PACKAGE CONTENTS
Contenido del paquete
Contenu de l’emballage
A) Read entire installation instruction sheet before proceeding.
Lea toda la hoja de las instrucciones de instalación antes de proceder
Lire toutes les instructions avant de procéder à l’installation.
B) Wear eye protection.
Use protección visual.
Porter des lunettes de protection.
C) Note orientation arrows to assure proper installation.
Preste atención a las flechas de orientación para garantizar una instalación correcta.
Noter l’orientation des flèches pour bien installer.
Note: Maximum Load
Carga Máxima
Charge Maximum
Before Installation
Antes de la instalación
Avant l’installation
0
2
1
-
- -
-
75 kg / 165 lbs Evenly Distributed
75 kg / 165 lbs Distribuidas Uniformemente
75 kg / 165 lbs Également Distribuées
Contact Yakima (888-925-4621) to order replacement legs
PARTS INCLUDED
Piezas incluidas
Nomenclature
Para solicitar patas de repuesto, póngase en contacto con Yakima (888-925-4621)
Pour commander des bras de remplacement, veuillez contacter Yakima
(aux États-Unis, appelez le 888-925-4621)
D) If there are any missing or flawed parts, please contact your
Mazda dealer.
x 6
x 4
x 1
Roof Molding Removal
(1)
FLATHEAD SCREWDRIVER
3
Insert a tape-wrapped flathead screwdriver under the roof
molding and rotate in the indicated directions (1), (2), to
remove from the front T-stud
Retirada de la moldura del techo
Inserte un destornillador plano con cinta bajo la moldura del techo y gírelo
en las direcciones (1), (2) para retirarla del perno frontal en T
Retrait du joint de toit
Insérer un tournevis à tête plate recouvert d'adhésif sous le joint de toit et
faites-le pivoter comme indiqué en (1) et (2),
jusqu'à ce que l'extrémité en T avant soit extraite
Roof molding
Moldura del techo
Front T-stud
Perno en forma de T
Extrémité en T avant
Roof molding
Moldura del techo
Joint de toit
Front T-stud
Perno en forma de T
Extrémité en T avant
Flat-head screwdriver
Destornillador plano
Tournevis à tête plate
(1)
(2)
Rotate the roof molding in the direction of the arrows (3) and
remove it starting from the clips at the front of the vehicle
Gire la moldura del techo en la dirección de las flechas (3) y
quítela comenzando por las sujeciones de la parte frontal del
vehículo
Faire pivoter le joint de toit dans le sens des flèches (3), puis le retirer en
commençant par les clips de maintien situés à l'avant du véhicule.
Clip
Sujeción
Clip
Roof molding
Moldura del techo
Joint de toit
(3)
(3)
(3)
(3)
Front of Vehicle
Frente del vehiculo
Avant du véhicule
Rotate the roof molding in the direction of the arrows (4) and
remove the roof molding tab from the rear T-stud
Gire la moldura del techo en la dirección de las flechas (4) y
saque la pestaña de la moldura del techo del perno en T trasero
Faire pivoter le joint de toit dans le sens des flèches (4), puis le retirer en
partant de l'extrémité arrière en T.
(4)
(4)
Roof molding
Moldura del techo
Joint de toit
Front of Vehicle
Frente del vehiculo
Avant du véhicule
Roof molding
Moldura del techo
Joint de toit
Rear T-stud
Perno en T trasero
Extrémité en T arrière
Tab
Pestaña
Onglet
(4)
(4)
Rear T-stud
Perno en T trasero
Extrémité en T arrière
Si faltan piezas o alguna está defectuosa, póngase en contacto con su concesionario de
Mazda.
En cas d'élément manquant ou défectueux, veuillez contacter votre revendeur Mazda.
TOOLS
REQUIRED
Herramientas necesarias
Outils requis
Flat Head Screwdriver
Destornillador de cabeza plana
Tournevis à tête plate
Joint de toit
CAUTION
PRECAUCIÓN
ATTENTION
11OCT13
Page 2
13-13-299 Rev6
x 8
!
x 4
x 1
18FEB16
rev A
X 8
X 1
Torque Wrench
Dinamométrica
Clé Dynamométrique
T-30 Socket
T-30 Dado
T-30 Clé à Douille
Identify the front and rear assemblies with the part marking on
the crossbar stanchion mounts as shown.
Identifique el ensamble delantero y trasero con las letras colocadas en
el extremo de cada barra. FL (delantera izquierda), RL (trasera izquierda),
FR (delantero derecho), RR (trasero derecho)
Identifier les barres avant et arrière grâce à la marque sur le support de
barre transversale comme montré. FL (Avant gauche), RL (Arrière
gauche), FR (Avant droit), RR (Arrière droit)
Ensure the stanchions have the ability to slide and compress the
crossbar to narrowest configuration by pressing the stanchion
mounts inward as shown below.
Asegure que cada extremo de la barra pueda deslizarse y comprima a la
configuracion mas angosta presionando hacia el centro como esta
indicado abajo.
Veillez à ce que les supports puissent glisser et comprimer la barre
transversale le plus possible en poussant les supports vers l'intérieur,
comme indiqué ci-dessous.
Select the rear crossbar assembly and locate the rear right
stanchion over corresponding holes in the vehicle side rail.
Seleccione la barra trasera y coloque el extremo trasero derecho sobre
los agujeros que le corresponden en el riel de techo.
Sélectionner la barre transversale arrière et placer le support arrière droit
sur les trous correspondants du longeron de toit.
Socket Extension
Extension de llave de dado
Rallonge de douille
Socket Joint
Eje cardán
Joint à rotule
Note: Maximum Load - 95 kg / 209 lbs Evenly Distributed
100 kg / 220
Carga Máxima - 95 kg / 209 lbs Distribuidas Uniformemente
Charge maximale - 95 kg / 209 lbs Distribuée également
Piezas incluidas
Pièces incluses
Si des pièces sont manquantes ou défectueuses, communiquez avec votre
concessionnaire Mazda.