Maxwell MW-3049 Скачать руководство пользователя страница 10

10

ENGLISH

STEAM IRON MW-3049
The iron is intended for ironing clothes and bedding 
and for vertical steaming of fabrics.

DESCRIPTION

1. 

Water spray nozzle

2. 

Water inlet lid

3. 

Continuous steam supply knob / Self-clean

4. 

Water spray button 

5. 

Burst of steam button

6. 

Handle

7. 

Power cord protection

8. 

Pilot lamp of the heating element

9. 

Base

10. 

Temperature control knob

11. 

Water tank

12. 

“MAX” water level mark

13. 

Soleplate

SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual 
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as speci-
fied in this manual. Mishandling the unit can lead to 
its breakage and cause harm to the user or damage 
to his/her property. 

• 

Before  switching  the  unit  on,  make  sure  that 
your  home  mains  voltage  corresponds  to  the 
unit operating voltage.

• 

The power cord is equipped with a “europlug”; 
plug  it  into  the  socket  with  a  reliable  ground-
ing contact. 

• 

To  avoid  fire  or  electric  shock,  do  not  use 
adapters for plugging the unit in.

• 

To  avoid  mains  overloading,  do  not  switch  on 
several  electrical  appliances  with  high  power 
consumption at a time.

• 

Do  not  fill  the  water  tank  with  scented  liquids, 
vinegar,  starch  solution,  descaling  reagents, 
chemicals etc.

• 

Do  not  let  the  power  cord  be  on  the  ironing 
board and touch hot surfaces.

Do  not  leave  the  unit  unattended.  During  breaks 
in  operation,  put  the  iron  on  the  base  (in  vertical 
position).

• 

Before  plugging/unplugging  the  iron,  set  the 
temperature control knob to the minimum posi-
tion  and  switch  the  continuous  steam  supply 
off.

• 

Always unplug the iron when you are not using 
it.

• 

To unplug the unit always pull its plug, but not 
the cord.

• 

To  avoid  electric  shock,  do  not  immerse  the 
iron, the power cord and the plug into water or 
any other liquids.

• 

Before  taking  the  iron  away,  let  it  cool  down 
completely and pour out the remaining water.

• 

Clean the unit regularly.

• 

Do not immerse the unit body, the power plug 
or the power cord into water or other liquids.

• 

Do  not  touch  the  unit  body  and  the  power 
plug with wet hands.

• 

Do not allow children to touch the unit body and 
the power cord during the unit operation.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent 
using the unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  poly-
ethylene bags used as packaging unattended. 

Attention!

 Do not allow children to play with poly-

ethylene bags or packaging film. 

Danger of suf-

focation!

• 

Do not disassemble the unit by yourself, if any 
malfunction  is  detected  or  after  the  unit  was 
dropped,  apply  to  the  nearest  authorized  ser-
vice center.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons. 

• 

During ironing and after it, do not touch the unit 
surface marked 

. Danger of burns.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE 
ONLY

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage under cold 
(winter)  conditions,  it  is  necessary  to  keep 
it  for  at  least  two  hours  at  room  temperature 
before switching on.

• 

Unpack  the  iron;  remove  the  protection  from 
the iron soleplate (13), if any.

• 

Check the unit for damages; do not use the iron 
in case of damages.

• 

Before  switching  the  unit  on,  make  sure  that 
your  home  mains  voltage  corresponds  to  the 
unit operating voltage.

Note: While the first switching on the heating 
element  of  the  iron  burns,  therefore  occur-
rence  of  foreign  smell  and  a  small  amount  of 
smoke is possible, it is normal.

MW-3049.indd   10

02.10.2014   9:50:17

Содержание MW-3049

Страница 1: ...Паровой утюг MW 3049 BN MW 3049 indd 1 02 10 2014 9 50 16 ...

Страница 2: ...MW 3049 indd 2 02 10 2014 9 50 16 ...

Страница 3: ...ад выходящим паром Сливайте воду из резервуара только после отключения утюга от сети Не оставляйте подключенный к сети утюг без присмо тра Данное устройство не предназначено для использова ния детьми младше 8 лет Устанавливайте устройство во время работы и остыва ния в месте недоступном для детей младше 8 лет Данное устройство не предназначено для использова ния людьми включая детей старше 8 лет с...

Страница 4: ... удаления накипи химические вещества и т д Следите чтобы сетевой шнур не находил ся на гладильной доске а также не касал ся горячих поверхностей Не оставляйте устройство без присмотра В перерывах во время работы устанавли вайте утюг на основание в вертикальное положение Перед отключением подключением утюга к электрической сети установите регуля тор температуры в минимальное положе ние и отключите ...

Страница 5: ...затем плотно закройте крышку 2 Примечание Не наливайте воду выше отметки max 12 Если во время глажения необходимо долить воду то отключите утюг и выньте сетевую вилку из розетки После того как вы закончите гладить выключите утюг дождитесь его полного остывания после чего откройте крышку заливочного отверстия 2 переверните утюг и слейте остатки воды ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ Перед началом эксплуатации п...

Страница 6: ...том что в резервуаре 11 достаточно воды Поворотом регулятора 10 установите требуемую температуру глажения или max при этом загорится индикатор 8 Когда подошва утюга 13 достигнет задан ной температуры индикатор 8 погаснет теперь можно приступать к глажению Регулятором постоянной подачи пара 3 установите необходимую интенсивность парообразования В режиме постоянной подачи пар будет выходить из отвер...

Страница 7: ...зетку Поворотом регулятора 10 установи те максимальную температуру нагрева подошвы утюга max при этом загорит ся индикатор 8 Когда температура подошвы утюга 13 достигнет установленной температуры а индикатор 8 погаснет можно проводить очистку паровой камеры Выньте вилку сетевого шнура из розетки Расположите утюг горизонтально над раковиной установите и удерживайте регулятор постоянной подачи пара ...

Страница 8: ...ьная потребляемая мощность 2000 Вт Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройства без предварительного уведомления Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий ским стандартам безопасности и ги гиены Изготовитель Стар Плюс Лимитед Гонконг Адрес оф 1902 03 Ист Таун Билдинг 41 Локхарт Роуд Ванчай Гонконг Сделано в КНР MW 30...

Страница 9: ... outgoing steam Pour out water from the water tank only after unplugging the iron Never leave the plugged in iron unattended This unit is not intended for usage by children under 8 years of age Place the unit away from children under 8 years of age during its operation and cooling down This unit is not intended for usage by people including children over 8 with physical neural and mental disorders...

Страница 10: ...he unit always pull its plug but not the cord To avoid electric shock do not immerse the iron the power cord and the plug into water or any other liquids Before taking the iron away let it cool down completely and pour out the remaining water Clean the unit regularly Do not immerse the unit body the power plug or the power cord into water or other liquids Do not touch the unit body and the power p...

Страница 11: ...son it is recommended to begin ironing at low temperature for instance synthetic fab rics After that start ironing at higher tempera ture silk wool Cotton and linen items should be ironed last If an item is made of mixed fabrics the iron should be set to the lowest temperature for instance if an item is made from polyester and cotton it should be ironed at temperature used for polyester ironing If...

Страница 12: ...of 10 30 cm from the clothes and press the burst of steam button 5 with 4 5 second intervals steam will be released from the soleplate 13 intensively Important information Vertical steam is not recommended for synthetic fabrics To avoid fabric melting do not touch it with the iron s soleplate while steaming Never steam clothes on a person as the steam temperature is very high use a clothes hanger ...

Страница 13: ...uous steam supply is off Wind the power cord on the base 9 Store the iron vertically in a dry cool place out of reach of children DELIVERY SET Iron 1 pc Beaker 1pc Instruction manual 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 Hz Maximal power consumption 2000 W The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification Unit operati...

Страница 14: ...eleisens und halten Sie offene Körperteile über dem austretenden Dampf nicht GießenSieWasserausdemBehältererstnachdemAbtrennen desBügeleisensvomStromnetzab Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät nie unbeaufsichtigt Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter 8 Jahrengeeignet StellenSiedasGerätwährenddesBetriebsunddesAbkühlens aneinemfürKinderunter8JahrenunzugänglichenOrtau...

Страница 15: ...em Abtrennen Anschließen des Bügeleisens vom ans Stromnetz stellen Sie den Temperaturregler in die minimale Position und schalten Sie die konstante Dampfzufuhr aus Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab wenn Sie es nicht benutzen Wenn Sie das Bügeleisen vom Stromnetz abtren nen halten Sie den Netzstecker ziehen Sie das Netzkabel nicht Tauchen Sie das Bügeleisen das Netzkabel und den Netzstecker ni...

Страница 16: ...üfen Sie das aufge heizte Bügeleisen an einem Tuch um sich zu vergewissern dass die Bügeleisensohle 13 und der Wasserbehälter 11 sauber sind Vor dem Bügeln beachten Sie immer das Etikett der Kleidung woran die empfohlene Bügeltemperatur angegeben ist Wenn das Etikett mit den Hinweisen zum Bügeln fehlt Sie aber den Stofftyp kennen dann können die Tabelle zum Wählen der Bügeltemperatur benutzen Beze...

Страница 17: ...ler 3 in die Position Dampfzufuhr ausgeschaltet um Nach der Nutzung des Bügeleisens stellen Sie den Temperaturregler 10 in die Position off und den Dampfregler 3 in die Position Dampfzufuhr ausgeschaltet um Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus und warten Sie ab bis das Bügeleisen voll ständig abkühlt ACHTUNG Wenn die konstante Dampfzufuhr während des Gerätebetriebs nicht erfolgt prü...

Страница 18: ...llständig abkühlen Nachdem die Bügeleisensohle 13 vollständig abgekühlt ist wischen Sie diese mit einem trock enen Tuch ab Bevor Sie das Bügeleisen zur Aufbewahrung weg packen vergewissern Sie sich dass kein Wasser im Wasserbehälter 11 übrig geblieben ist und die Sohle 13 vollständig trocken ist PFLEGE UND REINIGUNG Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Bügeleisens dass es vom Stromnetz abge...

Страница 19: ...soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagneti schen Verträglichkeit die in 2004 108 EC Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006 95 EC über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind MW 3049 indd 19 02 10 2014 9 50 18 ...

Страница 20: ...ың үстіне ұстамаңыз Үтікті электр желісінен ажыратқаннан кейін ғана резервуардағы суды төгіңіз Электр желісіне қосулы тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына арналмаған Құрылғыны жұмыс кезінде және суыту кезінде 8 жастан төменгі балар жете алмайтын жерге орналастырыңыз Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі жүйке психи касы ауыратын немесе білімі ж...

Страница 21: ...спауын қадағалаңыз Құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз Жұмыс уақытындағы үзілістер уақытында үтікті тік күйінде негізіне орнатыңыз Үтікті электр желісіне қосу ажырату алдын да температура реттегішін минималды күйге орнатып алыңыз және тұрақты бу жіберуді ажыратыңыз Үтікті пайдаланбасаңыз онда оны әрқашан электр желісінен сөндіріп отырыңыз Үтікті электр желісінен ажыратқан кезде үнемі желілік ашадан ұст...

Страница 22: ...қындауын күтіңіз одан кейін құятын саңылаудың қақпағын 2 ашыңыз үтікті төңкеріңіз және қалған суды төгіңіз ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫ Қолдану алдында үтіктің табаны 13 және суға арналған сауыт 11 таза екеніне көз жеткізу үшін қызған үтікті матаның кішкентай бөлігінде тексеріңіз Әр кезде киімдерді үтіктеу алдында бұйымның үтіктеу температурасы көрсетілген тілшелерге қараңыз Егер үтіктеу бойынша нұсқаула...

Страница 23: ...к көлденең күйінде тұрған кезде ғана шығады Бу беруді тоқтату үшін үтікті тік күйге орнатыңыз немесе 3 күйіне ауыстырыңыз бу жіберу сөндірулі Үтікті пайдаланып болғаннан кейін темпера тура реттегішін 10 off күйіне ал үнемі бу беру реттегішін 3 бу беру сөндірілген күйіне белгілеңіз бу жіберу сөндірулі Желілік шнурдың ашасын электр розеткасы нан суырыңыз да оның толық сууын күтіңіз НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Е...

Страница 24: ...ғақ матамен сүртіңіз Үтікті сақтауға алып қоймас бұрын резервуар да 11 судың қалмағандығын ал үтіктің таба ны 13 құрғақ екенін тексеріп алыңыз ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ Үтікті тазаламас бұрын ол электр желісінен ажыратулы және суып тұрғанын тексеріп алыңыз Үтіктің корпусын ылғал матамен сүртіңіз осы дан кейін оны құрғатып сүртіңіз Үтіктің табанындағы шөгінділерді су сірке суы ерітіндісіне малынған ...

Страница 25: ...виходячою парою Зливайте воду з резервуара лише після вимкнення праски з електричної мережі Не залишайте без нагляду праску яка увімкнута в елек тричну мережу Даний пристрій не призначений для використання дітьми молодше 8 років Розміщуйте пристрій під час роботи i охолодження у місці недоступному для дітей молодше 8 років Цей пристрій не призначений для використання людь ми включаючи дітей старше...

Страница 26: ...дайте щоб мережевий шнур не зна ходився на прасувальній дошці і не тор кався гарячих поверхонь Не залишайте пристрій без нагляду Під час перерв у роботі встановлюйте праску на осно ву у вертикальне положення Перед вимкненням підмиканням праски до електричної мережі установіть регуля тор температури у мінімальне положення i вімкніть постійну подачу пари Завжди відключайте пристрій від елек тричній ...

Страница 27: ...праску та витягніть мережну вилку з електричної розетки Після того як ви закінчите прасувати вимкніть праску дочекайтеся її повного охо лодження після чого відкрийте кришку зали вального отвору 2 переверніть праску і злийте залишки води ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ Перед початком експлуатації протестуйте нагріту праску на клаптику тканини щоб пере конатися в тому що підошва праски 13 та резервуар для во...

Страница 28: ...ератури індикатор 8 погасне тепер можна приступати до прасування Регулятором постійної подачі пари 3 уста новіть необхідну інтенсивність паротворення У режимі постійної подачі пара буде виходи ти з отворів підошви 13 тільки у горизон тальному положенні праски Для припинення подачі пари установіть праску у вертикальне положення або переведіть регулятор 3 у положення подача пари вимкнена Після викор...

Страница 29: ...дити очищення парової камери Витягніть вилку мережевого шнура з елек тричної розетки Розташуйте праску горизонтально над раковиною установіть і утримуйте регуля тор постійної подачі пари 3 у положенні clean Кипляча вода і пара разом з накипом будуть викидатися з отворів підошви прас ки 13 Злегка похитуйте праску вперед і назад поки вся вода не вийде з резервуара 11 Поставте праску на основу 9 і да...

Страница 30: ...пристрою 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру При пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку Даний виріб відповідає вимогам до елек тромагнітноїсумісності щопред являються директивою 2004 108 ЕС Ради Європи й розпорядженням 2006 95 ЕС по низько вольтних апаратурах MW 3049 in...

Страница 31: ...echnischen Eigenschaften dar gestellt Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx dass die Ware im Juni der sechste Monat 2006 hergestellt wurde kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бір...

Страница 32: ... ООО ГОЛДЕР ЭЛЕКТРОНИКС 2014 GOLDER ELECTRONICS LLC 2014 MW 3049 indd 32 02 10 2014 9 50 18 ...

Отзывы: