background image

7

ENGLISH

GARMENT STEAMER MW-3707 W

The unit is intended for quick and careful smooth-
ing of folds on clothes or furniture.

DESCRIPTION

1. 

Sprayer

2. 

Sprayer holder

3. 

Hanger clamp button

4. 

Hanger

5. 

Telescopic stand clamps

6. 

Steam hose handle

7. 

Telescopic stand

8. 

Telescopic stand clamp

9. 

Water tank

10. 

Water tank lid

11. 

Body

12. 

Water drain plug

13. 

Power indicator

14. 

Operation mode switch

15. 

Steam hose fastening clamp

16. 

Steam hose

17. 

Brush-attachment

SAFETY MEASURES

Read this instruction manual carefully before using 
the unit and keep it for the whole operation period.
Use the unit for intended purposes only, as speci-
fied in this manual. Mishandling the unit can lead 
to  its  breakage  and  cause  harm  to  the  user  or 
damage to his/her property.

• 

Before  using  the  unit  for  the  first  time,  make 
sure  that  the  voltage  in  your  mains  corre-
sponds to unit operating voltage.

• 

The power cord is equipped with a “europlug”; 
plug  it  into  the  socket  with  a  reliable  ground-
ing contact.

• 

To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.

• 

Place  the  unit  on  a  flat,  moisture-resistant 
surface.

• 

Before using the unit, examine the power cord 
and  the  steam  hose  closely  and  make  sure 
that  they  are  not  damaged.  Do  not  use  the 
unit  if  the  power  cord  or  the  steam  hose  are 
damaged.

• 

Avoid contact of the power cord or steam hose 
with hot and sharp surfaces. Avoid damaging 
the isolation of the power cord and the steam 
hose.

• 

Use  only  the  removable  parts  supplied  with 
the unit.

• 

Do  not  use  the  unit  without  steam  hose 
installed.

• 

Do not operate the unit without water; discon-
nect the unit from the power supply when the 
water tank becomes empty.

• 

Do not move or tilt the unit during its operation.

• 

Do not use soda water, any perfume additives 
or starch solution.

• 

Always unplug the unit before cleaning, main-
tenance  works,  when  filling  it  with  water  or 
pouring the water out of it or if you do not use 
the unit.

• 

Do not remove the brush during the unit opera-
tion.

• 

Do not cover the sprayer openings and avoid 
getting of foreign objects inside them. 

• 

Telescopic  stand  should  be  complete-
ly  straightened  during  operation  to  prevent 
bending  of  the  steam  hose  and  provide  free 
steam release.

• 

Do not pull the steam hose strongly to prevent 
damage  and  steam  leakage.  Do  not  use  the 
steam hose for carrying the unit.

• 

If  during  the  operation  of  the  unit  the  steam 
goes out of the unit body, make sure that the 
steam hose is not compressed and the sprayer 
openings are not blocked.

• 

During the unit operation the steam hose sur-
face can heat up, be careful to avoid burns.

• 

Do not immerse the unit body, the power plug 
or the power cord into water or other liquids.

• 

Do not touch the power plug with wet hands.

• 

Do not leave the unit unattended.

• 

Use  the  unit  only  for  the  intended  purposes. 
Do not direct the sprayer at the wooden furni-
ture, electrical appliances, books and objects, 
which can be damaged by moisture.

• 

Never steam clothes on a person as the steam 
temperature is very high, use a hanger.

• 

Clean the unit regularly.

• 

Do not use the unit outdoors.

• 

Do  not  allow  children  to  use  the  unit  as  a  toy 
and do not allow them to touch the unit body 
and the power cord during the steamer opera-
tion.

• 

This unit is not intended for usage by children 
under 8 years of age.

• 

Children  aged  8  and  over  as  well  as  disabled 
persons can use this unit only under supervi-
sion  of  a  person  who  is  responsible  for  their 
safety  if  they  are  given  all  the  necessary  and 
understandable  instructions  concerning  the 
safe  usage  of  the  unit  and  information  about 
danger  that  can  be  caused  by  its  improper 
usage.

MW-3707.indd   7

29.12.2014   10:27:52

Содержание MW-3707 W

Страница 1: ...Отпариватель MW 3707 W 3 7 14 17 10 MW 3707 indd 1 29 12 2014 10 27 52 ...

Страница 2: ...1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 12 5 MW 3707 indd 2 29 12 2014 10 27 52 ...

Страница 3: ...шланга Не допускайте соприкосновения сетево го шнура и парового шланга с горячими и острыми поверхностями Не допускайте повреждения изоляции сетевого шнура и парового шланга Используйте только те съёмные детали которые входят в комплект поставки Не используйте устройство без установ ленного парового шланга Не включайте устройство без воды как только в резервуаре закончится вода немедленно отключит...

Страница 4: ...ченной символом во время глажения и после него Риск ожога Перевозите устройство только в завод ской упаковке Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными воз можностями УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Устройство можно использовать для любых типов одежды и тканей Если у вас есть сомне ния в том можно ли использовать устро...

Страница 5: ... пере ключатель 14 в положение OFF и отклю чите устройство от электросети Дайте одежде просохнуть и остыть Примечания Время непрерывной работы устройства составляет не более 45 минут Чтобы долить воду в резервуар для воды 9 выключите устройство переведя переключатель режимов работы в поло жение OFF 14 и отключите устройство от электросети Уход за шторами и мебельной обивкой Занавески и портьеры мо...

Страница 6: ...во переведя переключа тель 14 в положение Linen и дайте ему поработать с пустым резервуаром для воды несколько минут до окончания выхода пара КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Отпариватель со съёмным резервуаром для воды 1 шт Паровой шланг с распылителем 1 шт Телескопическая стойка 1 шт Насадка щётка 1 шт Плечики для одежды с держателем 1 шт Инструкция 1 шт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220 240 В 50 Г...

Страница 7: ...not use soda water any perfume additives or starch solution Always unplug the unit before cleaning main tenance works when filling it with water or pouring the water out of it or if you do not use the unit Do not remove the brush during the unit opera tion Do not cover the sprayer openings and avoid getting of foreign objects inside them Telescopic stand should be complete ly straightened during o...

Страница 8: ...ise pic 1 Open the clamp 5 locks extend the tele scopic stand 7 to the required length and close the clamp 5 locks Extend the hanger 4 and then install them on the telescopic stand 7 pic 2 Insert the steam hose 16 into the unit body 11 outlet matching the ledges on the clamp 15 with the grooves of the outlet and turn the clamp clockwise pic 3 STEAMER OPERATION To operate the steamer fill the tank ...

Страница 9: ...a plug 12 on the bottom of the unit body 11 pic 5 You can store the unit by setting the stand 7 and the hanger 4 to their places and wind ing the hose 16 around the stand 7 Fix the sprayer 1 on the holder 2 Before taking the unit away for storage remove the hanger 4 from the telescopic stand 7 fold the hanger 4 by pressing the clamp 3 button Keep the unit away from children in a dry cool place Tra...

Страница 10: ...tzkabels und des Dampfschlauchs mit heißen und scharfen Oberflächen Vermeiden Sie die Beschädigung der Isolierung des Netzkabels und des Dampfschlauchs Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehm baren Teile Es ist nicht gestattet das Gerät ohne aufge stellten Dampfschlauch zu nutzen Es ist nicht gestattet das Gerät ohne Wasser einzuschalten und sobald der Wasserbehälter leer wird schalten Sie das ...

Страница 11: ... Symbol gekenn zeichnet ist während und nach dem Bügeln zu berühren Verbrennungsgefahr Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET BESTIMMUNG DES GERÄTS Das Gerät kann für beliebige Typen der Kleidung und Stoffen genutzt werden Falls Sie Zwe...

Страница 12: ...den Zerstäuber senkrecht 1 von unten nach oben Richten Sie den Stoff mit der freien Hand aus Anmerkung Vermeiden Sie die Verbiegung des Dampfschlauchs 16 Nach der Beendigung des Betriebs stellen Sie den Schalter 14 in die Position OFF und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab Lassen Sie die Kleidung trocknen und abküh len Anmerkungen Die Dauerbetriebszeit des Geräts beträgt maximal 45 Minuten Um ...

Страница 13: ...hälter 9 und dem Gehäuse 11 ab trocknen Sie diese ab Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den Schalter 14 in die Position Linen stellen und lassen Sie es einige Minuten bis zur Beendigung des Dampfaustritts mit dem lee ren Wasserbehälter laufen LIEFERUMFANG Kleiderdampfbürste mit abnehmbarem Wasserbehälter 1 St Dampfschlauch mit Zerstäuber 1 St Teleskopständer 1 St Aufsatzbürste 1 St Kleiderbügel ...

Страница 14: ...еп тұрған кезде оны жылжытпаңыз және еңкейтпеңіз Газдалған суды хош иісті қоспаларды және крахмал ерітіндісін пайдаланбаңыз Құрылғыны тазалау оған қызмет көрсету су толтыру немесе одан суды төгу алдын да немесе Сіз аспапты берілген уақытта пайдаланбасаңыз желіден ажыратыңыз Қылшақты құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде алуға тыйым салынады Шашыратқыштың саңылауларын жаппаңыз және оларға бөтен заттарды...

Страница 15: ...рек Телескопиялық тіреуішті 7 тіреуішке арналған корпусындағы саңылауына 11 салыңыз Бекіткішті 8 сағати тілі бойынша бұрап телескопиялық тіреуішті 7 бекітіңіз сур 1 Бекіткіштер құлыптарын 5 ашыңыз телескопиялық тіреуішті 7 қажетті ұзындыққа жылжытыңыз осыдан кейін бекіткіштер құлыптарын 5 ашыңыз Киімге арналған иықшаларды 4 жылжытыңыз осыдан кейін оларды телескопиялық тіреуішке 7 орнатыңыз сур 2 Ш...

Страница 16: ...уығанын күтіңіз Тіреуішті 7 жинаңыз және босатыңыз Бекіткішті 15 бұрап алып құбыршекті 16 босатыңыз Суға арналған сауыттан 9 және корпустан 11 суды төгіңіз және оларды құрғатыңыз Ескерту Корпустан 11 суды төгу қолайлығы үшін корпус түбінде тығын 12 қарастырылған сур 5 Сіз тіреуіш 7 пен иықшаларды 4 орнына орнатып құбыршекті 16 тіреуішке 7 орап сақтай аласыз Шашыратқышты 1 ұстауышқа 2 орнатыңыз Құр...

Страница 17: ...влено го парового шланга Не включайте пристрій без води як тіль ки в резервуарі закінчується вода негайно вимкніть пристрій Не переміщайте і не нахиляйте пристрій під час роботи Не використовуйте газовану воду парфумова ні добавки і розчин крохмалю Пристрій слід обов язково відключати від електромережі всякий раз перед чищенням обслуговуванням коли заповнюєте пристрій водою або зливаєте з нього во...

Страница 18: ...наклей ки що заважають роботі пристрою встановите пристрій на рівній стійкій поверхні Примітка Після транспортування або збері гання пристрою при зниженій температурі перш ніж використовувати пристрій необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин Встановите телескопічну стійку 7 в отвір для стійки на корпусі 11 Закріпите телескопічну стійку обернувши фік сатор 8 за годинни...

Страница 19: ...сь його повного охолодження Складіть і від єднайте стійку 7 Від єднайте шланг 16 відкрутивши фікса тор 15 Вилийте воду з резервуару для води 9 з кор пусу 11 просушите їх Примітка Для зручності зливу води з корпусу 11 на дні корпусу передбачена заглушка 12 мал 5 Ви можете зберігати пристрій вста новивши стійку 7 і плічки 4 на місце і обернувши шланг 16 довкола стій ки 7 Розпилювач 1 помістите на тр...

Страница 20: ...n the technical data plate A serial num ber is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date For example se rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June the sixth month 2006 kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзім...

Отзывы: