Master SF 3 Скачать руководство пользователя страница 9

VOR DER ANWENDUNG DIESES GERÄTES SOLL 

MAN SICH AUSFÜHRLICH MIT DER ANLEITUNG 

BEFASSEN UND SIE DANN AUFBEWAHREN UM 

SPÄTER NUTZEN ZU KÖNNEN.

►►

1. WAS IST DAS UND WIE FUNKTIONIERT 

ES?

Bei  diesem  Produkt  handelt  es  sich  um  einen  ULV  (Ul

-

tra Low Volume) Vernebler für ULV-Sprühen.  Er hat ein 

breites  Spektrum  an  Anwendungen,  z.  B.  bei  Desinfek

-

tion, Sterilisation, Insektenbekämpfung, Beseitigung von 

Formaldehyden sowie anderen Maßnahmen, die das Ver-

sprühen erfordern. Das Produkt zeichnet sich durch viele 

Vorteile wie eine präzise Orientierung, eine große Sprüh-

reichweite, eine hohe insektizide Wirkung, Einsparung von 

Wasser und Pestiziden sowie Erzeugung von sehr feinem 

Sprühnebel aus, wodurch eine effiziente und gleichmäßige 

Deckung zu sprühender schwer zugänglicher Flächen und 

ein sicherer Betrieb gewährleistet wird. Darüber hinaus er-

fordert eine effiziente Desinfektion nur eine geringe Menge 

an  Pestiziden.  Es  ist  anzumerken,  dass  der  erzeugte 

Sprühnebel Tropfen von geringem Durchmesser, aber von 

großer Menge im Volumen enthält, wodurch eine gute Ver-

teilung und effiziente Desinfektion ermöglicht wird, da sich 

der Sprühnebel lange in der Luft hält.

Die Umgebungsluft wird durch die im Gehäuse des Gerä-

tes eingebaute Luftturbine über den Lufteintritt angesaugt 

(1/Abb. 1), verdichtet und über die Sprühdüse (4/Abb. 1) 

ausgeblasen. Das dort erzeugte Vakuum saugt die Flüs-

sigkeit aus dem Tank (8/Abb. 1) über die Leitung (7/Abb. 

1) an und führt zum Versprühen der Flüssigkeit. Die zu-

sätzliche Druckluftleitung (11/Abb. 1) baut im Tank einen 

Druck auf, der den Durchfluss der Flüssigkeit beschleunigt. 

Das Durchflusseinstellventil (6/Abb. 1) ermöglicht es, die 

zu versprühende Menge an die Bedürfnisse des Benutzers 

anzupassen.

 

► ABB.   1

1. Lufteintritt

2. Griff

3.  Ein-/Aus-Schalter

4. Sprinkler

5. Netzkabel

6.  Durchflusseinstellventil

7. Flüssigkeitsleitung

8. Flüssigkeitstank

9. Verriegelungsschraube

10. Verschluss  Flüssigkeitstank

11. Druckluftleitung

►►

2. VOR DER BENUTZUNG

 

Nicht direkt auf Menschen und Tiere sprühen.

 

► Die Benutzung dieses Produkts ist ohne Fehlerstrom

-

schutzschalter (RCD-RCCB) verboten.

 

Das Gerät sollte nicht länger als 20 Minuten betrieben 

werden.

 

Der Vernebler hat sich außer Reichweite von Kindern 

zu befinden

 

Nicht bei starkem Wind versprühen. 

 

► Alle Empfehlungen/Anweisungen von Herstellern eing

-

esetzter chemischer Mittel sind streng einzuhalten, um po-

tentielle Gefahren zu vermeiden.

 

Die Betreiber haben eine Sicherheitskleidung, eine 

Schutzmaske, eine Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe 

sowie eine Kopfbedeckung zu tragen. Das Rauchen und 

Essen sind während des Betriebs verboten. Für die Betrei-

ber sind Waschbecken, Seife und Handtücher bereitzustel-

len, so dass sie direkt nach dem Betrieb des Gerätes die 

Hände und das Gesicht waschen können. Die Sicherheits

-

kleidung ist zu waschen und häufig zu wechseln.

 

Das Luftaustrittsgitter darf nicht verriegelt/verdeckt/ver-

stopft sein.  

 

Das Gerät ist nicht der Witterung auszusetzen. 

 

Das Gerät ist nicht der Feuchtigkeit auszusetzen.

 

Das Gerät darf nicht außerhalb von Gebäuden aufbe-

wahrt werden.

 

Jeder Kontakt von Wasser und anderen Flüssigkeiten 

mit dem Motor, dem Schalter, dem Griff, dem Netzkabel 

und  der  äußeren  Oberfläche  des  Gerätes  ist  zu  vermei

-

den. Werden diese Teile aus irgendeinem Grund nass, ist 

das Gerät von der Stromversorgung abzuschalten und an-

schließend sind alle Teile vor erneuter Inbetriebnahme zu 

trocknen. 

 

Das Gerät darf nicht von Menschen (einschließlich 

Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder 

geistigen Fähigkeiten und mangelnder Erfahrung sowie 

fehlenden Kenntnissen betrieben werden, es sei denn, sie 

werden beaufsichtigt oder im Umgang mit dem Gerät von 

einer  Person  unterwiesen,  die  für  ihre  Sicherheit  verant

-

wortlich ist. Es ist darauf zu achten, dass Kinder nicht mit 

dem Gerät spielen.

 

Das Gerät ist nicht in verstaubten Räumen zu benut-

zen, in denen Benzin, Lösungsmittel, Farben oder andere 

entzündbare Stoffe aufbewahrt werden, um Feuer oder Ex-

plosion zu vermeiden.

 

► Jeder  Kontakt  von  Körper  mit  geerdeten  Oberflächen 

wie Rohre, Heizgeräte, Öfen und Kühlschränke ist zu ver-

meiden. Bei geerdetem Körper erhöht sich das Stromsch

-

lagrisiko.

 

Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn der Ein-/

Aus-Schalter nicht funktioniert. Ein Elektrowerkzeug, das 

nicht über den Ein-/Aus-Schalter kontrolliert werden kann, 

stellt eine potentielle Gefahr dar und ist zur Reparatur zu 

übergeben. 

 

Das Gerät ist nicht in der Nähe von Stromanlagen, in 

Betrieb  befindlichen  elektromechanischen  Geräten  und 

elektronischen oder ähnlichen Geräten, um das Risiko ei-

nes Stromschlags, einer Explosion, der Körperverletzung 

BEDIENUNGSANLEITUNG

1... WAS IST DAS UND WIE FUNKTIONIERT ES?

2... VOR DER BENUTZUNG

3... BETRIEB

4... REINIGUNG UND WARTUNG

5... ERMITTLUNG UND BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN

en

it

de

DK 

EE 

ES 

FI 

FR 

GB 

HR 

HU 

IT 

LT 

LV 

NL 

NO

PL 

RO

RU

SE

SI 

SK

UA 

SE

SI

SK

TR

UA

Содержание SF 3

Страница 1: ...ERE PRÍRUČKAPREPOUŽITIEAÚDRŽBU НАРЪЧНИКЗАИЗПОЛЗВАНЕИПОДДРЪЖКА ІНСТРУКЦІЯЗОБСЛУГОВУВАННЯ 使用和维护手册 en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk zh Dantherm S p A Via Gardesana 11 37010 Pastrengo VR Italy Dantherm S p A Виа Гардесана 11 37010 Пастренго Верона Италия Dantherm Sp z o o ul Magazynowa 5A 62 023 Gądki Poland Dantherm Sp z o o ул Магазинова 5A 62 023 Гадки Польша ...

Страница 2: ...S TEHNISKIE DATI TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKE DATA DANE TECHNICZNE DADOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS INFORMAłII TEHNICE ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TEKNISKA DATA TEHNIČNI PODATKI TECHNICKÉ PARAMETRE ТЕХНІЧНІ ДАНІ 技术参数 MODEL SF 3 220V 240V B 50Hz Гц 1400W Вт 150 260 ml min мл мин 8 10 m м 4 5 L л 540 x 260 x 380 mm мм 3 kg кг ply pere consumption moval capacity r nge capacity xH 230 V HFC H2O W L H RT 30ºC RH 8...

Страница 3: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk zh Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Страница 4: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk zh Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Страница 5: ... notices manuals from the supplier of the che micals you work with should be strictly respected to avoid any hazard Operators must wear work clothes masks gogg les gloves and hats not smoke or eat while opera ting Basins soap and towels should be prepared for operators so that they can wash hands and faces immediately after operation Work clothes should be washed and changed frequently Never have ...

Страница 6: ...Stop spraying when the wind is strong When spraying the oil pesticide without water di rectly the protective measures should be taken due to the high content and concentration of pesticide Operators must wear work clothes masks goggles gloves and hats not smoke or eat while operating Basins soap and towels should be prepared for operators so that they can wash hands and faces immediately after ope...

Страница 7: ...apo E vietato fumare e mangiare mentre si utilizza l apparecchio Per gli operatori devono essere predisposti lavandini sapone e asciuga mani in modo tale da permettergli di lavarsi le mani e il viso immediatamente dopo aver terminato a utilizzare il dispo sitivo Gli abiti da lavoro devono essere lavati e sostituiti frequentemente La griglia di aspirazione dell aria non deve mai essere bloccata chi...

Страница 8: ...guanti e un copricapo E vietato fumare e mangiare mentre si utilizza l apparecchio Per gli operatori devono essere predisposti lavandini sapone e asciugamani in modo tale da permet tergli di lavarsi le mani e il viso immediatamente dopo aver terminato a utilizzare il dispositivo Gli abiti da lavoro de vono essere lavati e sostituiti frequentemente Al termine dell operazione eliminare la soluzione ...

Страница 9: ...ittel sind streng einzuhalten um po tentielle Gefahren zu vermeiden Die Betreiber haben eine Sicherheitskleidung eine Schutzmaske eine Schutzbrille Sicherheitshandschuhe sowie eine Kopfbedeckung zu tragen Das Rauchen und Essen sind während des Betriebs verboten Für die Betrei ber sind Waschbecken Seife und Handtücher bereitzustel len so dass sie direkt nach dem Betrieb des Gerätes die Hände und da...

Страница 10: ... versprühen Beim direkten Versprühen von Pestiziden ohne Ver dünnung mit Wasser sind im Hinblick auf den hohen Pes tizidgehalt und konzentration Sicherheitsmaßnahmen zu treffen Die Betreiber haben eine Sicherheitskleidung eine Schutzmaske eine Schutzbrille Sicherheitshandschuhe sowie eine Kopfbedeckung zu tragen Das Rauchen und Essen sind während des Betriebs verboten Für die Betrei ber sind Wasch...

Страница 11: ...s Los operadores deben usar ropa de trabajo máscaras gafas guantes y cobertura para la cabeza Está prohibido fumar y comer durante el manejo del dispositivo Los ope radores deben tener a su disposición una pila jabón y to allas de manera que puedan lavarse las manos y la cara directamente después de utilizar el dispositivo La ropa de trabajo debe lavarse y cambiarse frecuentemente La rejilla de en...

Страница 12: ...das Los operadores deben usar ropa de trabajo máscaras gafas guantes y cobertura para la cabeza Está prohibido fumar y comer durante el manejo del dispositivo Los operadores deben tener a su disposición una pila jabón y toallas de manera que puedan lavarse las manos y la cara directamente des pués de utilizar el dispositivo La ropa de trabajo debe la varse y cambiarse frecuentemente Al final de la...

Страница 13: ...iter des risques potentiels Les opérateurs doivent porter les vêtements de travail des masques des lunettes des gants et des casques Il est interdit de fumer et de manger pendant l utilisation de l appareil Il faut que les lavabos le savon et les serviettes soient préparés pour les opérateurs pour qu ils puissent se laver les mains et le visage directement après l utilisation de l appareil Les vêt...

Страница 14: ...la forte teneur et concentration en pesticides Les opé rateurs doivent porter les vêtements de travail des mas ques des lunettes des gants et des casques Il est interdit de fumer et de manger pendant l utilisation de l appareil Il faut que les lavabos le savon et les serviettes soient préparés pour les opérateurs pour qu ils puissent se laver les mains et le visage directement après l utilisation ...

Страница 15: ... middelen moeten strikt worden opge volgd om mogelijke gevaren te vermijden De operators moeten beschermende werkkleding maskers brillen handschoenen en een hoofdbedekking dragen Het is verboden om te roken of te eten tijdens het bedienen van het apparaat Wastafels zeep en handdo eken moeten gereed zijn voor operators zodat ze hun han den en gezichten direct na gebruik van het apparaat kun nen was...

Страница 16: ...rijdingsmid delen zonder water moeten beschermende maatregelen worden genomen vanwege het hoge gehalte en hoge con centraties van bestrijdingsmiddelen De operators moeten beschermende werkkleding maskers brillen handscho enen en een hoofdbedekking dragen Het is verboden om te roken of te eten tijdens het bedienen van het apparaat Wastafels zeep en handdoeken moeten gereed zijn voor operators zodat...

Страница 17: ... w celu uniknięcia potencjal nych zagrożeń Operatorzy muszą nosić odzież roboczą maski oku lary rękawice oraz nakrycie głowy Zabrania się palenia oraz jedzenia w trakcie obsługiwania urządzenia Umy walki mydło oraz ręczniki powinny być przygotowane dla operatorów tak aby mogli oni umyć ręce oraz twarze bezpośrednio po zakończeniu obsługi urządzenia Odzież robocza powinna być prana i często wymieni...

Страница 18: ...należy podjąć środki ochronne ze względu na wysoką zawartość i stężenie pestycydów Operatorzy muszą nosić odzież roboczą maski okulary rękawice oraz nakrycie głowy Zabrania się palenia oraz jedzenia w trakcie obsługiwania urządzenia Umywalki mydło oraz ręczniki powinny być przygotowane dla operatorów tak aby mogli oni umyć ręce oraz twarze bezpośrednio po zakończeniu obsługi urządzenia Odzież robo...

Страница 19: ...ны строго соблюдаться во избежание потенциальной опасности Обслуживающие прибор лица должны носить рабочую одежду маски очки перчатки и головной убор Запрещено курить или есть во время работы с прибором Умывальники мыло и полотенца должны быть подготовлены для обслуживающих прибор лиц чтобы они могли мыть руки и лицо сразу после использования прибора Рабочую одежду следует часто стирать и менять Р...

Страница 20: ...ащитные меры по причине высокого содержания и концентрации пестицидов Обслуживающие прибор лица должны носить рабочую одежду маски очки перчатки и головной убор Запрещено курить или употреблять пищу во время работы с прибором Для обслуживающих прибор лиц должны быть подготовлены умывальники мыло и полотенца чтобы они могли мыть руки и лицо сразу после использования прибора Рабочую одежду следует ч...

Страница 21: ...m je zakázáno kouřit či konzumovat potraviny Umyvadlo mýdlo a ručníky musí být připraveny pro obs luhu zařízení tak aby si mohla umýt ruce a obličej ihned po ukončení práce se zařízením Pracovní oděvy je nutné prát a často vyměňovat Mřížka vstupního otvoru vzduchu nesmí být nikdy zakryta zablokována ucpána Zařízení nesmí být vystaveno atmosférickým srážkám Zařízení nesmí být vystaveno působení vlh...

Страница 22: ...ěhem práce se zařízením je zakázáno kouřit či konzumovat potraviny Umyvadlo mýdlo a ručníky musí být připraveny pro obsluhu zařízení tak aby si mohla umýt ruce a obličej ihned po ukončení práce se zařízením Pra covní oděvy je nutné prát a často vyměňovat Po ukončení práce je nutné zbylý roztok vylít z nádrže a následně dodat na 2 3 minuty čistící sprej Zapněte zařízení nejprve zapněte vypínač a po...

Страница 23: ...törülközőt el kell biztosí tani a kezelők számára hogy a berendezés használata után azonnal megmoshassák a kezüket és az arcukat A munkaruhát gyakran kell mosni és cserélni A légbeszívó rácsát soha nem szabad blokkolni leta karni elzárni Ne hagyja hogy a berendezés megázzon Ne tegye ki a berendezést nedvesség hatásának A berendezést tilos az épületen kívül tárolni Ne engedje hogy víz vagy más foly...

Страница 24: ...pant és törülközőt el kell biztosítani a kezelők számára hogy a berendezés használata után azonnal megmoshassák a kezüket és az arcukat A munkaruhát gyakran kell mosni és cserélni A permetezés befejezését követően ki kell önteni a meg maradt oldatot majd 2 3 percig alkalmazni kell a tisztító preparátumot Kapcsolja be a gépet először kapcsolja be a bekapcsoló gombot majd állítsa be az áramlásszabál...

Страница 25: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk zh ...

Страница 26: ...er om indsamling af elektriske og elektroniske produkter Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden EE Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta See seadmel olev märk informeerib et tegemist on ele...

Страница 27: ...l tervezték és készítették melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken akkor a termék megfelel a 2002 96 EC Európai Direktívának Kérjük érdeklıdjön az elektromos és elektronikus termékek helyi szelektív hulladékgyőjtési rendjérıl Kérjük a helvyi törvényeknek megfelelıen járjon el és régi termékeit ne a normális háztartási szemét...

Страница 28: ... Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado or uma cruz estiver anexado a um produto isto signifi ca que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002 96 EC Por favor informe se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e não se desfaça de produtos velhos conjuntament...

Страница 29: ...i č 2002 96 EC Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej správy Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a l udské zdravie Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariad...

Страница 30: ...____________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _______________________________...

Страница 31: ...____________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _______________________________...

Отзывы: