background image

Allgemeines

General

Généralités

Indicaciones generales

Informazioni generali

鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË

Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vornehmen 
lassen, lesen Sie bitte nachstehende Einbau- und Montagehinweise  
sorgfältig  durch.  Beachten  Sie  bei  Einbau  und  Betrieb  des 
Lautsprechers  die  Sicherheitsbestimmungen  über  tragende 
Karosserieteile, die Bestimmungen der StVZO sowie Vorschriften der 
Fahrzeughersteller. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau und 
Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung. Klemmen 
Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeugbatterie ab,  
um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden. Berühren Sie bitte nicht die 
empfindliche Oberfläche der Hoch- und Tieftonmembrane. Verwenden 
Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage.

If  you  are  not  having  the  installation  carried  out  by  a  specialist  
workshop, please read the following installation instructions careful- 
ly. Please observe the safety requirements relating to supporting 
chassis  members,  the  applicable  road  safety  regulations  and  the 
instructions of the vehicle manufacturer when installing and using 
the loudspeakers. Always protect your loudspeakers during installa- 
tion  and  use  against  damage,  spray  water  and  overloading. 
Disconnect the minus terminal of the vehicle battery during installa-
tion in order to avoid possible short-circuits. Please do not touch the 
delicate surface of the tweeter and woofer membranes. Never use the 
loudspeaker chassis itself as a cutting or drilling template.

Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en 
laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la 
notice d’installation et de montage ci-dessous. Respectez lors du 
montage et de l’utilisation du haut-parleur les directives de sécurité 
concernant les pièces de carrosserie porteuses, les spécifications du 
Service des Mines ainsi que les consignes du constructeur automobi- 
le. Protégez vos haut-parleurs lors du montage et de l’utilisation de  
toute dégradation, projection d’eau et surcharge. Débranchez pendant 
le montage la borne moins de la batterie du véhicule afin d’évi-ter 
tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher la surface sensible 
de la membrane des aiguës et des graves. N’utilisez jamais le châssis 
du haut-parleur pour couper ou percer dessus.

Si no encarga el montaje a un taller especializado, lea atentamente 
las instrucciones de montaje siguientes. Durante el montaje y funcio-
namiento del altavoz tenga en cuenta las normas de seguridad sobre 
las piezas de soporte de la carrocería, las disposiciones del Código 
de Circulación así como las prescripciones del fabricante del vehí-
culo. Durante el montaje y su funcionamiento, proteja su altavoz 
contra daños, salpicaduras de agua y sobrecarga. Durante el monta- 
je, desemborne la borna negativa de la batería del vehículo para evi-
tar cortocircuitos. No toque la superficie sensible de la membrana de 
agudos y graves. No utilice nunca el chasis del altavoz como plantil-
la para cortar o taladrar.

Se il montaggio non viene eseguito da un’officina specializzata, si 
consiglia vivamente di leggere con attenzione le seguenti informa-
zioni per l’incasso ed il montaggio. Si prega di osservare durante l’in- 
stallazione ed il funzionamento dell’altoparlante le norme di sicure- 
zza in merito a parti portanti della carrozzeria, le norme del Codice 
di circolazione stradale e le altre disposizione del costruttore dell’au-
toveicolo. Durante il montaggio ed il funzionamento si raccomanda 
di proteggere l’altoparlante da danni, spruzzi d’acqua e sovraccari-
co. Staccare durante il montaggio il morsetto meno della batteria del 
veicolo, per evitare eventuali corti circuiti. Si prega di non toccare la  
sensibile membrana delle basse ed alte frequenze. Non utilizzare mai 
il complesso portante dell’altoparlante radio come base di taglio o di  
foratura.

Если Вы не собираетесь приглашать для выполнения монтажа 
представителя специализированного предприятия, внимательно 
прочитайте  помещённую  ниже  инструкцию  по  сборке.  При 
установке и во время эксплуатации громкоговорителей обратите 
особое внимание  на соблюдение требований технической безо-
пасности, касающихся несущих деталей кузова автомобиля, а  
также  правила  эксплуатации  транспортных  средств  и  пред-
писания  завода-изготовителя  автомобиля.  Проконсультируй-
тесь, не понадобятся ли Вам установочный адаптер фирмы MB 
QUART, необходимый для данного типа автомобиля. Предохра-
няйте  Ваши  громкоговорители  при  установке  и  дальнейшей 
эксплуатации от повреждений, воды  и перегрузок. Во избежа- 
ние  короткого  замыкания,  отсоедините  на  время  монтажа 
минусовую  клемму  автомобильной  батареи.  Не  прикасайтесь, 
пожалуйста, к чувствительной поверхности мембран высоких и  
низких частот. Не используйте ни в коем случае корпус гром-
коговорителя в качестве шаблона для резки или сверления.

R E F E R E N C E  
R C E   2 6 8 / 2 6 9

Содержание REFERENCE Series RCE 268 RCE268 RCE268

Страница 1: ...Hz IMPEDANCE IMPEDANZ 4 4 CROSSOVER FREQUENCY Hz ÜBERTRAGUNGSFREQUENZ Hz 4 200 Hz 3 900 Hz REFERENCE RCE Oval woofers with one piece plastic chassis and insert injection molded magnet system 0 75 tweeters with titanium dome in metal housing Separate or coaxial mounting Reference crossovers with variable three level tweeter output REFERENCE RCE Ovale Tieftöner mit einteiligem Kunststoffchassis und ...

Страница 2: ...Reference u otro producto MB QUART puede ponerse en con tacto con nosotros por correo electrónico info mbquart de o tele fónicamente en el número 49 6261 638 0 Congratulazioni Comprando un set d altoparlanti HiFi per autoveicoli della ditta MBQUARTLeihasceltounprodottoaimassimilivellisiaperlasuaqua lità che per la sua tecnica MB QUART Le augura buon divertimento con il Suo sistema Reference Nel ca...

Страница 3: ...rga el montaje a un taller especializado lea atentamente las instrucciones de montaje siguientes Durante el montaje y funcio namiento del altavoz tenga en cuenta las normas de seguridad sobre las piezas de soporte de la carrocería las disposiciones del Código de Circulación así como las prescripciones del fabricante del vehí culo Durante el montaje y su funcionamiento proteja su altavoz contra dañ...

Страница 4: ...ensionnelle RCE 269 Antes de montar el altavoz compruebe que detrás del soporte no haya ningún obstáculo como por ejemplo el sistema mecánico de la ventanilla Utilice el aro de fijación incluido como plantilla para cortar También debe comprobarse que la rejilla fron tal tenga una distancia suficiente a las piezas funcionales como la maneta de la ventanilla o la manilla de la puerta RCE 268 El RCE ...

Страница 5: ...a coaxial Istruzioni di montaggio di un sistema coassiale àÌÒÚ Û͈Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ÌÓ ÍÂ Ë ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌË ÓÏÍÓ Ó Ó ËÚÂÎfl ÂÊËÏ ÍÓ ÍÒË Î ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ Montagemöglichkeiten Hochtöner Assembly options tweeter Possibilités de montage des aiguës Posibilidades de montaje del altavoz de agudos Istruzioni di montaggio di un altoparlante per alte frequenze ëÔÓÒÓ Ò Ó ÍË ÒÓÍÓ ÒÚÓÚÌ ı ÂÔ Ó ÛÍÚÓ Ó 1 2 R E F E R E N C E R C...

Страница 6: ...neau de montage grille RCE 269 Indicaciones de montaje del altavoz de graves con marco exterior y rejilla RCE 269 Istruzioni di montaggio di un altoparlante per basse frequenze con l impiego dell annello distanziatore e della rete di protezione RCE 269 àÌÒÚ Û͈Ëfl ÔÓ Ò Ó Í ÌËÁÍÓ ÒÚÓÚÌ ı ÂÔ Ó ÛÍÚÓ Ó Ò ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËÂÏ ÏÓÌÚ ÊÌÓ Ó ÍÓÎ ˆ Ë Á ËÚÌÓ ÂÍÓ ÚË ÌÓÈ ÒÂÚÍË RCE 269 3 ...

Страница 7: ...ÔÓ ÍÎ ÂÌË ÒÚÓÚÌÓ Á ÂÎËÚÂÎ ÌÓ Ó ÙËÎ Ú ÒÚ Ì ÚÌ fl ÍÒÔÎÛ Ú ˆËfl Jahre years ans años anni goda Garantie Warranty Garantie Garantía Garanzia Srok Garantii 3 Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf Please keep your purchasing slip for warranty reasons Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía Conservate la ric...

Страница 8: ...35 3 96 100 5 RVF 213 0 24 6 2 40 61 1 16 29 5 4 49 114 1 38 35 5 12 130 RVF 216 0 24 6 2 50 63 5 1 16 29 5 5 61 142 5 1 38 35 6 54 166 RVF 164 2 50 63 5 5 61 142 5 6 54 166 RCE 268 0 24 6 2 44 62 1 16 29 5 6 x 8 oval 1 38 35 RCE 269 0 24 6 3 25 83 1 16 29 5 6 x 9 oval 1 38 35 RUA 210 0 28 7 1 27 32 25 1 46 37 3 39 86 1 77 44 5 3 96 100 5 RUA 213 0 28 7 1 66 42 25 1 46 37 4 49 114 1 77 44 5 5 12 1...

Отзывы: