MaxPro PROFESSIONAL 111-0907 Скачать руководство пользователя страница 17

30

RU

Внимание

!

 

1.1 

Переключение

 

в

 

режим

 

реверса

 

и

 

обратно

 

допускается

 

производить

 

только

 

после

 

выключения

 

перфоратора

 

и

 

пол

-

ной

 

остановки двигателя

.

1.2 

В

 

реверсивном

 

режиме

 

конструкция

 

регулятора

 

оборотов

 

не

 

позволяет

 

получить

 

максимальные

 

обороты

 

и

 

зафик

-

сировать

 

включение

Модель

 MPRH620/24V

Для

 

перевода

 

изделия

 

в

 

режим

 

реверса

 

установите

 

переключатель

 

реверса

 (

над

 

клавишей

 

выключателя

в

 

сторону

 

знака

 L (

см

рис

. 3). 

Это

 

положение

 

соответствует

 

вращению

 

патрона

 

против

 

часовой

 

стрелки

Для

 

перевода

 

изделия

 

в

 

рабочий

 

режим

 

установите

 

переключатель

 

реверса

 

в

 

сторону

 

знака

 R (

см

рис

. 3). 

Это

 

положение

 

со

-

ответствует вращению

 

патрона по

 

часовой

 

стрелке

.

Модель

 MPRH800/26V

Для

 

перевода

 

изделия

 

в

 

режим

 

реверса

 

установите

 

переключатель

 

реверса

 (

кольцо

 

в

 

зад

-

ней

 

части

 

корпуса

в

 

сторону

 

знака

 L (

см

рис

. 2). 

Это

 

положение

 

соответствует

 

вращению

 

патрона

 

против

 

часовой

 

стрелки

Для

 

перевода

 

изделия

 

в

 

рабочий

 

режим

 

установите

 

переключатель

 

реверса

 

в

 

сторону

 

знака

 R 

это

 

положение

 

соответству

-

ет вращению

 

патрона по

 

часовой

 

стрелке

.

Включение

/

Выключение

Включение

Внимание

!

 

1.1 

Убедитесь

что вилка

 

электрического

 

кабеля

  

отключена

 

от

 

электрической

 

розетки

.

1.2 

Убедитесь

 

в

 

надежности

 

и

 

правильности

 

установки

 

сменного

 

инструмента

 (

см

подраздел

 

Замена

 

сменного

 

ин

-

струмента

).

1.3 

Проверьте

что перфоратор выключен. Для

 

этого

 

нажмите

 

до

 

упора

 

и

 

отпустите

 

клавишу

 

8

 (

см. рис

А

выключателя

Установите

 

переключатель

 

реверса  в

 

нужное для

 

конкретной

 

работы

 

положение

Подключите

 

вилку

 

электрического

 

кабеля

  

к

 

электрической

 

сети

Нажмите

плавно

 

увеличивая

 

усилие

на

 

клавишу

 

выключателя

 

8

Перфоратор

 

включится

причем

 

обороты

 

двигате

-

ля

 

будут расти по мере

 

утапливания

 

клавиши

.

Режим

 

работы

 

с

 

низкими

 

оборотами

 

и

следовательно

с

 

пониженной

 

мощностью

 

двигателя

является

 

кратков

-

ременным

.

Для

 

продолжительной

 

работы

 

на

 

максимальных

 

оборотах

 

можно

 

зафиксировать

 

включение

для

 

чего

 

необходимо

 

после

 

набора

 

оборотов

 

нажать

 

и

 

удерживать

 

кнопку

 

фиксатора

 

10

Теперь

 

клавишу

 

выключателя

а

 

затем

 

и

 

кнопку

 

фикса

-

тора

можно

 

отпустить

.

Выключение

Просто

 

отпустите

 

клавишу

 

выключателя

 

8

 или

 

нажмите

 

и

 

отпустите

 

ее

если

 

предварительно

 

была

 

нажата

 

кнопка

 

фиксатора

 

10

.

Первое

 

включение

1

 

Распакуйте

 

изделие и произведите

 

осмотр

 

комплекта

 

поставки

 

на

 

предмет

 

отсутствия

 

внешних

 

механических повреждений

.

Внимание

!

 

Если

 

при

 

транспортировке

 

температура

 

окружающей

 

среды

 

была

 

ниже

 +10 

0

С

перед

 

дальнейшими

 

операциями

 

необходимо

 

выдержать

 

изделие

 

в

 

помещении

 

с

 

температурой

 

от

 +10 

до

 +35 

0

С

 

и

 

относительной

 

влажностью

 

не

 

выше

 75% 

не

 

менее

 

четырех

 

часов

В

 

случае

 

образования

 

конденсата

 

на

 

узлах

 

и

 

деталях

 

изделия

его

 

эксплуатация

 

или

 

дальнейшая

 

подготовка

 

к

 

работе

 

запрещена вплоть

 

до

 

полного высыхания

 

конденсата

.

Установите

если

 

необходимо

и

 

надежно

 

закрепите

 

дополнительную

 

рукоятку

 (

см

подраздел

 

Установка

 

дополни

-

тельной

 

рукоятки

 

и

 

глубиномера

). 

Установите

 

и

 

надежно

 

закрепите

 

нужный

 

сменный

 

инструмент

 (

см

подраздел

 

Замена

 

сменного

 

инструмента

). 

При

 

предпродажной проверке выполнение

 

данного

 

пункта

 

необязательно

.

Убедитесь

что перфоратор

 

выключен. Для

 

этого

 

нажмите

 

до

 

упора

 

и

 

отпустите

 

клавишу

 

выключателя

Включите перфоратор

 (

см.

 

подраздел

 

Включение

/

Выключение

) и

 

дайте

 

ему поработать

 

без

 

нагрузки

 

около трех минут

.

Внимание

!

 

Некоторое

 

время

 

возможно

 

повышенное

 

искрение

 

щеток

т

к

происходит

 

их

 

притирание

 

к

 

коллектору

а

 

из

 

вентиляционных

 

прорезей

 

корпуса могут вылетать

 

мелкие фрагменты

 

смазки

.

Проверьте

 

режимы

 

работы

 (

см

подраздел

 

Переключение

 

режимов

 

работы

), 

функционирование

 

выключателя

фиксатора,

 

ограничителя

 

оборотов

переключателя

 

реверса и

 

патрона

Если

 

проверки

 

прошли

 

успешно

 – 

можете

 

приступать

 

к

 

работе

В

 

противном

 

случае

 

обратитесь

 

за

 

консультацией

 

в

 

торгующую

 

организацию или

 

Сервисный

 

центр

.

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

ПО

 

РАБОТЕ

Внимательно

 

ознакомьтесь

 

с

 

предыдущими

 

разделами

 

и выполняйте

 

изложенные

 

в

 

них требования

.

Перед

 

началом работы проверьте

 

функционирование

 

перфоратора

.

2.1 

Произведите

 

осмотр

 

изделия

 

на предмет

 

отсутствия

 

внешних

 

механических

 

повреждений

.

2.2 

Установите

если

 

необходимо

дополнительную

 

рукоятку

 

и

 

требующийся

 

инструмент

Проверьте

что

 

они

 

надежно

 

и правильно

 

закреплены

.

2.3 

Убедитесь

что

 

перфоратор

 

выключен

Для

 

этого

 

нажмите

 

до

 

упора

 

и

 

отпустите

 

клавишу

 

выключателя

Подключите

 

кабель

 

электропитания

  

к

 

электрической

 

сети

.

2.4 

Проверьте работу

 

перфоратора в

 

течение

 

десяти

 

секунд

 

без

 

нагрузки

.

Помните

!

 

3.1 

Изделие

 

рассчитано

 

на

 

эксплуатацию при

 

температуре

 

окружающей

 

среды

 

от

 +5 

до

 +35 

0

С

3.2 

Продолжительность

 

непрерывной

 

работы

 

перфоратора

 

не

 

должна

 

превышать

 20 

минут

 

с

 

последующим

 

переры

-

вом

 

не менее

 

десяти

 

минут

3.3 

Патрон

 SDS+ 

ориентирован

 

на

 

работу

 

с

 

бурами

т

.

е

на

 

режим

 

перфорации

и

 

не

 

обеспечивает

 

идеальную

 

центров

-

31

RU

ку

 

сменного

 

инструмента

С

 

учетом

 

области

 

применения

 

изделия

это

 

обстоятельство

 

не

 

является

 

недостатком

Каждый

 

раз

 

перед

 

установкой

 

смазывайте

 

хвостовик

 

сменного

 

инструмента

 

специальной

 

смазкой

предварительно

 

очистив

 

его

 

от

 

пыли

грязи

 

и

 

старой

 

смазки

.

3.4 

Шпиндель перфоратора

 

оснащен

 

защитой

которая

 

включается при

 

заклинивании

 

вращающегося

 

инструмента

При

 

этом

 

шпиндель

 

перестает

 

вращаться

 

и

 

раздается

 

специфический

 

треск

Защита

 

рассчитана

 

на

 

ограниченное

 

количество

 

срабатываний

Внимание

!

 

При

 

заклинивании

 

немедленно

 

выключите

 

изделие

Выход

 

из

 

строя

 

защиты

 

от

 

заклинивания

 

является признаком

 

нарушения правил

 

пользования

 

и

 

гарантийному

 

ремонту

 

не

 

подлежит

.

3.5 

Суммарная

 

продолжительность

 

работы

 

перфоратора

 

составляет

 60 

часов

 

в

 

год

после

 

чего

 

требуется

 

провести

 

по

-

слегарантийный профилактический

 

осмотр

замену

 

щеток

 

и

 

смазки в Сервисном

 

центре

Не

 

прикладывайте

 

к

 

перфоратору

 

во

 

время

 

работы

 

большого

 

усилия

т

к

при

 

этом

 

обороты

 

двигателя

 

и

следова

-

тельно

производительность

 

падают

а

 

также

 

появляется

 

угроза

 

вывести

 

из

 

строя

 

двигатель

Осевое

 

усилие

 

на

 

инструмент

 

не

 

должно

 

превышать

 6 

кг

.

Запрещается

 прикладывать

 

к

 

перфоратору радиальные

 (

боковые

усилия

.

Для

 

работы

 

в

 

режиме

 

перфорации

 

используйте

 

буры

 

с

 

наконечниками

 

из

 

твердосплавных

 

материалов

Суммарное

 

время работы в

 

режиме

 

перфорации и

/

или

 

удара

 

не

 

должно превышать

 3 

часа в

 

день

.

При

 

вертикальном

 

сверлении

 (

например

при

 

сверлении

 

в

 

потолке

используйте

 

пылеотражатель

 (

не

 

входит

 

в

 

ком

-

плект поставки

), 

который

 

насаживается

 

на

 

бур

.

При

 

сверлении

 

отверстий

 

большого диаметра

 

предварительно

 

сделайте

 

направляющие

 

отверстия

 

малого диаметра

.

При

 

сверлении

 

глубоких

 

отверстий

 

регулярно

 

вынимайте

 

инструмент и

 

очищайте их

 

от пыли

 

или

 

стружки

.

10 

Не

 

допускайте

 

попадания

 

пыли

 

в

 

вентиляционные

 

прорези

 

перфоратора

что

 

приводит

 

к

 

его

 

перегреву

Следите

 

за

 

температурой

 

корпуса

 

перфоратора

 

в

 

районе

 

редуктора

 

и

 

двигателя

которая

 

не

 

должна

 

превышать

 50 

0

С

При

 

перегреве

 

дайте

 

поработать

 

перфоратору

 

на

 

холостых

 

оборотах

 30 - 60 

секунд

 

и

 

выключите

 

его

 

для

 

остывания

 

и

 

удаления

 

пыли

 (

см

также

 

раздел

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

). 

Внимание

!

 

Наличие

 

пыли

 

в

 

вентиляционных

 

прорезях

 

и

 

внутри

 

изделия

 

является

 

нару

-

шением

 

правил

 

эксплуатации

 

и

 

основанием для

 

снятия

 

его

 

с

 

гарантийного

 

обслуживания

11 

При

 

сверлении

 

металла

 

используйте

 

только

 

хорошо

 

заточенные

 

сверла

 

класса

 HSS 

из

 

высокопроизводительной

 

быстрорежущей

 

стали

Для

 

сверления

 

стали

,  

в

 

качестве

 

смазки

используйте

 

машинное

 

масло

для

 

алюминия

 – 

скипидар

 

или парафин

;

 для

 

бронзы,

 

меди

чугуна

 

смазка

 

не

 

нужна

но

 

необходимо

 

чаще

 

вынимать

 

сверло для

 

его

 

охлаждения

.

12 

После

 

выключения

 

перфоратора

прежде

 

чем

 

положить

 

его

 

на

 

какую

-

нибудь

 

поверхность

дождитесь

 

полной

 

оста

-

новки

 

сменного

 

инструмента

13 

Сразу по

 

окончании

 

работ произведите

 

обслуживание машины

 (

см. раздел

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

).

14 

В

 

случае

 

выхода

 

из

 

строя

 

перфоратора

 

или

 

его

 

электрического

 

кабеля

 

осуществляйте

 

ремонт

 

только

 

в

 

уполномо

-

ченных

 

на

 

это

 

Сервисных

 

центрах

.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Внимание

!

 

Перед проведением

 

ниже

 

описанных работ

 

убедитесь

что

 

изделие

 

отключено

 

от

 

электропитания

.

Обслуживание

 

включает

 

в

 

себя

 

ежедневную

 

очистку

 

перфоратора

но

 

в

 

первую

 

очередь

 

его

 

вентиляционных

  

проре

-

зей

 

и

 

патрона

от пыли и

 

грязи

.

Следите

 

за

 

состоянием

 

пыльника

 

патрона

который

 

является

 

расходным

 

материалом

и

 

осуществляйте

 

его

 

своевре

-

менную

 

замену

.

После

 

работы

 

в

 

помещениях

 

с

 

повышенным

 

содержанием

 

пыли

 

или

 

мелких

 

опилок

 

и

 

сразу

 

после

 

перегрева

 (

см

раздел

 

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

ПО

 

РАБОТЕ

п

.10) 

необходимо

 

продуть

 

вентиляционные прорези

двигатель

 

и

 

патрон

 

сжатым

 

воздухом

При

 

попадании

 

масла

 

корпус

 

перфоратора

 

и

 

дополнительную

 

рукоятку

 

необходимо

 

протереть

 

ветошью

слегка

 

смо

-

ченной

 

уайт

-

спиритом

После

 

этого их

 

необходимо вытереть

 

насухо

.

Через

 

каждые

 60 

часов

 

эксплуатации

но

 

не

 

реже

 

одного

 

раза

 

в

 

год

осуществляйте

 

профилактический

 

послегарантий

-

ный

 

осмотр

 

с

 

заменой пыльника

 

патрона

щеток

 

и

 

смазки

 

изделия в

 

уполномоченных

 

на

 

это

 

Сервисных

 

центрах

ХРАНЕНИЕ

Хранить

 

изделие

 

следует

 

после

 

проведенного

 

в

 

полном

 

объеме

 

обслуживания

 

в

 

помещении

 

с

 

относительной

 

влажно

-

стью

 

не выше

 75%

 при

 

температуре

 

не

 

ниже

 +5 

о

С

ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ

Транспортировка

 

предварительно

 

прошедшего

 

обслуживание

 

и

 

размещенного

 

в

 

штатную

 

упаковку

 

изделия

 

произ

-

водится

 

в

 

закрытых

 

транспортных

 

средствах

 

в

 

соответствии

 

с

 

правилами

 

перевозки

 

грузов

действующих

 

на

 

транспорте

 

данного вида

ЗАЩИТА

 

ОКРУЖАЮЩЕЙ

 

СРЕДЫ

 

И

 

УТИЛИЗАЦИЯ

Когда

 

изделие

дополнительные

 

принадлежности

 

и

 

упаковка

 

придут

 

в

 

негодность

примите

 

меры

 

по

 

экологически

 

чи

-

стой их

 

утилизации в

 

соответствии

 

с

 

законодательством

 

РФ

.

Не

 

сжигать

!

Содержание 111-0907

Страница 1: ...ur sole responsibility that this product is in conformity with the following standards CE DECLARATION OF CONFORMITY GB Nous d clarons sous notre propre responsabilit que ce produit est en conformit av...

Страница 2: ...emission level represents the main applica s of the tool However if the tool is TECHNICAL DATA Modell MPRH620 24V MPRH800 26VP 111 0907 111 0916 Voltage 220 240V 50 60Hz 220 240V 50 60Hz Rated power...

Страница 3: ...personal injury b Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditio...

Страница 4: ...for concealed electric lines gas and water pipes e g with a metal detector Always use the correct supply voltage The voltage speci ca ra ate must correspond with the supply voltage The power cord and...

Страница 5: ...e in supply power Regulate supply voltage Disconnection between carbon brush and commutator Replace carbon brush Ring re caused by shortcircuit in rotor winding shortcircuit Check or replace rotor by...

Страница 6: ...lectrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes Conservez tous les av nts et toutes les ins pour pouvoir s y reporter ult rieurement La no d ou lectroporta f dans les aver nts se rap...

Страница 7: ...u ls lectroporta s les accessoires les ou s monter etc conform ment ces ins Tenez compte galement des c de travail et du travail e ectuer L a des roporta fs d autres ns que celles pr vues peut entra n...

Страница 8: ...ment au diam tre du trou et au caract r at riel NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant toute interven re rez la che d alimenta Pour un travail s curitaire et ad quat gardez toujours la machine et les fentes...

Страница 9: ...ctromoteur La t te de tr pan est trop mouss e Remplacer la t te de tr pan Le lubri ant est insu sant dans le r ducteur ou le lubri ant pourrit ou sa qualit change Ajouter ou remplacer le lubri ant par...

Страница 10: ...DE SEGURIDAD ATENCI N Lea ntegramente estas advertencies de peligro e instrucciones En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga e...

Страница 11: ...de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento de ciente f Mantenga los limpios y a lados Los mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor g U herramientas el ctricas acce...

Страница 12: ...la cabeza de cincel en este momento puede ajustar el ngulo de la cabeza de cincel de acuerdo con el ngulo necesario para el objeto que est siendo cincelado despu s de ajustar el ngulo y luego ponga el...

Страница 13: ...s u otros productos el ctricos zar otros equipos p blicos o productos el ctricos en el circuito que conecta la m quina La m quina se calienta f cilmente Sobrecarga del motor Evitar la sobrecarga del m...

Страница 14: ...24 RU 24 24 26 26 26 26 27 29 30 31 31 31 31 II 004 2011 020 2011 010 2011 25 RU A B 1 4 3 2 5 6 7 MARH800 26VP MARH620 24V...

Страница 15: ...3 24 30 13 26 EN 60745 104 0 3 100 86 3 EN 60745 91 0 3 89 86 0 3 EN 50144 6 809 1 5 2 14 971 1 5 2 2 0 2 0 EPTA Procedure 01 2003 2 8 3 8 MPRH620 24V MPRH800 26V 1 2 3 1 SDS 2 3 4 5 6 II 1 27 RU 2 2...

Страница 16: ...7 3 8 8 1 8 2 8 3 8 4 8 5 9 9 1 9 2 9 3 10 11 12 12 1 12 2 13 14 14 1 14 2 14 3 14 4 14 5 14 6 14 7 14 8 14 9 14 10 14 11 14 12 29 RU 1 2 20 3 1 2 5 2 4 3 4 MPRH620 24V MPRH800 26V 4 1 7 2 3 6 SDS SDS...

Страница 17: ...20 24V L 3 R 3 3 MPRH800 26V L 2 R 1 1 1 1 2 1 3 8 2 3 4 8 5 6 10 8 10 1 2 10 0 10 35 0 75 3 4 5 6 7 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 3 3 1 5 35 0 3 2 20 3 3 SDS 31 RU 3 4 3 5 60 4 6 5 6 3 7 8 9 10 50 0 30 60 11 H...

Отзывы: