be in the highest position Pull th...

Страница 30: ...achteruit rijdt Zie sectie 5 Rijden WAARSCHUWING Laatnooitdesleutelinhetcontactzitten wanneerdemachine zonder toezicht wordt achtergelaten 7 Ignition Lock There are four different positions for the ig...

Страница 31: ...parcheggio Azionare il freno di parcheggio nel modo seguente 1 Premere il pedale freno frizione a fondo 2 Tirare verso l alto la leva del freno e 3 Rilasciare il pedale Per disattivare il freno di pa...

Страница 32: ...plir le r servoir penser l expansion de l essence la chaleur ce qui risquerait d entra ner le d bordement du r servoir Toujours s assurer apr s le plein que le bouchon du r servoir est correctement vi...

Страница 33: ...hiver lorsque la temp rature est in f rieure 0 utilser de l huile moteur SAE 5W30 Elniveldeaceitehadeestarentrelasdosmarcasdelavarilla Si no es este el caso a adir aceite para motor SAE 30 hasta la m...

Страница 34: ...e gonflage des pneus La pression de l air dans les pneus doit tre de 1 bar pour les roues avant et de 0 8 bar pour les roues arri res Presi n de inflado de los neum ticos Comprobarregularmentelapresi...

Страница 35: ...taat Starting of motor Make sure that the cutting unit is in the transport position top position and that the lever for connection disconnection of the cutting unit is in the disconnection position An...

Страница 36: ...oke uit geldt alleen indien de motor koud is Warm motor Push the gas control half way to full gas position Bei warmem Motor Gashebel in die Vollgasstellung schieben Si le moteur est chaud pousser la c...

Страница 37: ...versuch ca 10 Sekunden warten 02927 Let the ignition key return to the ON position when the engine has started and push in the choke control as soon as the engine is running smoothly Push the gas con...

Страница 38: ...i ge du tracteur 01931 Driving Lower the cutting unit by moving the lever forwards Con nect the cutting unit Choose a driving speed which suits the terrain and required cutting results Release the bra...

Страница 39: ...ormal Motore ON Funzionamento normale Motor ON normaal functioneren S curit Marche Arri re ROS Votretracteurest quip d undispositifdes curit defonction nement en marche arri re ROS D s que l op rateur...

Страница 40: ...plus belles pelouses sont celles qui sont tondues souvent La coupe est plus r guli re et l herbe est mieux r partie sur la surface Le temps pass pour effectuer la tonte ne sera pas n cessairement plus...

Страница 41: ...china si muive lentamente Se l erba non alta o folta possibile passare ad una marcia superiore o diminuire il regime senza peggiorare sensibilmente il risultato I migliori prati sono quelli tagliati s...

Страница 42: ...ocederemaitrasversalmenteallalineadimassima pendenza Evitare fermate o partenze su terreni in pendio WAARSCHUWING Rij niet op een terrein met een helling van meer dan 5 Het risico om achterover te sla...

Страница 43: ...ialetti e simili Dopo due o tre giri su tappeti di maggiori dimensioni cambiare il senso di marcia come da figura per smaltire il tagliato sulla superficie gi tagliata Rijd rechtse ronden zodat het ge...

Страница 44: ...ft up the cutting unit and turn the ignition key to STOP position Abschalten des Motors Stellen Sie die Steuerung der Anh ngerkupplung auf aus gekuppelt Bewegen Sie die Gassteuerung auf die fixe Posit...

Страница 45: ...in pour verrouiller le frein de stationnement Amener le levier de vitesse en position Neutre point mort D brayer les lames Arr ter le moteur D brancher le c ble d allumage de la bougie ADVERTENCIA Ant...

Страница 46: ...refermer le capot Cubierta del motor Levante la cubierta Desenchufe el conector de cables de los faros delante ros Col quese delante del tractor Mueva la cubierta hacia ambos lados incl nela hacia del...

Страница 47: ...ebruiken om het voertuig te reinigen Erkanwaterindemotorenindetransmissieorganen komen wat de levensduur van het voertuig verkort Maintenance NOTE Periodic maintenance should be performed on a regular...

Страница 48: ...tore Valvola di scarico dell olio Rimuovere il tappo ed inserire il tubo di scarico Per aprire la valvola premere leggermente ruotare in senso antiorario ed estrarre Per chiudere la valvola premere e...

Страница 49: ...s Luftfilters auswechseln K hllamellen des Motors reinigen Z ndkerze wechseln Reifendruck kontrollieren Kraaftstoffilter auswechseln Batterie und Batteriepole reinigen Schalld mpfer kontrollieren Chan...

Страница 50: ...re Limpiar las aletas de refrigeraci n del motor Cambiar la buj a Sustituir el filtro de combustible Limpiar la bater a y sus bornes Controlar el silenciador Vidange de l huile moteur sans filtre huil...

Страница 51: ...atici Sostituzione filtro carburante Pulizia batteria e morsetti Controllo marmitta SERVICE AANTEKENINGEN Vul telkens u service uitvoert de datum in Indien om de om de om de om de om de nodig 8 uur 25...

Страница 52: ...Motor abschalten Wenn der Motor l uft und die Anh ngerkupplung einge hakt ist sollte jeder Versuch des Fahrers den Sitz zu verlassen den Motor abschalten Die Anh ngerkupplung sollte nie funktionieren...

Страница 53: ...o da parte dell operatore di la sciare il suo posto dovrebbe comportare lo spegnimento del motore L innesto della frizione non dovrebbe funzionare se l ope ratore non seduto al suo posto 02828 02828 0...

Страница 54: ...Hilfschneid Kante wie abgebildet nach oben zur Plattform zeigen mu WICHTIG Um eine richtige Montage zu gew hrleisten mu die Zentrierbohrung des Messerbalkens mit der Messerauf nahme bereinstimmen Mont...

Страница 55: ...re accesso alle lame Disserrareilbulloneatestaesagonale larondellaelastica e la rondella piatta che fissano la lama Montare una nuova lama o una lama con palettaura posteriore rivolta verso il piatto...

Страница 56: ...serbalken wobei die hintere Hilfschneid Kante wie abgebildet nach oben zur Plattform zeigen mu WICHTIG Um eine richtige Montage zu gew hrleisten mu die Zentrierbohrung des Messerbalkens mit der Messer...

Страница 57: ...me per non creare disequilibri RIMOZIONE DELLE LAME Sollevare la macchina per avere accesso alle lame Rimuovere il bullone dalla lama Montare una nuova lama o una lama con palettaura posteriore rivolt...

Страница 58: ...s Controlar el Freno Si el tractor requiere m s de cinco 5 pies para pararse a la velocidad m s alta en la marcha m s alta en una superficie nivelada seca en hormig n o adoquinada hay que reparar el f...

Страница 59: ...deux pingles fixant les bras de suspension arri re et sortir les bras en tapotant sur leur axe l aide d un marteau Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lado derecho de la m quina 1 Quita...

Страница 60: ...ommande d embrayage des lames dans le trou carr du ch ssis 8 5 Quitar los resortes 5 6 7 y los ejes respectivos 6 Tirar hacia atr s de la palanca para la elevaci n y de scenso de la unidad de corte 7...

Страница 61: ...decks und danach von den brigen Riemenscheiben abbauen 3 Danach den Keilriemen vom M hdeck entfernen 4 Den neuen Keilriemen in umgekehrter Reihenfolge einbauen Pr fen da der Keilriemen in allen Riemen...

Страница 62: ...s setting is locked with the nut 1 F r bestes M hergebnis mu die Vorderkante des M hag gregats B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante A Einstellung zur Erh hung der Hinterkante 1 Mutter 1 am lin...

Страница 63: ...e misurazi oni LINKS RECHTS BIJSTELLEN Zet de maaimachine in de hoogste stand Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de maaimachine tot...

Страница 64: ...upwards from the pulley at the rear axle 4 Auswechsein des Treibriemens M haggregat ausbauen Feststellbremse ansetzen und den Riemen vom Laufrad 1 dem Kupplungsriemenrad 2 und dem Motorantriebsrad 3...

Страница 65: ...interrad befindlichen Einstellbolzen lockern Nun den Schalthebel in die Leerlaufstellung N bringen Den Einstellbolzen wieder fest anziehen HINWEIS Falls eine gr ere Bewegungsfreiheit ben tigt wird um...

Страница 66: ...g in vrijloop N staat N B Wanneer de achterwielen van de tractor vrij bewegen staat de versnellingsbak in vrijloop Zet de stelbout voor het rechter achterwiel los Plaats de versnellingshendel in de vr...

Страница 67: ...springt nicht an 1 Kraftstoff fehlt im Kraftstofftank 2 Defekte Z ndkerze 3 Defekter Z ndkerzenanschlu 4 Schmutz in Vergaser oder Kraftstoffleitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Batterie ent...

Страница 68: ...es de coupe 2 Le carter de coupe n est pas l horizontale 3 L herbe est haute et humide 4 L herbe est accumul e sous le carter de coupe 5 La pression de gonflage des pneumatiques n est pas identique du...

Страница 69: ...il coprilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defec...

Страница 70: ...dure suivante une fois la saison termi n e En fin de saison suivre la proc dure suivante pour le remisage N utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage L eau pourrait s infiltrer dans le m...

Страница 71: ...t op met de dichstbijzijnde dealer voor onderhoud en reparaties Er moeten altijd originele onderdelen worden gebruikt Al termine della stagione effettuare i seguenti inter venti Puliretuttoiltagliaerb...

Страница 72: ...92 11 8 2 0 6 7 92 38 102 180 MJ135B92 13 5 10 1 0 6 7 92 38 102 180 MJ15B97 15 11 2 0 6 7 97 38 102 180 P1197 12 5 9 3 0 6 7 97 38 102 180 P11597 11 5 8 6 0 6 7 97 38 102 180 P12107 12 5 9 3 0 6 7 10...

Отзывы: