www.mayergrill.com
3
ZÜNDANLEITUNG • IGNITION INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE • INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO • ISTRUZIONI PER L’ACCENSIONE
DE
1.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise im Benut-
zerhandbuch, bevor Sie den Grill zünden.
2.
Öffnen Sie die Haube des Grills bevor Sie
versuchen die Brenner zu zünden.
3.
Drehen Sie die Gasflasche auf.
4.
Drehen Sie nun den Drehregler gegen den
Uhrzeigersinn auf die Position „HIGH“ wäh-
rend Sie den Zündknopf gedrückt halten.
5.
Sollte der Brenner nicht zünden, drehen Sie
den Regler wieder zu, warten ca. 5 Minuten
bis sich das ausgeströmte Gas verflüchtigt
hat und versuchen es erneut.
6.
Wiederholen Sie den Schritt 4 für die ande-
ren Brenner.
7.
Um die Brenner zu löschen, drehen Sie die
Drehregler zurück bis zur Position „OFF“.
Wenn Sie den Grill nicht weiter benutzen
wollen, empfehlen wir zuerst die Gasflasche
zuzudrehen und dann erst die Regler am
Grill. Dadurch wird das Gas in den Leitungen
vollständig verbrannt.
EN
1.
Read the safety instructions before lighting
the grill.
2.
Open the lid of the grill before trying to light
the burner.
3.
Open the gas cylinder.
4.
Turn the control knob counterclockwise to
the position „HIGH“ while keeping pressed
the ignition button.
5.
Should the burner not light, turn the control
knob again, wait ca. 5 minutes until the lea-
ked gas has volatilized and try again.
6.
Repeat step 4 for the other burners.
7.
To extinguish the burners, turn the control
knob back to the position „OFF“. If you do
not want to use the grill anymore, we recom-
mend to close first the gas cylinder and then
the control knob on the grill. The gas in the
cables will thereby completely burnt.
FR
1.
Lisez les consignes de sécurité dans le ma-
nuel de l‘utilisateur avant d‘allumer le gril.
2.
Ouvrez le capot pour allumer le gril avant
d‘essayer les brûleurs.
3.
Ouvrez la bouteille de gaz.
4.
Tournez le bouton rotatif dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre vers la
position « HIGH » tout en appuyant sur le bou-
ton d‘allumage.
5.
Si le brûleur ne s‘allume pas, refermer le
bouton rotatif, attendez environ 5 minutes
jusqu‘à ce que le gaz émané soit dissipé puis
essayez à nouveau.
6.
Répétez l‘étape 4 pour les autres brûleurs.
7.
Pour éteindre les brûleurs, tournez le bouton
rotatif à la position « OFF ». Si vous ne voulez
pas continuer à utiliser le grill, nous vous
recommandons d‘abord de fermer la bouteil-
le à gaz et ensuite le régulateur sur le gril.
De ce fait, le gaz sera complètement brûlé
dans les câbles. the control knob on the grill.
The gas in the cables will thereby completely
burnt.
ES
1.
Lea las instrucciones de seguridad del
manual de usuario antes de encender la
barbacoa.
2.
Abra el tapa de la barbacoa antes de intentar
encender los quemadores.
3.
Desenrosque y abra la bombona de gas.
4.
Ahora gire el mando en sentido antihorario
hasta la posición „HIGH“ mientras presiona
el botón de encendido.
5.
Si el quemador no se enciende, gire el
control de nuevo y espere unos 5 minutos
hasta que el gas emanado se haya disipado
y vuelva a intentarlo.
6.
Repetir el paso 4 para los otros quemadores.
7.
Para apagar el quemador, gire la perilla a la
posición „OFF“. Si no desea seguir utilizando
la parrilla, se recomienda apagar primero la
bombona de gas y el regulador en la barba-
coa. Esto hace que el gas se queme por com-
pleto en las conducciones.the control knob
on the grill. The gas in the cables will thereby
completely burnt.
IT
1.
Leggere le avvertenze di sicurezza nel ma-
nuale d’uso prima di accendere il barbecue.
2.
Aprire il coperchio del barbecue prima di
provare ad accendere il bruciatore.
3.
Aprire la bombola di gas.
4.
Girare in senso antiorario la manopola fino
alla posizione “HIGH” tenendo premuto cont-