background image

Produits :

Article : 93050 FIR Bandage infrarouge genou
Article : 93051 FIR Bandage infrarouge taille
Article : 93052 FIR Bandage infrarouge poignet

Composants et fonctions

L'article est composé d'un accumulateur de contrôle (pack batterie li-polymère LBP-
742D), d'un bandage infrarouge FIR et d'un bloc d'alimentation.
- La commande (accumulateur) permet de régler la température.
- Les bandages infrarouges FIR réchauffent le corps

Mise en service :

1. Rechargez l'accumulateur jusqu'à ce que le témoin lumineux LED soit vert. Lorsque 

l'accumulateur est vide, le témoin lumineux LED est rouge. Veuillez noter qu'avant la 
première utilisation, l'accumulateur doit être chargé totalement.

2.  Pour  commencer,  essuyez  le  rembourrage  intérieur  de  votre  bandage  infrarouge 

chauffant FIR avec un chiffon humide pour favoriser la conduction de la chaleur.

3. Placez le bandage sur la zone souhaitée.
4. Placez la batterie dans le sachet du bandage prévu à cet effet et raccordez le câble du 

bandage avec l'élément de contrôle/l'accumulateur.

5. Appuyez sur la touche ON/OFF. Le témoin lumineux LED devient rouge et l'appareil 

fonctionne à son niveau d'intensité maximum.

6. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche ON/OFF, le témoin lumineux devient 

vert et l'appareil fonctionne à un niveau d'intensité plus faible.

7. Si vous appuyez encore une fois sur la touche ON/OFF, l'appareil s'éteint.
8.  Après environ 15 à 30 minutes de mise en service, vous ressentirez une réaction 

thermique.

9. Après utilisation, essuyez la transpiration avec un chiffon humide et laissez sécher le 

bandage en le laissant posé à plat pendant au moins 1 heure.

10. Pliez le bandage avec précaution et stockez-le dans un endroit sec et frais.

Attention !

1. Ce produit n'est pas un appareil médical et ne doit pas être utilisé à des fins médicales.
2. Il est recommandé de boire un verre d'eau chaude avant et après l'utilisation du 

bandage pour stimuler le métabolisme.

3. En cas de doute, si vous prenez des médicaments, demandez à votre médecin si vous 

pouvez utiliser le bandage.

4. Si la peau présente une rougeur durable ou une brûlure après l'utilisation du bandage, 

il s'agit d'un phénomène normal qui diminue progressivement et finit par disparaître 
complètement.

5. Décidez vous-même de la durée d'utilisation.

Avertissement !

1. N'allumez pas la fonction de chauffage lorsque le bandage est plié.
2. Pour éviter d'endommager ou d'inciser le dessus du bandage, évitez tout contact avec 

des objets aiguisés ou coupants.

3. N'utilisez pas le bandage si le matériau supérieur (dessus) est endommagé.
4. N'utilisez pas de pièces de rechange ni de pièces complémentaires non désignées 

expressément comme des pièces d'origine.

5. Ne démontez pas vous-même le produit, ne le réparez pas et n'installez aucune pièce 

de rechange, faute de quoi la garantie perdra sa validité.

6. Prenez  soin  du  bandage  en  cours  de  fonctionnement,  en  particulier  lorsque  des 

enfants se trouvent à proximité. 

7. Débranchez le bandage lorsque l'accumulateur est complètement rechargé.
8. N'utilisez jamais le bandage dans l'eau ni dans un environnement humide.
9. Tenez le bandage éloigné de toute source électrique de chaleur.
10. Ne jetez pas le bandage et ne le laissez pas tomber.
11. Conservez le bandage hors de portée des enfants.
12. Les personnes ayant des difficultés à utiliser le bandage doivent pouvoir bénéficier 

d'aide et de soutien.

13. Lorsque  le  témoin  à  LED  s'éteint  en  cours  d'utilisation,  l'accumulateur  doit  être 

rechargé.

14. Débranchez le bandage du réseau électrique si vous détectez une odeur inhabituelle 

en cours de chargement ou d'utilisation.

15. Capacité de stockage de l'accumulateur : Rechargez l'accumulateur tous les 90 

jours pour garantir son bon fonctionnement.

16. Avertissement : Ne pas utiliser le produit dans les cas suivants :

- Troubles cardiaques ou cérébraux graves 
- Implants (stimulateur cardiaque, pompe à insuline, etc.)
- Lésions cutanées ou blessures locales

- Grossesse et allaitement
- Maladies cancéreuses ou autres maladies critiques
- Allergies 
- Traumatismes aigus

Entretien et stockage

1. Ne nettoyez pas le bandage avec du benzène, du diluant ni autre détergent agressif.
2. Nettoyez toujours l'accumulateur de l'élément de contrôle avec un chiffon sec, jamais 

avec un chiffon humide ou mouillé.

3. Pour  un  nettoyage  hygiénique  et  pour  une  durée  de  vie  maximale  du  bandage, 

nettoyez  les  surfaces  du  bandage  après  la  phase  de  chauffage  avec  un  chiffon 
humide - de préférence avec un chiffon en coton humidifié à l'eau.

4. Le bandage n'a pas besoin d'entretien particulier.
5. Si vous n'utilisez pas le bandage pendant une durée prolongée, stockez-le avec les 

accessoires dans un environnement sec et frais.

6. Ne stockez jamais le produit à un endroit très chaud ni à proximité d'un feu. N'exposez 

pas le produit longtemps aux rayons du soleil.

Avertissement relatif à la protection de l'environnement

Le présent produit comportant un accumulateur, il ne doit pas être éliminé avec les 
ordures  ménagères.  Déposez  l'appareil  dans  un  lieu  de  collecte  spécialisé  dans 
l'élimination des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, dans 
le manuel d'utilisation ou sur l'emballage attire votre attention sur ce fait. Les matériaux 
peuvent être recyclés conformément à leur classification. Le recyclage des matériaux et 
des  appareils  usagés  représente  une  contribution  précieuse  à  la  protection  de 
l'environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales de l'existence de lieux 
de collecte pour appareils recyclables.

Données techniques

Composition :

90 % polyester, 10 % polyamide
A. Modèle de chargeur # LBC-8412
1. Tension d'entrée : AC100 ~ 240V 50 / 60Hz
2. Tension de charge : DC8.45-8.6V
3. Courant de charge : 0.9-1.1A
B. Accumulateur lithium-polymère : Modèle # LBP-742D
1. Tension de l'accumulateur : DC 7.4V
2. Capacité de l'accumulateur : 1900 heures-milliampère
3. Tension de sortie : max. 15W
REMARQUE  :  Veuillez  ne  pas  raccorder  l'accumulateur  à  un  accumulateur  ou  un 
chargeur extérieur au produit.
4.  Chargement  de  l'accumulateur  :  pendant  le  chargement,  le  témoin  lumineux  de 
l'accumulateur est rouge. Dès que l'accumulateur est complètement rechargé, le témoin 
lumineux devient vert. L'accumulateur peut être rechargé env. 500 fois.
C. Description du produit
1. Tension 7.4V
2. Réglage « high » (témoin lumineux rouge), l'accumulateur peut être utilisé pendant 3 
heures ; Réglage « low » (témoin lumineux vert), l'accumulateur peut être utilisé pendant 
6 heures. 

Le bon fonctionnement de l'article a été contrôlé avant sa livraison. 
Ne vous fiez pas à la température que vous ressentez au toucher car les mains ne 
sont pas aussi sensibles aux températures que la peau sur d'autres parties du 
corps.  Une  température  qui  vous  semble  tiède  sur  les  mains  peut  se  révéler 
désagréablement brûlante sur la peau du corps. 
Les rayons à infrarouges réchauffant d'abord les surfaces et seulement ensuite 
l'air, la température de l'air peut être considérablement inférieure à la température 
ressentie  par  l'organisme.  Contrairement  aux  formes  traditionnelles  de 
thermothérapie qui ne réchauffent la peau qu'en surface, la chaleur à infrarouges 
peut  pénétrer  dans  les  muscles  et  les  os.  L'efficacité  de  la  chaleur  infrarouge 
permet une utilisation à de faibles températures, ce qui est idéal pour les personnes 
sensibles à la chaleur. 

 

 Lisez attentivement

le mode d'emploi

 N'utilisez pas le produit

s'il est plié ou froissé

 

 N'enfoncez pas d'aiguille

dans le produit

 Ne convient pas aux

enfants de moins de 3 ans

Maximex GmbH & Co. KG · Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn · [email protected]

Содержание 93050

Страница 1: ...er Die Batterie sollte alle 90 Tage aufgeladen werden um die FunktionderBatteriezugewährleisten 16 Warnung BittedasProduktnichtbenutzenbei schwerenHerzund oderGehirn Erkrankungen Implantaten wie Herzschrittmachern Insulinpumpen usw lokalen Hautschäden oder verletzungen Schwangerschaft und Stillzeit Krebserkrankungen sowie anderen kritischen Erkrankungen Allergien akuten Traumata Pflege und Lagerung...

Страница 2: ...hefollowingconditions severeconditionsoftheheartorbrain whenyouarewearingimplantsorpacemakers insulinepumps etc localdamageorinjuriesoftheskin duringpregnancyandbreastfeeding incaseofcancerorothercriticaldiseases allergies acutetraumas Care and storage 1 Donotcleanthebandagewithbenzene dilutersorotherstrongdetergents 2 Always use a dry cloth for cleaning the control battery never use a moist or we...

Страница 3: ...6 Avertissement Nepasutiliserleproduitdanslescassuivants Troublescardiaquesoucérébrauxgraves Implants stimulateurcardiaque pompeàinsuline etc Lésionscutanéesoublessureslocales Grossesseetallaitement Maladiescancéreusesouautresmaladiescritiques Allergies Traumatismesaigus Entretien et stockage 1 Nenettoyezpaslebandageavecdubenzène dudiluantniautredétergentagressif 2 Nettoyez toujours l accumulateur...

Страница 4: ... 16 Waarschuwing Gelieveditproductniettegebruikenbij ernstigehart en ofhersenaandoeningen implantatenzoalspacemakers insulinepompenetc lokaleschadeofletselaandehuid zwangerschapenborstvoeding kankerenandereernstigeziekten allergieën acuuttrauma Onderhoud en opslag 1 Gebruik geen wasbenzine thinner of andere agressieve reinigingsmiddelen om de bandageschoontemaken 2 Maak het bedieningselement accu ...

Отзывы: