background image

12

DEUTSCH

setzen.  Um  den  Wasserbehälter  auszuneh-
men,  nehmen  Sie  ihn  und  ziehen  Sie  ihn 
nach oben.

• 

Kehren  Sie  den Behälter (9) um und drehen 
Sie den Deckel (10) los.

• 

Gießen Sie Wasser in den Wasserbehälter (9) 
ein, drehen Sie den Deckel (10) zu (Abb. 4).

Achtung!

Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Abnehmen 

des  Wasserbehälters  (9),  dass  das  Gerät 

vom  Stromnetz  abgeschaltet  ist.

 

Es  ist 

nicht  gestattet,  heißes  Wasser  zu  nutzen. 

Für  die  Verlängerung  der  Nutzungsfrist  der 

Dampfbürste  wird  es  empfohlen,  destillier-

tes und entmineralisiertes Wasser zu nutzen. 

Schalten  Sie  das  Gerät  ohne  Wasser  nicht 

ein.

• 

Stellen  Sie  den  Wasserbehälter  (9)  zurück 
auf.

• 

Fixieren  Sie  die  gereinigte  Kleidung  auf  den 
Kleiderbügeln (4).

Anmerkung:  Seien  Sie  beim  Fixieren  der 

Kleidung  auf  den  Kleiderbügeln  (4)  vor-

sichtig.  Ein  zu  starkes  Drücken  kann  zur 

Beschädigung führen.

Es ist nicht gestattet, die an einem Menschen 

schon  angezogene  Kleidung  abzudämp-

fen,  weil  die  Temperatur  des  austreten-

den  Dampfes  sehr  hoch  ist,  benutzen  Sie 

Kleiderbügel (4).

• 

Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.

• 

Wählen  Sie  die  notwendige  Betriebsstufe 
mit  dem  Schalter  (14),  dabei  leuchtet  die 
Betriebskontrolleuchte (13).

Off

Das Gerät ist ausgeschaltet

Silk

Seide

Fiber

Synthesefaser

Linen

Leinen

Cotton

Baumwolle

• 

Warten  Sie  ab,  bis  der  Dampf  aus  den 
Öffnungen  des  Zerstäubers  (1)  inten-
siv  austritt.  Es  wird  einige  Zeit  nehmen  (45 
Sekunden).

• 

Nehmen  Sie  den  Zerstäuber  (1)  am  Griff  (6), 
bringen  Sie  den  Zerstäuber  (1)  an  die  untere 
Seite  des  Stoffes  heran.  Der  Dampf  wird  die 
Außen-  und  Innenseite  des  Stoffes  behan-
deln  und  Falten  wegbügeln.  Ziehen  Sie  den 
Zerstäuber senkrecht (1) von unten nach oben. 
Richten Sie den Stoff mit der freien Hand aus. 

Anmerkung:  Vermeiden  Sie  die  Verbiegung 

des Dampfschlauchs (16).

• 

Nach  der  Beendigung  des  Betriebs  stellen 
Sie  den  Schalter  (14)  in  die  Position  «OFF» 
und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab.

• 

Lassen Sie die Kleidung trocknen und abküh-
len.

Anmerkungen:  Die  Dauerbetriebszeit  des 

Geräts beträgt maximal 45 Minuten.

Um  Wasser  in  den  Wasserbehälter  (9)  hin-

zuzugießen,  schalten  Sie  das  Gerät  aus, 

indem Sie den Betriebsstufenschalter in die 

Position  «OFF»  (14)  umstellen,  und  trennen 

Sie das Gerät vom Stromnetz ab.

Pflege von Gardinen und Möbelpolster

• 

Gardinen und Vorhänge können abgedämpft 
werden, ohne dass diese abgenommen wer-
den.

• 

Dichte  Stoffe  können  längere  Zeit  zur 
Abdampfung benötigen.

• 

Sie können das Aussehen des Möbelpolsters 
verbessern, indem Sie es mit Dampf behan-
deln.

REINIGUNG UND PFLEGE

• 

Wischen Sie das Gehäuse des Geräts und den 
Zerstäuber  mit  einem  feuchten  Tuch  (nach-
dem es völlig abgekühlt ist) ab und zu ab.

• 

Spülen  Sie  die  Aufsatzbürste  (17)  unter 
Wasserstrom  ab,  nehmen  Sie  diese  vorher 
vom Zerstäuber (1) ab.

Achtung!  Es  ist  nicht  gestattet,  den 

Zerstäuber (1) unter Wasserstrom abzuspü-

len.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  Abrasiv-  und 
Lösungsmittel zu nutzen.

Entkalkung

• 

Gießen  Sie  1  Liter  Wasser  gemischt 
mit  2  Teelöffeln  Zitronensäure  in  den 
Wasserbehälter (9) ein.

• 

Schalten  Sie  das  Gerät  ein,  indem  Sie  den 
Schalter (14) in die Position «Linen» stellen.

• 

Lassen  Sie  das  Gerät  einige  Zeit  (ca.  30 
Minuten  lang)  laufen,  bis  der  Dampf  völlig 
austritt.

• 

Schalten  Sie  das  Gerät  aus,  spülen  Sie  den 
Wasserbehälter  (9)  mit  Leitungswasser  ab, 
füllen Sie ihn mit 1 Liter Wasser auf.

• 

Lassen  Sie  das  Gerät  einige  Zeit  (ca.  30 
Minuten  lang)  laufen,  bis  der  Dampf  völlig 
austritt.

MW-3707.indd   12

29.12.2014   10:27:53

Содержание MW-3707 W

Страница 1: ...Отпариватель MW 3707 W 3 7 14 17 10 MW 3707 indd 1 29 12 2014 10 27 52 ...

Страница 2: ...1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 12 5 MW 3707 indd 2 29 12 2014 10 27 52 ...

Страница 3: ...шланга Не допускайте соприкосновения сетево го шнура и парового шланга с горячими и острыми поверхностями Не допускайте повреждения изоляции сетевого шнура и парового шланга Используйте только те съёмные детали которые входят в комплект поставки Не используйте устройство без установ ленного парового шланга Не включайте устройство без воды как только в резервуаре закончится вода немедленно отключит...

Страница 4: ...ченной символом во время глажения и после него Риск ожога Перевозите устройство только в завод ской упаковке Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными воз можностями УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Устройство можно использовать для любых типов одежды и тканей Если у вас есть сомне ния в том можно ли использовать устро...

Страница 5: ... пере ключатель 14 в положение OFF и отклю чите устройство от электросети Дайте одежде просохнуть и остыть Примечания Время непрерывной работы устройства составляет не более 45 минут Чтобы долить воду в резервуар для воды 9 выключите устройство переведя переключатель режимов работы в поло жение OFF 14 и отключите устройство от электросети Уход за шторами и мебельной обивкой Занавески и портьеры мо...

Страница 6: ...во переведя переключа тель 14 в положение Linen и дайте ему поработать с пустым резервуаром для воды несколько минут до окончания выхода пара КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Отпариватель со съёмным резервуаром для воды 1 шт Паровой шланг с распылителем 1 шт Телескопическая стойка 1 шт Насадка щётка 1 шт Плечики для одежды с держателем 1 шт Инструкция 1 шт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220 240 В 50 Г...

Страница 7: ...not use soda water any perfume additives or starch solution Always unplug the unit before cleaning main tenance works when filling it with water or pouring the water out of it or if you do not use the unit Do not remove the brush during the unit opera tion Do not cover the sprayer openings and avoid getting of foreign objects inside them Telescopic stand should be complete ly straightened during o...

Страница 8: ...ise pic 1 Open the clamp 5 locks extend the tele scopic stand 7 to the required length and close the clamp 5 locks Extend the hanger 4 and then install them on the telescopic stand 7 pic 2 Insert the steam hose 16 into the unit body 11 outlet matching the ledges on the clamp 15 with the grooves of the outlet and turn the clamp clockwise pic 3 STEAMER OPERATION To operate the steamer fill the tank ...

Страница 9: ...a plug 12 on the bottom of the unit body 11 pic 5 You can store the unit by setting the stand 7 and the hanger 4 to their places and wind ing the hose 16 around the stand 7 Fix the sprayer 1 on the holder 2 Before taking the unit away for storage remove the hanger 4 from the telescopic stand 7 fold the hanger 4 by pressing the clamp 3 button Keep the unit away from children in a dry cool place Tra...

Страница 10: ...tzkabels und des Dampfschlauchs mit heißen und scharfen Oberflächen Vermeiden Sie die Beschädigung der Isolierung des Netzkabels und des Dampfschlauchs Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehm baren Teile Es ist nicht gestattet das Gerät ohne aufge stellten Dampfschlauch zu nutzen Es ist nicht gestattet das Gerät ohne Wasser einzuschalten und sobald der Wasserbehälter leer wird schalten Sie das ...

Страница 11: ... Symbol gekenn zeichnet ist während und nach dem Bügeln zu berühren Verbrennungsgefahr Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET BESTIMMUNG DES GERÄTS Das Gerät kann für beliebige Typen der Kleidung und Stoffen genutzt werden Falls Sie Zwe...

Страница 12: ...den Zerstäuber senkrecht 1 von unten nach oben Richten Sie den Stoff mit der freien Hand aus Anmerkung Vermeiden Sie die Verbiegung des Dampfschlauchs 16 Nach der Beendigung des Betriebs stellen Sie den Schalter 14 in die Position OFF und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab Lassen Sie die Kleidung trocknen und abküh len Anmerkungen Die Dauerbetriebszeit des Geräts beträgt maximal 45 Minuten Um ...

Страница 13: ...hälter 9 und dem Gehäuse 11 ab trocknen Sie diese ab Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den Schalter 14 in die Position Linen stellen und lassen Sie es einige Minuten bis zur Beendigung des Dampfaustritts mit dem lee ren Wasserbehälter laufen LIEFERUMFANG Kleiderdampfbürste mit abnehmbarem Wasserbehälter 1 St Dampfschlauch mit Zerstäuber 1 St Teleskopständer 1 St Aufsatzbürste 1 St Kleiderbügel ...

Страница 14: ...еп тұрған кезде оны жылжытпаңыз және еңкейтпеңіз Газдалған суды хош иісті қоспаларды және крахмал ерітіндісін пайдаланбаңыз Құрылғыны тазалау оған қызмет көрсету су толтыру немесе одан суды төгу алдын да немесе Сіз аспапты берілген уақытта пайдаланбасаңыз желіден ажыратыңыз Қылшақты құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде алуға тыйым салынады Шашыратқыштың саңылауларын жаппаңыз және оларға бөтен заттарды...

Страница 15: ...рек Телескопиялық тіреуішті 7 тіреуішке арналған корпусындағы саңылауына 11 салыңыз Бекіткішті 8 сағати тілі бойынша бұрап телескопиялық тіреуішті 7 бекітіңіз сур 1 Бекіткіштер құлыптарын 5 ашыңыз телескопиялық тіреуішті 7 қажетті ұзындыққа жылжытыңыз осыдан кейін бекіткіштер құлыптарын 5 ашыңыз Киімге арналған иықшаларды 4 жылжытыңыз осыдан кейін оларды телескопиялық тіреуішке 7 орнатыңыз сур 2 Ш...

Страница 16: ...уығанын күтіңіз Тіреуішті 7 жинаңыз және босатыңыз Бекіткішті 15 бұрап алып құбыршекті 16 босатыңыз Суға арналған сауыттан 9 және корпустан 11 суды төгіңіз және оларды құрғатыңыз Ескерту Корпустан 11 суды төгу қолайлығы үшін корпус түбінде тығын 12 қарастырылған сур 5 Сіз тіреуіш 7 пен иықшаларды 4 орнына орнатып құбыршекті 16 тіреуішке 7 орап сақтай аласыз Шашыратқышты 1 ұстауышқа 2 орнатыңыз Құр...

Страница 17: ...влено го парового шланга Не включайте пристрій без води як тіль ки в резервуарі закінчується вода негайно вимкніть пристрій Не переміщайте і не нахиляйте пристрій під час роботи Не використовуйте газовану воду парфумова ні добавки і розчин крохмалю Пристрій слід обов язково відключати від електромережі всякий раз перед чищенням обслуговуванням коли заповнюєте пристрій водою або зливаєте з нього во...

Страница 18: ...наклей ки що заважають роботі пристрою встановите пристрій на рівній стійкій поверхні Примітка Після транспортування або збері гання пристрою при зниженій температурі перш ніж використовувати пристрій необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин Встановите телескопічну стійку 7 в отвір для стійки на корпусі 11 Закріпите телескопічну стійку обернувши фік сатор 8 за годинни...

Страница 19: ...сь його повного охолодження Складіть і від єднайте стійку 7 Від єднайте шланг 16 відкрутивши фікса тор 15 Вилийте воду з резервуару для води 9 з кор пусу 11 просушите їх Примітка Для зручності зливу води з корпусу 11 на дні корпусу передбачена заглушка 12 мал 5 Ви можете зберігати пристрій вста новивши стійку 7 і плічки 4 на місце і обернувши шланг 16 довкола стій ки 7 Розпилювач 1 помістите на тр...

Страница 20: ...n the technical data plate A serial num ber is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date For example se rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June the sixth month 2006 kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзім...

Отзывы: