background image

23

POL

Gwarancja nie obejmuje

• 

Uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowymi warunkami pracy. 
Eksploatacji w warunkach i do celów nie przewidzianych przez producenta. 

• 

Mechanicznych i termicznych uszkodzeń pochłaniacza pyłu i jego 
poszczególnych części.

• 

Uszkodzeń związanych z działaniem wody.

• 

Towaru ze śladami serwisu nie autoryzowanego.

• 

Woreczka na pył.

Ewentualne problemy i rozwiązania

Opis problemu

Przyczyna problemu. Rozwiązanie

Pochłaniacz pyłu nie 
włącza się

Sprawdź, czy gniazdko, do którego jest podłączane urządzenie, jest 
sprawne. Upewnij się, że przewód zasilający podłączony jest do sieci, 
regulator obrotów jest ustawiony w położeniu „włączono” do oporu i 
włącznik jest w pozycji „włączony”. Jeśli to nie pomoże, skontaktuj się z 
producentem drogą mejlową: e-mail [email protected].

W trakcie pracy z 
woreczka na pył 
wylatuje pył

Należy wymienić woreczek na czysty. Polecamy nakładać czysty 
woreczek na pył za każdym razem przed rozpoczęciem pracy i 
wymieniać go co najmniej raz dziennie. Częściej w razie potrzeby. 
(instrukcja prania w punkcie «Konserwacja»)

Kurz wylatuje z 
woreczka na pył po 
jego czyszczeniu

Tkanina woreczka na pył straciła właściwości filtracyjne. Wypierz i 
wysusz go (instrukcja prania w punkcie «Konserwacja») jeszcze raz. Jeśli 
to nie pomoże, należy wymienić woreczek na pył na nowy.

Część pyłu nie 
wchłania się 
pochłaniaczem pyłu

• 

Zainstaluj czysty suchy woreczek na pył.

• 

Upewnij się, że woreczek na pył pochłaniacza jest rozprawiony oraz 
że ruchu powietrza nic nie przeszkadza. Jeśli nie, usuń przeszkodę 
lub rozłóż woreczek.

• 

Staraj się pracować tak, oby między źródłem pyłu i kratką nie było 
przeszkód. Przepływ powietrza nie może być blokowany własnymi 
rękami czy rękoma klienta.

• 

Należy piłować paznokcie nad kratką, w strefie, znajdującej się na 
odległości 1,5 cm od krawędzi kratki do środka.

• 

Staraj się trzymać rękę klienta maksymalnie blisko do kratki 
pochłaniacza.

• 

Jeśli powyższe nie pomoże, należy zmniejszyć prędkość obrotowa 
frezy (przy sprzętowym manicure) do 15000-20000 obrotów

Содержание MAX STORM 4

Страница 1: ...MAX STORM 4 DESKTOP USER S GUIDE...

Страница 2: ...2 TABLE OF CONTENTS 3 English 6 Espanol 9 Italiano 12 Deutsch 15 Le fran ais 18 Polski 21 Eesti keel 24 27 RUS ENG ESL ITA DEU FRA POL EST SR...

Страница 3: ...3 MAX STORM 4 MAX Storm 4 1 2 3 1 2 3 4 220 5 1 5 RUS...

Страница 4: ...4 40 1 5 2 youtu be AqJIDO8xMOs QR RUS...

Страница 5: ...5 96 CFM 164 64 3 45 dB 220 50 60 3100 32 270 290 150 1 1 3 RUS i max4u ru 1 5 15000 20000...

Страница 6: ...filter The manicurist cleans the filter bag after finishing Usage 1 Put the filter bag on the fan The bag must be placed parallel to the side panels of the device with a dart towards the body Do it ca...

Страница 7: ...st be used for the dust collector to provide correct functioning Change the filter bag for a clean one before starting the working day Wash the bag to clean it from dust Manual or delicate machine was...

Страница 8: ...y time before you start work and replace it at least once a day or if necessary more often See washing instructions in Section Care Dust leaves the filter bag after its cleaning The filter bag fabric...

Страница 9: ...iltro El manicurista limpia la bolsa del filtro al finalizar su trabajo con el cliente Uso 1 Coloque la bolsa del filtro encima del ventilador sta debe estar situada en paralelo a las paredes laterale...

Страница 10: ...estado de limpieza determina la eficacia de funcionamiento del dispositivo Para un funcionamiento correcto de la aspiradora se ha de utilizar un filtro seco y limpio Cambie la bolsa del filtro por un...

Страница 11: ...antes de comenzar el trabajo y que la reemplace al menos una vez al d a Deber cambiar la bolsa m s a menudo si es necesario instrucciones de lavado en el apartado Mantenimiento El polvo sigue saliend...

Страница 12: ...bolsa del filtro al finalizar su trabajo con el cliente Uso 1 Mettere il sacchetto del filtro sulla ventola e fissarlo bene tramite l apposito adesivo Il sacchetto deve essere posizionato in parallel...

Страница 13: ...el polvo Su estado de limpieza determina la eficacia de funcionamiento del dispositivo Para un funcionamiento correcto de la aspiradora se ha de utilizar un filtro seco y limpio Cambie la bolsa del f...

Страница 14: ...e il lavoro e sostituirlo almeno una volta al giorno o pi spesso se necessario vedi istruzioni nella sezione Manutenzione Fuoriuscita di polvere dal sacchetto di filtro dopo la pulizia del sacchetto I...

Страница 15: ...n Filterw nden Der Handpfleger reinigt den Filterbeutel am Ende der Arbeit mit dem Kunden Benutzung 1 Setzen Sie den Filterbeutel auf den L fter Er muss parallel zu den Seitenw nden des Ger ts mit der...

Страница 16: ...rbeutel zum Auffangen von Staub Seine Reinheit bestimmt die Effizienz der Arbeit des Ger ts Verwenden Sie einen sauberen trockenen Beutel damit der Staubsauger ordnungsgem funktioniert Tauschen Sie de...

Страница 17: ...utel vor Beginn der Arbeit jedesmal einzustellen und diesen mindestens einmal t glich zu ersetzen Die fter Ersetzung gilt wenn n tig Waschanleitung in der Abteilung Pflege Nach der Reinigung fliegt St...

Страница 18: ...ravers le sachet filtrant La poussi re est collect e sur les parois du filtre La manucure nettoie le sachet filtrant apr s avoir termin Utilisation 1 Installez le sachet filtrant sur le tuyau d air 4...

Страница 19: ...m Ne pas utiliser de solvant ou d autres liquides agressifs dissolvant vernis ongles par exemple pour nettoyer l appareil Le collecteur de poussi re comprend un sachet filtrant plusieurs couches pour...

Страница 20: ...est n cessaire de remplacer le sachet Il est recommand d utiliser un sachet filtrant propre chaque fois avant de commencer travailler et de le remplacer au moins une fois par jour ou si n cessaire plu...

Страница 21: ...ez woreczek Kurz gromadzi si na ciankach woreczka Stylista oczyszcza woreczek po zako czeniu pracy z klientem U ywanie 1 Na woreczek na py na wentylator r wnolegle do cianek bocznych urz dzenia fa d w...

Страница 22: ...gwarantuje efektywno pracy urz dzenia Do nale ytego dzia ania poch aniacza py u nale y stosowa czyste i suche woreczki Wymieniaj woreczki przed rozpocz ciem dnia roboczego Pierz woreczek aby go oczy...

Страница 23: ...ek na py za ka dym razem przed rozpocz ciem pracy i wymienia go co najmniej raz dziennie Cz ciej w razie potrzeby instrukcja prania w punkcie Konserwacja Kurz wylatuje z woreczka na py po jego czyszcz...

Страница 24: ...mise l ppemisel Kasutamine 1 Asetage filtrikott ventilaatorile See peab olema asetatud seadme paralleelselt k lgseintele sissev tuvoldiga korpuse poole Tegutsege ettevaatlikult Filtrikotti tuleb panda...

Страница 25: ...ektseks t ks on vaja kasutada puhta kuiva kotti Enne t p eva algust vahetage filtrikott puhta vastu Peske kotti tolmu eemaldamiseks Lubatud on k sitsi v i delikaatne masinpesu veega mille temperatuur...

Страница 26: ...gumise filtrikotist v lja On vaja vahetada kotti puhta vastu Soovitame enne t alustamist panda puhast filtrikotti ja vahetada see v hemalt ks kord p evas Sagedamini vajadusel pesemisjuhend punktis Hoo...

Страница 27: ...27 SR...

Страница 28: ...28 SR...

Страница 29: ...29 SR...

Страница 30: ...MANUFACTURER MAX EQUIPMENT LLC PSRN 1186820002380 Address 392031 Russia Tambov Region Tambov Sovetskaya st 194 letter L Office 203 Hotline 7 495 540 57 50 Viber Whatsapp 7 900 519 68 51 E mail i max4u...

Отзывы: