background image

1

DE

INHALT

1. BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE

1. SICHERHEITSHINWEISE

2. INBETRIEBNAHME

2. AUSSCHALTEN

2. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

2. TRANSPORT UND BEWEGUNG

2. PRÄVENTIVES WARTUNGSPROGRAMM

3. BETRIEBSSCHEMA

3. SCHALTTAFEL
4. STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG

BESCHREIBUNG DER 

GERÄTETEILE

Hingegen  umfasst  Warmluftgeneratoren  mit  indirekter 

Heizwirkung,  bei  denen  dank  eines  Wärmeaustauschers  die 

nach der Verbrennung verbliebenen Gase von der nach außen 

abgegebenen Wärme getrennt werden. Dadurch ist es möglich, 

saubere Warmluft in den zu erwärmenden Raum zu blasen und 

die Abgase nach außen zu leiten.

Richet  sich,  was  Sicherheit,  Funktionalität  und  Dauer  betrifft, 

nach  neuesten  Kriterien:  Sicherheitsvorrichtungen  garantieren 

die  korrekte  Funktion  des  Geräts,  die  Betriebsgeräusche 

wurden auf ein Minimum reduziert und die sorgfältige Auswahl 

der Materialien machen es äußerst zuverlässig. 

SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNGEN

WICHTIG:Lesen  Sie  die  Betriebsanleitung  aufmerksam 

und ganz durch,bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme 

oder Wartung des Geräts beginnen. Der unsachgemäße 

Gebrauch des Heißluftgenerators kann zu schweren Ver-

letzungen  und  zum  Tod  durch  Verbren-nungen,Hausbra

nd,Explosion,elektrische Schläge oder Vergiftung durch 

Kohlenmonoxid führen.

GEFAHR: Die Vergiftung durch Kohlenmonoxid kann zum 

Tod führen!

Vergiftung  durch  Kohlenmonoxid  Die  ersten  Symptome  einer 

Kohlenmonoxidvergiftung  ähneln  jenen  einer  Erkältung,  mit 

Kopfschmerzen,  Schwindelgefühlen  und/oder  Übelkeit.Diese 

Symptome  könnten  auf  ein  fehlerhaftes  Funktionieren 

des  Heißluftgenerators  zurückzuführen  sein.  Gehen  Sie 

sofort  ins  Freie!  Lassen  Sie  das  Gerät  reparieren.  Einige 

Menschen  reagieren  besonders  empfindlich  auf  die  Wirkung 

des  Kohlenmonoxids,  insbesondere  schwangere  Frauen, 

Menschen  mit  Herz-  oder  Lungenkrankheiten, Anämiekranke, 

Angetrunkene, generell alle Menschen in höheren Lagen.

Seien  Sie  sicher,  alle  Sicherheitshinweise  gelesen  und 

verstanden  zu  haben.  Bewahren  Sie  diese  Betriebsanleitung 

auf,  um  darin  nachschlagen  zu  können;sie  dient  Ihnen  als 

Hilfe  beim  sicheren  und  sachgemäßen  Umgang  mit  dem 

Heißluftgenerator.

•  Verwenden Sie ausschließlich Leichtöl Nr.1, um jede Brand- 

oder Explosionsgefahr zu vermeiden.Verwenden Sie niemals 

Benzin, Diesel, Lösungsmittel für Lacke, Alkohol oder andere 

leicht entflammbare Brennstoffe.

• Befüllung:

   a) Das mit der Befüllung betraute Personal muss qualifiziert und 

absolut mit den Anweisungen des Herstellers und den geltenden 

Vorschriften für die sichere Befüllung von Heißluftgeneratoren 

vertraut sein.

b)  Verwenden  Sie  ausschließlich  den  Brennstoff,  der 

ausdrücklich  auf  dem  Typenschild  des  Heißluftgenerators 

angegeben ist.

c)  Bevor  Sie  das  Gerät  befüllen,  löschen  Sie  alle  Flammen, 

einsch  ließlich  der  Pilotflamme,  und  warten  Sie,  bis  der 

Generator abgekühlt ist.

d)  Kontrollieren  Sie  während  der  Befüllung  alle 

Brennstoffleitungen  und  die  entsprechenden  Verbindungen, 

um einen eventuellen Ölverlust festzustellen. Jedes Leck muss 

repariert werden, bevor der Heißluftgenerator wieder in Betrieb 

genommen wird. 

e) Unter keinen Umständen darf im selben Gebäude, also in der 

Nähe  des  Heißluftgenerators,  eine  größere  Menge  Brennstoff 

gelagert werden, als notwendig ist, um das Gerät einen Tag lang 

zu betreiben. Das Brennstofflager muss sich in einem anderen 

Gebäude befinden.

f) Alle  Brennstofftanks  müssen  sich  in  einem  Mindestabstand 

von 7 m von Heizgeräten, Knallgasbrennern,  Schweißgeräten 

und ähnlichen Zündquellen befinden (mit Ausnahme des in den 

Generator integrierten Brennstofftanks).

g) Wann immer möglich muss der Brennstoff in Räumen aufbe 

wahrt werden, deren Boden kein Eindringen und Durchsickern 

des  Brennstoffes  auf  darunterliegende  Flammen  erlaubt,  die 

dessen Entzündung verursachen würden.

h) Die Aufbewahrung des Brennstoffes muss unter Einhaltung 

der geltenden Vorschriften erfolgen.

•  Der Heißluftgenerator darf nie in Räumen benutzt werden, in 

denen sich Benzin, Lösungsmittel für Lacke oder andere leicht 

entflammbare Dämpfe befinden.

•  Bei der Benutzung des Heißluftgenerators müssen alle lokalen 

Bestimmungen und geltenden Vorschriften beachtet werden.

•   Heißluftgeneratoren,  die  in  der  Nähe  von  Planen,  Vorhän-

gen oder ähnlichen  Abdeckungen verwendet werden sollen, 

müssen  in  geeignetem  Sicherheitsabstand  dazu  aufgestellt 

werden.Der  empfohlene  Mindestsicherheitsabstand  beträgt 

304,8 cm. Wir empfehlen auch,feuerhemmende Abdeckmate-

rialien zur verwenden. Diese Materialien müssen sicher befe-

stigt sein, um zu verhindern, dass sie Feuer fangen und etwa 

durch den Wind mit dem Gerät in Berührung kommen.

•  Verwenden Sie das Gerät nur in Räumen, in denen sich keine 

entflammbaren Dämpfe oder hohe Staubkonzentration befin-

den.

•  Schließen Sie das Gerät nur an die Stromversorgung an, wenn 

deren Spannung, Frequenz und Phasenanzahl den auf dem 

Typenschild angegebenen Werten entsprechen.

•  Verwenden Sie ausschließlich dreiadrige Verlängerungskabel, 

die entsprechend geerdet sind.

•   Stellen  Sie  den  warmen  oder  laufenden  Heißluftgenerator 

auf  eine  stabile  und  ebene  Oberfläche,  um  Brandgefahr  zu 

vermeiden.

•  Auch wenn das Gerät bewegt oder aufbewahrt wird, muss es 

immer gerade stehen, um ein Austreten des Brennstoffes zu 

verhindern.

• Halten Sie Kinder und Tiere fern.

•   Nehmen  Sie  das  Gerät  vom  Stromnetz,  wenn  Sie  es  nicht 

benutzen.

•  Denken Sie daran, dass sich das Gerät jederzeit einschalten 

kann, wenn es über einen Thermostat gesteuert wird.

•  Verwenden Sie den Heißluftgenerator nie in häufig genutzten 

oder gar Schlafräumen.

•   Verdecken  Sie  niemals  die  Luftansaugung  (Rückseite)  oder 

den Luftauslass (Vorderseite) des Heißluftgenerators.

•   Wenn  der  Heißluftgenerator  warm,  an  das  Stromnetz  ange-

schlossen oder in Betrieb ist, darf er weder verstellt, bewegt, 

befüllt noch auf irgendeine Art gewartet werden.

Содержание BV 69

Страница 1: ...N vod na obsluhu IT Generatore d aria Calda GB Portable forced air heaters DE Tragbare hochdruck heissluftturbinen ES Calentadores m viles de aire forzado FR Appareils de chauffage individuels air fo...

Страница 2: ...SIFIKASJONER SPECYFIKACJE TEXH ECK E XAPAKTEP CT K TEHNI NI PODATKI TEKNIK VERILER TEHNI KI PODACI MODEL BV 69 BV 77 MAX 20 kW 17 400 kcal h 68 000 Btu h 20 kW 17 400 kcal h 68 000 Btu h 550 m h 550 m...

Страница 3: ...generatore si raffreddi d Nel corso del rifornimento ispezionare tutte le linee del combustibile ed i relativi raccordi alla ricerca di eventuali perdite Qualsiasi perdita va riparata prima di rimette...

Страница 4: ...ensione della spia del pulsante di riarmo 2 Fig 2 Un termostato di sovratemperatura interviene e provoca l interruzione dell alimentazione di gasolio se il generatore si surriscalda il termostato si r...

Страница 5: ...Elettrovalvola combu stibile 7 Pompa 8 Motore 9 Ventola 10 Filtro combustibile 11 Serbatoio Figura 1 1 Interruttore principale 2 Pulsante reset 3 Cavo di alimentazione 4 Presa per termostato ambiente...

Страница 6: ...o verificando la tenuta dei tubi e della guarnizione del filtro 4c Pulire o se necessario cambiare l ugello 5a Controllare il collegamento elettrico ed il termost TS Fig 8 5b Pulire ed eventualmente s...

Страница 7: ...orms concer ning the safe fuelling of the heaters b Only use the type of fuel expressly specified on the identifica tion label of the heater c Before adding fuel extinguish all flames including the pi...

Страница 8: ...ts off the fuel supply if the heater overheats the thermostat resets itself automatically when the temperature in the combustion chamber diminishes and reaches the maximum permitted value Before turni...

Страница 9: ...rcuit 6 Electric fuel valve 7 Fuel pump 8 Motor 9 Fan 10 Filter 11 Fuel tank Figur 1 3 GB 1 Main cable 2 Reset button 3 Power cable 4 Socket for ambient thermostat Figur 2 A B HEATER FUNCTIONING DIAGR...

Страница 10: ...ction between the pump and the motor is intact 4b Check that air has not filtered into the fuel circuit checking the tubes and the filter seal 4c Clean or if necessary replace the nozzle 5a Check the...

Страница 11: ...der Generator abgek hlt ist d Kontrollieren Sie w hrend der Bef llung alle Brennstoffleitungen und die entsprechenden Verbindungen um einen eventuellen lverlust festzustellen Jedes Leck muss reparier...

Страница 12: ...tung der Reset Taste 2 Abb 2 Wenn der Generator berhitzt ist greift ein berhitzungsther mostat ein und bewirkt die Unterbrechung der Brennstoffver sorgung der Thermostat stellt sich selbst zur ck wenn...

Страница 13: ...6 Elektrisches Brennstoffventil 7 lpumpe 8 Motor 9 Ventilator 10 Filter 11 Brennstofftank Abbildung 1 1 Hauptschalter 2 Reset schalter 3 Stromversorgungskabel 4 Steckvorrichtung f r den Raumthermostat...

Страница 14: ...eitung auf Luft berpr fen Schl uche und Filterdichtung berpr fen 4c D se reinigen und wenn n tig ersetzen 5a Stromanschluss berpr fen 5b TS Thermostat berpr fen Fig 8 5c Elektroventil reinigen und wen...

Страница 15: ...s de proveer al abastecimiento apague todas las llamas incluida la piloto y espere que el calentador se enfr e d Durante el abastecimiento inspeccione todas las l neas del combustible y los enlaces co...

Страница 16: ...la luz indicadora del pulsador de reactivaci n 2 Fig 2 Un termostato de sobretemperatura interviene y provo ca la interrupci n de la alimentaci n de gas leo si el generador se recalienta el termostat...

Страница 17: ...tible 6 Electro v lvula combu stible 7 Bomba gas leo 8 Motor 9 Ventilador 10 Filter 11 Tanque combustible Figura 1 1 Interruptor 2 Pulsador reset 3 Cable de alimentaci m 4 Toma por termostato Figura 2...

Страница 18: ...ndo que los tubos y la junta del filtro sean perfectamente estancos 4c Limpie o si necesario cambie la boquilla 5a Controle la conexi n el ctrica 5b Controle el termostato TS Fig 8 5c Limpie y eventua...

Страница 19: ...age soit refroidi d Au cours du ravitaillement inspecter toutes les lignes du combustible et les raccords correspondants afin de v rifier l ab sence de fuites Toute fuite doit tre r par e avant de rem...

Страница 20: ...stat de surtemp rature intervient et provoque la coupu re de l alimentation en gasoil si le g n rateur se surchauffe le thermostat se r arme automatiquement lorsque la temp rature de la chambre de com...

Страница 21: ...ne combustible 7 Pompe gasoil 8 Moteur 9 Ventilateur 10 Filtre 11 R servoir combustible Figure 1 3 FR 1 Interrupteur principal 2 Bouton reset 3 Cordon d alimentation 4 Prise pour thermostat ambiant Fi...

Страница 22: ...ifiant l tanch it des tuyaux et du joint du filtre 4c Nettoyer ou si n cessaire changer la buse 5a Contr ler le branchement lectrique 5b Contr ler le thermostat TS Fig 8 5c Nettoyer et ventuellement r...

Страница 23: ...e brandstof dat specifiek is vermeld op het identificatieplaatje van de verwarmer c Doof voor het bijvullen eerst alle vlammen inclusief de waakvlam en wacht tot de verwarmer is afgekoeld d Inspecteer...

Страница 24: ...een oververhittingsthermostaat geactiveerd die ervoor zorgt dat de olietoevoer wordt onderbroken als de generator oververhit raakt de thermostaat wordt automatisch opnieuw ingesteld zodra de temperat...

Страница 25: ...ktromagnetische brandstofklep 7 Ventilator 8 Motor 9 Oliepomp 10 Filter 11 Brandstoftank Figuur 1 1 Interrupteur principal 2 Reset knop 3 Cordon d alimentation 4 Prise pour thermostat ambiant Figuur 2...

Страница 26: ...uit terecht is gekomen door de afdichting van de leidingen en van de filterbescherming te controleren 4c Reinig of vervang zonodig de straalpijp 5a Controleer de elektrische aansluiting 5b Controleer...

Страница 27: ...c Antes de efetuar o abastecimento apagar todas as chamas inclusive a chama piloto e aguardar que o aquecedor resfrie d Durante o abastecimento inspecionar todas as linhas do combust vel e as respect...

Страница 28: ...amento o aparelho acionar o bloqueio da m quina e oacendimento do led reset 2 Fig 2 Um termostato de superaquecimento se acionar provocando a interrup o da alimenta o do diesel caso o gerador se super...

Страница 29: ...la do combust vel 7 Bomba do diesel 8 Motor 9 Ventilador 10 Filter 11 Tanque do combust vel Figura 1 1 Interrupteur principal 2 Restaurar a tecla 3 Cordon d alimentation 4 Prise pour thermostat ambian...

Страница 30: ...s de ar no circuito do diesel verificando a veda o dos tubos e da guarni o do filtro 4c Limpar ou se necess rio mudar o bico 5a Controlar a conex o el trica 5b Controlar o termostato TS Fig 8 5c Limpa...

Страница 31: ...et og vent at varmeapparatet k ler af d Under p fyldningen kontroll r alle br ndstoflinjerne og de tilh rende tilslutninger for at opspore eventuelle l kager Alle l kager b r repareres f r igangs ttel...

Страница 32: ...dser udstyret maskinen og kontrollampen af genindstillingsknappen 2 Fig 2 t ndes En overtemperatur termostat kobler ind og for rsager afbrydelsen af fyringsolie forsyningen hvis generatoren opheder te...

Страница 33: ...l b 6 Br ndstof elektroven til 7 Forsyningsolie pumpe 8 Motor 9 Bl ser 10 Filter 11 Br ndstof beholder Figur 1 1 Hovedkontakt 2 Reset 3 Tilf rselskabel 4 Stikkontakt for den indvendige temperatur term...

Страница 34: ...ge r rernes t thed og filter pakningen 4c Reng r og udskift dysen hvis n dvendigt 5a Kontroll r den elektriske forbindelse 5b Kontroll r TS termostaten Fig 8 5c Reng r og eventuelt udskift elektroven...

Страница 35: ...ana tarkasta kaikki polttoai nekanavat ja niiden liit nn t ja varmista ettei mik n vuoda Mahdolliset vuodoton ehdottomasti korjattava ennen laitteen k ynnist mist uudelleen e Miss n olosuhteissa ei l...

Страница 36: ...n ja reset merkkivalo syttyy 2 Kuva 2 Generaattorin ylikuumeneminen laukaisee varotermostaatin joka katkaisee polttoaineen sy t n Termostaatti k ynnistyy uudestaan automaattisesti kun palokammion l mp...

Страница 37: ...ava 6 Polttoaineventtiili 7 Polttoainepumppu 8 Moottori 9 Tuuletin 10 Filter 11 Polttoaines ili Kuva 1 3 FI 1 P katkaisija 2 Reset knap 3 Virtajohto 4 Pistoke huoneenl mp termostaatille Kuva 2 A B OHJ...

Страница 38: ...lla letkujen tiiviys ja suodattimen tiiviste 4c Puhdista tai tarvittaessa vaihda polttoainesuutin 5a Tarkista s hk liitokset 5b Tarkista termostaatti TS Kuva 8 5c Puhdista tai tarvittaessa vaihda vent...

Страница 39: ...m vente til anlegget er helt avkj lt d Under fylling av drivstoff m alle forbrenningsr r og utl p kontrolleres for finne eventuelle lekkasjer Enhver lekkasje m repareres f r man setter i gang med bruk...

Страница 40: ...e over oppstartknappen vil sl s p 2 Fig 2 Dersomtermostatenm lerforh ytemperatur vildenf re til attilf rselen av olje vil bli stanset Termostaten vil automatisk f re til gjenoppstart n r temperaturen...

Страница 41: ...ts 6 Elektroventil forbrenning 7 Olje pumpe 8 Motor 9 Vifte 10 Filter 11 Tank forbrenningsolje Figur 1 1 Hovedbryter 2 Reset 3 Elektrisk forsyningskabel 4 Kontakt for romtermostaten Figur 2 A B ELEKTR...

Страница 42: ...retsen ved studere at alle ledninger sitter godt og at pakningene rundt filteret er tette 4c Rense eller bytte oljekran 5a Kontrollere den elektriske tilkoblingen 5b Kontrollere termostaten TS Fig 8 5...

Страница 43: ...aniem uzupe nienia paliwa zgasi wszystkie p omienie wraz z tym g wnym i poczeka a nagrzewnica si och odzi d W celu nape nienia zbiornika sprawdzi ca o obwodu paliwa i odpowiednie po czenia w poszukiwa...

Страница 44: ...j lub wi kszej ilo ci nieprawid owo ci funkcjonowania aparatura ta blokuje maszyn i zapala si wska nik przycisku w czania r cznego 2 Rys 2 Je li generator si przegrzeje termostat wzrostu temperatury p...

Страница 45: ...ektrozaw r paliwa 7 Pompa paliwowa 8 Silnik 9 Wentylator 10 Filter 11 Zbiornik paliwa Rysunek 1 1 G wny wy cznik 2 Przycisk ponownego uruchamiania 3 Kabel zasilania 4 Gniazdo dla termostatu pokojowego...

Страница 46: ...i fotokom rk 4a Skontrolowa ca o po cze pompy i silnika 4b Sprawdzi czy nie nast puje przenikanie powietrza do obwodu paliwa kontroluj c szczelno przewod w i uszczelki filtra 4c Wyczy ci a je eli koni...

Страница 47: ...e a e e e e e e e e e k e e e e e e e o e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e o e e e e e e e ap c o e e o e e e e e e e c e ae e e e e e e e e e e e e e e e...

Страница 48: ...e 1 e e e 2 e e 2 2 3 e e e e e e O e e e O a e e e 1 2 e e OFF e e e e e e e e e e e e e e e e e e e 2 2 Te e e e e e ep e Te o e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e...

Страница 49: ...3 RU 1 e 2 e po 3 e a 4 5 6 e 7 8 9 e 10 Filter 11 T a 1 1 e e o e e e 2 e 3 p 4 e 2 A B P PA OT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 BV 69 BV 77 1 2 4 3 1 2 3...

Страница 50: ...a o 5 He e e a 1a e e e e 1 e e o e e e 1a e e 1 3 e 2 e 3 e e e 4a e e e e e acoco 4 e e e e e e e 5a e e e e e e e 5 po ep epmoc a TS 8 5 e e e e e o e e e 1 e e e 2 e e 3 e e e 4 e e e 5 e e e e e...

Страница 51: ...lad d B hem dod v n paliva p ekontrolujte v echny cesty paliva a jeho p slu n p pojky aby bylo mo n zabr nit jeho p padn mu niku Jak koli nik mus b t odstran n p ed uveden m topn ho t lesa do chodu e...

Страница 52: ...z stavu stroje a rozsv t se kontrolka tla tka op tovn ho spu t n stroje 2 Obr 2 Dojde k z sahu oteplovac ho termostatu kter vyvol p eru en dod vky motorov nafty pokud se p eh eje gener tor Termostat s...

Страница 53: ...ick ventil paliva 7 Naftov erpadlo 8 otor 9 Ventil tor 10 Filter 11 N dr na palivo Obr zek 1 3 CZ 1 Hlavn sp na 2 Tla itko op tovn ho spu t n 3 Nap jec kabel 4 Z suvka na termostat pro okoln ovzdu Obr...

Страница 54: ...h a to kontrolou t snosti trubek a t sn n filtru 4c Vy istit nebo je li nutn vym nit trysku 5a Zkontrolovat elektrick zapojen 5b Zkontrolovat termostat TS Obr 8 5c Vy istit a p padn vym nit elektrick...

Страница 55: ...yagot t ltene a k sz l kbe minden l ngot oltson el bele rtve a gy jt l ngot is s v rja meg m g a h l gf v kih l d zemanyag felt lt s alatt ellen rizze valamennyi zemanyagvezet ket s a hozz tartoz csat...

Страница 56: ...pcsol a t lmeleged si termoszt t s megszak tja a g zolaj bet pl l st a termoszt t automatikusan visszakapcsol amikor a t zt r h m rs klete a megengedett legmagasabb rt kre cs kken Miel tt ism t zembe...

Страница 57: ...5 zemanyag cirkul ci s k r 6 zemanyag m gnesszelep 7 G zolajszivatty 8 otor 9 Ventil tor 10 Filter 11 zemanyag tart ly bra 1 3 HU 1 F kapcsol 2 jraindit s kapcsol 3 Bet p k bel 4 Termoszt t csatlakoz...

Страница 58: ...lja meg a cs vek s a filter t m t s t 4c Tiszt tsa meg illetve sz ks g eset n cser lje ki a f v k t 5a Ellen rizze a villamos csatlakoz st 5b Ellen rizze a TS termoszt tot bra 8 5c Tiszt tsa meg ille...

Страница 59: ...tero dobro pozna navodila proizvajalca in vse predpise za pravilno tankanje ogrevalnikov b Morate uporabljati samo tisto gorivo katero je navedeno na identifikacijski tablici katera je pritrjena na og...

Страница 60: ...i ge kontrolna lu ka gumba za ponovno vklju itev 2 skica 2 Termostat za pretirano temperaturo se vklju i tako da preneha napajanje dizel goriva e je generator preve vro termostat se samodejno ponovno...

Страница 61: ...oventil za gorivo 6 Vezje za napajanje goriva 7 Loputa 8 Motor 9 rpalka 10 Streme za privijanje kabla 11 Rezervoar 12 Komandna plo a Skica 1 1 Glavno stikalo 2 Kontrolna lu ka za napetost 3 Napajalni...

Страница 62: ...te da ni zraka v vezju za napajanje goriva in dobro kontrolirajte neprepustnost cevi in tesnila filtra 4c O istite ali e je potrebno zamenjajte obo 5a Dobro preverite elektri no povezavo in termostat...

Страница 63: ...ali esnas nda t m yak t hatlar n ve ili kin rakorlar n olas ka ak bulunup bulunmad n kontrol etmek zere tefti ediniz Her t rl ka ak jenerat r tekrar isletmeye al nmadan nce onar lmal d r e Hi bir duru...

Страница 64: ...Bir as r s cakl k termostat m dahalede bulunur ve jenerat r as r s nm s ise mazot beslemesinin kesilmesine sebep olur yanma odas n n s cakl kabul edilen maksimum de ere ulasana kadar d st nde termosta...

Страница 65: ...6 Yak t devresi 7 Fan 8 Motor 9 Pompa 10 Kablo sarma braketi 11 Depo 12 Kumanda panosu Resim 1 3 TR 1 Ana salter 2 Gerilim ikaz lambas 3 Besleme kablosu 4 Ortam termostat prizi ELEKTRIK PANOSU 1 2 3...

Страница 66: ...hava infiltrasyonlar n n olmad n kontrol ediniz 4c Noz l temizleyiniz veya gerekli ise de istiriniz 5a Elektrik ba lant s n ve TS termostat n kontrol ediniz Res 8 5b Elektro vanay temizleyiniz ve gere...

Страница 67: ...c Prije punjenja gorivom potpuno ugasiti stroj i pri ekati da se generator ohladi d U toku punjenja gorivom pregledati sve prolaze goriva i spojke ne bi li se prona li eventualni dijelovi gdje gorivo...

Страница 68: ...u ivanje kontrolnog svjetla gumba za ponovno opremanje 2 Slika 2 Termostat za nadtemperaturu uzrokuje prekid napajanja gorivom ukoliko se generator pregrije termostat se ponovno automatski pokrene kad...

Страница 69: ...il goriva 6 Ciklus goriva 7 Ventilator 8 Motor 9 Pumpa 10 Zahvatnik za namotavanje kabela 11 Spremnik 12 Komandna plo a Slika 1 1 Glavni prekida 2 Kontrolno svjetlo napona 3 Kabel za napajanje 4 Uti n...

Страница 70: ...e filtra ne propu taju 4c O istiti ili ako je potrebno zamijeniti trcaljku 5a Provjeriti elektri nu vezu i termostat TS Slika 8 5b O istiti i eventualno zamijeniti elektri ni ventil Ventilator se pokr...

Страница 71: ...pildami kur u gesinkite visas liepsnas tuo tarpu ir pagrindin liepsn bei palaukite kol ildytuvas atau d Nor dami pripilti kur patikrinkite vis kuro sistem ir atitinkamas jungtis sitikinkite kad nesam...

Страница 72: ...rankinio jungimo mygtuko indikatorius 2 fig 2 ildytuvui perkaitus temperat ros augimo termostatas i jungia kuro tiekim Termostatas automati kai i sijungia degimo kameros temperat rai nukritus iki mak...

Страница 73: ...vas 7 Kuro siurblys 8 Variklis 9 Ventiliatorius 10 Kablys laidui 11 Kuro talpa Fig 1 1 Pagrindinis jungiklis 2 Rankinio jungimo mygtukas 3 Maitinimo laidas 4 Aplinkos termostato lizdas Fig 2 A B 3 LT...

Страница 74: ...itikinkite kad kuro sistem neprasiskverbia oras 4c Pravalykite o jei reikia pakeiskite purk tuv 5a Patikrinkite elektros jungt 5b Patikrinkite TS termostat fig 8 5c Nuvalykite arba pakeiskite elektrin...

Страница 75: ...r skaidri nor d ts sild t ja identifik cijas mar ejum c Pirms iek rtas uzpild anas ar degvielu izdzesiet visas atkl t s liesmas ieskaitot ar indik cijas lampi as un pagaidiet kamer sild t js atdzis s...

Страница 76: ...padevi ja sild t js p rkarst is termostats palai as un izsl dzas autom tiski kad temperat ra deg anas kamer normaliz jas vai sasniedz maksim li pie aujamo l meni Noteikti noskaidrojiet un nov r iet t...

Страница 77: ...tors 9 Ventilators 10 Balstenis kabelim 11 Degvielas tvertne 12 Vad bas panelis Skat 1 1 Galvenais vads 2 przycisk ponownego uruchamiania 3 Baro anas kabelis 4 Kontaktligzda apk rt j s vides temperat...

Страница 78: ...diet vai degvielas kan l nav iefiltr jies gaiss apskatot cauru vadus un filtra izol ciju 4c Izt riet vai ja nepiecie ams nomainiet sprauslu 5a P rbaudiet elektriskos savienojumus 5b P rbaudiet TS term...

Страница 79: ...b Kasutage ainult soojendi identifitseerimistahvlil m rgitud k tuseliiki c Enne paagi t itmist kustutage k ik leegid ja tuled signaallamp kaasa arvatud ning oodake kuni soojendi maha jahtub d Tankide...

Страница 80: ...umenemise korral katkestab lekuumenemistermostaat k tuse pealevoolu termostaat l litub automaatselt v lja kui temperatuur p lemiskambris langeb maksimaalse lubatud v rtuseni Enne soojendi taask ivitam...

Страница 81: ...K tuse solenoidklapp 7 K tusepump 8 Mootor 9 Ventilaator 10 Kaablim hise kandur 11 K tusepaak joonis 1 1 Peal liti 2 Taaskaiviiusnupp 3 Toitekaabel 4 Toatermostaadi pistikupesa TALITLUSSKEEM ELEKTRIL...

Страница 82: ...ei ole sattunud hku vaadates le juhtmed ja filtritihendi 4c Puhastage vajadusel aga vahetage d s v lja 5a Kontrollige elektriliiteid 5b Kontrollige TS termostaati joonis 8 5c Puhastage v i vahetage v...

Страница 83: ...c rile inclusiv flac ra principal i a tepta i p n ce nc lzitorul se r ce te d n vederea umplerii rezervorului verifica i ntregul circuit al combustibilului i racord rile corespunz toare pentru a desc...

Страница 84: ...ndicatorul butonului de cuplare manual 2 fig 2 Dac nc lzitorul se supra nc lze te termostatul temperaturii va determina decuplarea aliment rii cu combustibil Termostatul se va decupla automat dac temp...

Страница 85: ...m bustibil 7 Pompa de combustibil 8 Motor 9 Ventilator 10 C rlig cablu nf urat 11 Rezervor de combustibil Fig 1 1 ntrerup tor principal 2 Buton de cuplare manual 3 Cablul de alimentare electric 4 Priz...

Страница 86: ...iturile filtrului sunt etan e 4c Cur a i i n caz de necesitate nlocui i duza 5a Verifica i contactele electrice 5b Verifica i termostatul TS fig 8 5c Cur a i i eventual schimba i electroventilul Venti...

Страница 87: ...lamene vr tane hlavn ho a po kajte k m sa ohrieva ochlad d Za elom doplnenia paliva skontrolujte v etky palivov pr vody a pr pojky vzh adom na mo nos pretekania Ka d nik paliva mus by odstr nen e te p...

Страница 88: ...ebo nieko ko nepravidelnost prev dzky zablokuje pr stroj a rozsvieti sa kontrolka manu lneho sp ania 2 fig 2 Ak sa gener tor prehreje termostat preru pr sun paliva Termostat sa zapne znova automaticky...

Страница 89: ...k ventil paliva 7 Palivov erpadlo 8 Elektromotor 9 Ventil tor 10 H k pre zv janie k bla 11 Palivov n dr Fig 1 1 Hlavn vyp na 2 Butonul de re pornire 3 K bel elektrick ho pr du 4 Z suvka izbov ho termo...

Страница 90: ...ov ho syst mu v d sledku netesnosti pr vodov a tesnenia filtra 4c Vy istite trysku alebo v pr pade potreby ju vyme te 5a Skontrolujte elektrick spoje 5b Skontrolujte termostat TS fig 8 5c Vy istite al...

Страница 91: ...1 BG 1 1 2 2 2 2 2 3 3 4 O 1 a b c d e f g h...

Страница 92: ...2 BG 3 1 2 ON 1 2 2 1 2 2 2 3 1 2 OFF 2 2 1 6 50 3 4...

Страница 93: ...3 BG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 A B BV 69 BV 77 1 2 4 3 1 2 3...

Страница 94: ...4 BG 1 2 1a 220 240V 50 Hz 1b 1c 2 1 2 3 4 5 1a 1b 1c 1d 2 3 4a 4b 4c 5a 5b TS 8 5c 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 2 3a 3b 4 5a 5b 6a 6b 1 1 1 1 TR 8...

Страница 95: ...REGULATION OF COMBUSTION AIR SHUTTER REGELUNG DER VERBRENNUNGSLUFTKLAPPE REGULACI N REGISTRO AIRE PARA LA COMBUSTI N R GLAGE DU RIDEAU AIR COMBURANT AFSTELLING VERBRANDINGSLUCHTKLEP REGULAGEM DA V LVU...

Страница 96: ...LACERING OCH DIMENSIONER SCHEMAT ZAINSTALOWANIA RURY SPALIN CXEMA PAC O O EH MOBO TPY SCH MA UM ST N TRUBEK NA KOU SHEMA POSTAVITVE CEVI ZA DIME DUMAN BORULARINI YERLESTIRME SEMASI 6 1 1 120 mm Fig 7...

Страница 97: ...ermostaten Uttag f r extern term Gniazdo termostatu pokojowego o e e e e e Z suvka termostatu pro okoln ovzdu K rnyezeti leveg termoszt t csatlakoz R Rel Relay Relais Rel Rel Rel Przeka nik Pe e TGR1...

Страница 98: ...GSKIT KIT PARA TUBAGENS SAMLINGSSAET TIL SLANGE LIITT MISSARJA ZESTAW POD CZENIOWY CS CSATLAKOZ K SZLET KIT ZA PRIKLOP CEVI SPOJNICA ZA ELASTI NO CRIJEVO ARN JUNG I KOMPLEKTAS TENES SAVIENOJUMA KOMPLE...

Страница 99: ...9 1 2 3 X1 X4 X4 X2 4 3 2 1 4 ISTRUZIONI MONTAGGIO MANIGLIA HANDLE ASSEMBLY SCH MA DE MONTAGE DE LA POIGN E GRIFFEINBAU ANLEITUNG ISTRUCCI N DE MONTAJE MANIJA...

Страница 100: ...lesa na dm chan vzduch Kilnojami auk to sl gio oro ildytuvai Kaasaskantav husoojendi P rvietojamie gaisa sild t ji ar piespiedu gaisa padevi Priprava za vpihavanje toploga zraka Portat f basin li hava...

Страница 101: ...___________________________________ ____________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________...

Страница 102: ...e do seu produto velho O seu produto est concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade os quais podem ser reciclados e reutilizados Quando o s mbolo de um caixote do lixo co...

Страница 103: ...turi b ti atiduota perdirbimui Informacij apie panaudotos elektrin s rangos rinkimo sistem galima gauti rengini pardavimo vietose bei i gamintojo arba importuotojo EE Informatsioon kasutatud elektroo...

Страница 104: ...DESA ITALIA s p a via Tione 12 37010 Pastrengo Verona Italy www desaitalia com info desaitalia com DESA POLAND Sp Z o o ul Magazynowa 5A 62 023 Gadki Poland www desapoland pl office desapoland pl...

Отзывы: