6
7
8
10
11
9
Remove tape and shipping material from upper doors./Enlevez le ruban
adhésif et les matériaux d’emballage des portes supérieures./Retire la
cinta adhesiva y el material de empaque de las puertas superiores.
Remove shelf hook, tape and packing materials inside upper drying
cabinet./Enlevez le crochet de l’étagère, le ruban adhésif et les matériaux
d’emballage se trouvant à l’intérieur du coffret de séchage supérieur./
Retire el gancho del estante, la cinta adhesiva y los materiales de
empaque del interior del gabinete de secado superior.
Remove tape and packing materials from shaker bar and check for
packing materials in lower drum cavity./Enlevez le ruban adhésif et les
matériaux d’emballage de la barre de mélange et vérifiez qu’il n’y a pas
de matériaux d’emballage dans le tambour inférieur./Retire la cinta
adhesiva y los materiales de empaque de la barra sacudidora y verifique
si hay materiales de empaque en la cavidad del tambor inferior.
Level dryer by adjusting legs./Mettez la sécheuse à niveau en réglant
les pieds./Nivele la secadora con los tornillos niveladores.
Tighten lock nuts./Serrez les écrous de blocage./
Apriete las contratuercas.
Place shelf hook on top of unit on either side./Placez le crochet de
l’étagère sur le dessus de l’appareil, d’un côté ou de l’autre./
Coloque el gancho del estante en la parte superior de la secadora
en cualquiera de ambos lados.
2
4
5
3
Use rigid metal exhaust duct./Utilisez un tuyau métallique rigide de sortie./
Use conducto de escape rígido de metal.
Loosen lock nuts before moving dryer to final position./Desserrez les
écrous de blocage avant de déplacer la sécheuse dans sa position
définitive./Afloje las contratuercas antes de mover la secadora a su
lugar definitivo.
Carefully position dryer in final position./Déplacez soigneusement la
sécheuse dans sa position définitive./Coloque con cuidado la secadora
en su lugar definitivo.
Secure vent connection./Fixez le raccordement du tuyau de sortie./
Asegure la conexión del conducto de escape.
Installation/Installation/Instalación
C1
Equipment
Shut-off Valve/
Vanne d’arrêt
de l’appareil/
Válvula de cierre
del equipo
Black Iron Pipe/
Tuyau en fer noir/
Tubo de hierro negro
3/8" NPT
Gas Connection/
Raccord de gaz de
3/8 po NPT/
Conector de Gas
NPT de 3/8”
1/8" NPT
Pipe Plug/
Bouchon de
1/8 po NPT/
Tapón de 1/8” NPT
New Stainless Steel
New Stainless Steel
Flexible Connector
Flexible Connector
Translation/
Translation/
Translation/
Translation/
New Stainless Steel
Flexible Connector/
Nouveau raccords
en acier inox/
Conector nuevo de
acero inoxidable
Attach approved natural gas pipe connection per local codes./Fixez le
raccordement du tuyau de gaz naturel selon les règlements locaux./
Instale la conexión aprobada de la tubería del gas natural de acuerdo
con los códigos locales.
Gas Unit Hookup/Raccordement d’un appareil à gaz/Conexión de la Secadora a Gas
CAUTION
:
Moderate pressure is all that is required to make a tight joint.
Do not use excessive force as damage to the valve may occur.
Check all connections for leaks with soap and water.
ATTENTION :
Seule une pression modérée est nécessaire pour établir une bonne
étanchéité du raccord.
N’utilisez pas une trop grande force qui pourrait endommager la vanne.
Vérifiez à l’aide d’eau savonneuse qu’aucun raccordement ne fuie.
ATENCION:
Una presión moderada es todo lo necesario para hacer una junta hermética.
No use demasiada fuerza pues puede dañar la válvula.
Utilice jabón y agua en todas las conexiones para verificar si hay escapes.