Master BV 360E Скачать руководство пользователя страница 7

BESCHRIJVING

JUMBO luchtverhitters zijn ontworpen voor gebruik in klei-

ne tot middelgrote ruimtes en gebouwen waar een vast of ver-
plaatsbaar verwarmingssysteem nodig is.

Hete lucht wordt geproduceerd door verbranding en de

warmte van de rook wordt naar de frisse lucht geleid door de
metalen wanden van de verbrandingskamer en de warmte-
wisselaar. De verbrandingskamer is van het type waar rook
twee maal circuleert.

De lucht en de rook gaan door afzonderlijke kanalen, die

allebei gelast en afgedicht zijn. Wanneer na de verbranding de
uitlaatgassen zijn afgekoeld, worden zij door een kanaal afge-
voerd dat aangesloten is op een schoorsteen of rookkanaal.
De schoorsteen of het rookkanaal moet groot genoeg zijn om
te garanderen dat de rook efficiënt wordt afgevoerd.

ALGEMENE AANBEVELINGEN

De luchtverhitter kan gebruikt worden met branders die

gevoed worden door huisbrandolie, of dieselolie. 

De gebruikscondities moeten voldoen aan de geldende

normen en wetgeving relatief aan het gebruik van het appa-
raat.

ATTENTIE

De elektrische voedingsleiding van de 
luchtverhitter moet voorzien zijn van een 
aardcircuit en van een magnetothermi-
sche schakelaar met differentieel.

De elektrische stekker moet verbonden worden met een

stopcontact voorzien van een messchakelaar.

U doet er goed aan te controleren of: 
• de instructies uit deze handleiding zorgvuldig opge-

volgd zijn;

• de luchtverhitter niet geïnstalleerd is in ruimtes waar

gevaar voor explosie of brand bestaat;

• er geen ontvlambaar materiaal in de buurt van het

apparaat opgeslagen is;

• de brandpreventie voldoende is;
• de luchtverhitter geplaatst is in een ruimte met vol-

doende luchtcirculatie voor het apparaat;

• het apparaat stabiel en vast geplaatst is;
• * de luchtverhitter voor het gebruik gecontroleerd is en

er tijdens het gebruik toezicht opgehouden wordt; kinderen en
/of dieren moeten ver van het apparaat gehouden worden;

• na het gebruik de elektrische stekker uit het stopcon-

tact verwijderd wordt.

De gebruiker is verplicht de werkingscondities van de

luchtverhitter te respecteren, in het bijzonder:

• het thermisch vermogen van de verbrandingsruimte

mag niet overschreden worden;

• het luchtdebiet mag niet kleiner dan het nominale

debiet zijn; de gebruiker moet dus controleren of er geen
obstakels of obstructies bij de aanzuigleidingen en/of de pers-
leidingen van de lucht te vinden zijn, zoals dekens of kleden
op het apparaat, of wanden of grote voorwerpen dichtbij de
luchtverhitter. Een laag luchtdebiet kan overbelasting van de
ventilator veroorzaken, met gevaar voor oververhitting van de
motor en van de verbrandingskamer.

Europese voorschriften.

Er zijn drie veiligheidsinrichtingen die geactiveerd worden

in geval van een ernstige storing. De brandercontrole-inrichting
zet de brander automatisch stop wanneer de vlam dooft. Deze
wordt op de brander gemonteerd en heeft een herstartknop.
De veiligheidshermostaat, L2 met handmatige herstartknop
wordt geactiveerd wanneer de temperatuur van de verbran-

dingskamer stijgt tot boven het vastgestelde maximum; het
waarschuwingslampje (9) licht op en de luchtverhitter slaat af.
De thermostaatrelais, RM wordt geactiveerd wanneer de
motor van de ventilator meer elektrische stroom gebruikt dan
de maximaal toegestane limiet; het waarschuwingslampje (10)
licht op en de luchtverhitter slaat af.

Wanneer een van deze veiligheidsinrichtingen geactiveerd

wordt, moet u zorgvuldig uitzoeken wat het eigenlijke pro-
bleem is, voordat u de herstartknop indrukt en de luchtverhit-
ter weer aanslaat (vgl. STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOS-
SINGEN).

De oververhittingsbeveiligingsthermostaat, L1 laat de

luchtverhitter afslaan wanneer de luchtstroom niet voldoende
is om de verbrandingskamer op de juiste temperatuur te hou-
den; de luchtverhitter zal automatisch herstarten zodra de
luchtverhitter voldoende is afgekoeld.

INSTALLATIE

Waarschuwing

Onderstaande handelingen mogen alleen door
gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden:

Elektrische aansluitingen en afstellingen

De veiligheids- en controle-inrichtingen worden met iede-

re luchtverhitter meegeleverd en zijn essentieel voor het cor-
rect functioneren van het apparaat. Het elektrische schakel-
paneel, de brander, de ventilatorthermostaat, oververhittings-
beveiligingsthermostaat en de veiligheidsthermostaat met
handmatige herstartknop zijn al aangesloten.

Waarschuwing

De netvoeding moet voorzien zijn van een aard-
schakelaar en een magnetothermische schake-
laar met differentieel.
De stroomkabel moet aangesloten worden op
een stopcontact met een AAN/UIT schakelaar.

De volgende handelingen moeten nu worden uitgevoerd:
• Sluit de voedingskabel aan nadat u de sticker gelezen

heeft waarop de eigenschappen van de benodigde elektrische
voeding vermeld staan (zie Tabel 1). Tabel 2 laat de sticker
zien die op apparaten met driefasige voeding is aangebracht;

• Sluit accessoires zoals de kamerthermostaat of de klok

voor het elektrische schakelpaneel van het apparaat aan.
Elektrische kabels moeten aangesloten worden door middel
van de kabelklem (8) aan de aansluitingspunten 7 en 8.

Wanneer al deze handelingen zijn uitgevoerd, controleer

dan zorgvuldig of alle elektrische aansluitingen overeenkomen
met het aansluitschema en controleer de instellingen van ther-
mostaat F (vgl. Technische Specificaties). Controleer of de
ventilator niet meer stroom verbruikt dan de toegestane limiet
wanneer de luchtverhitter voor het eerst wordt aangezet .
Tenslotte: volg de instructies in de gebruiksaanwijzing van de
brander om de brander af te stellen .

NEDERLANDS

7

Содержание BV 360E

Страница 1: ...UAL VARMLUFTSGENERATORER BRUGS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING L MMINILMAGENERAATTORIT K YTT JA HUOLTOKIRJA NAGRZEWNICE POWIETRZA INSTRUKCJA OBS UGI TEPLOMETY N VOD K OBSLUZE L GMELEG T BERENDEZ SEK HAS...

Страница 2: ...BV 360 E BV 460 E BV 680 E Voordat u de luchtverhitter in gebruik neemt dient u de instructies voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen en op te volgen De leverancier is niet verantwoordelijk voo...

Страница 3: ...ONTROLLAMPE 2 SCHALTER HEIZUNG STOP LUFTUNG 3 ELEKTRO KABEL 4 LUFTREGLER F 5 BERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT L1 6 SICHEREITSTHERMOSTAT M T MANUELLER ENTRIE GELUNG L2 7 SICHERUNGSCHALTER FUR BRENNER 8 RAUM...

Страница 4: ...ISTYS 12 POLTTIMEN PISTORASIA TABLICA KONT ROLNA 1 LAMPA KONTROLNA 2 POKR T O KONTROLNE OGRZEWANIE STOP TYLKO WEN TYLACJA 3 PRZEW D ZASILANIA 4 TERMOSTAT WENTYLATORA F 5 TERMOSTAT ZABEZPIECZENIA PRZED...

Страница 5: ...ONTROLO DO TERM STATO DE SOBREAQUECIMENTO L2 10 L MPADA DE CONTROLO DE PARAGEM DA VENTOINHA 11 INICIALIZA O DA VENTOINHA 12 LIGA O DO QUEIMADOR 5 VEZ RL T BLA 1 FESZ LTS GELLEN RZ L MPA 2 KAPCSOL GOMB...

Страница 6: ...6 BV 360 E BV 460 E BV 680 E...

Страница 7: ...ingen die geactiveerd worden in geval van een ernstige storing De brandercontrole inrichting zet de brander automatisch stop wanneer de vlam dooft Deze wordt op de brander gemonteerd en heeft een hers...

Страница 8: ...UITING OP DE BRANDSTOFTOEVOER Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing van de bran der om de brander aan te sluiten op de brandstoftoevoer met gebruikmaking van de 2 flexibele oliepijpen en het fi...

Страница 9: ...tig door een servicecentrum uitgevoerd worden De reinigings onder houds en afstellingswerkzaamheden moeten strikt volgens de specifieke aanwijzingen uit het instructieboek uitgevoerd worden VERVOER EN...

Страница 10: ...ng zijn Luchtverhitter met centrifugale ventilator controleer de afstelling van de V snaar zoals aangegeven in hoofstuk AANSLUITING OP HETELUCHTKANALEN Controleer altijd of de stroomopname onder de op...

Страница 11: ...eur avec un danger de surchauf fe du moteur et de la chambre de combustion Attention Seuls les br leurs choisis et fournis par le con structeur peuvent tre utilis s Le marquage CE d choit si on substi...

Страница 12: ...DEMENT A LA CHEMINEE Le rendement de la combustion et le fonctionnement cor rects du bruleur d pendent du tirage de la chemin e Le rac cordement la chemin e doit tre effectu en respectant les conditio...

Страница 13: ...a boite des fum es Pour acc der la chambre de com bustion il est n cessaire de d placer le bruleur Nettoyage du ventilateur Il faut enlever d ventuels dechets d pos s sur la grille d aspiration et si...

Страница 14: ...les operations de reglage du rapport de transmission moto ventilateur voir chapitre RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE SORTIE DE L AIR CHAUD Dans tous les cas contr ler que l absorption de courant serat tou...

Страница 15: ...den sind wie etwa auf dem Ger t abge legte T cher oder Decken oder W nde bzw groBe Gegenst nde die sich in der N he der Heizger tes befinden Eine geringe Luftzufuhr kann namlich zu einer berbelastung...

Страница 16: ...ch lossen werden falls spezielle Einsatzf lle dies verlangen nachdem der Wert der Luftf rderung variieren kann sind Kontrollen und Regelungen durchzuf hren die jedesmal wenn wesentliche Ver nderungen...

Страница 17: ...sich einen Zugang zur Brennkammer zu beschaffen ist der Brenner abzumontieren Reinigung des L fters Eventuell auf dem Gitter an der Ansaugseite anhaftende Fremdk rper enffernen und falls n tig das F g...

Страница 18: ...uzieren Heizger t mit Zentrifugalventilator Keilriem berpr fen wie angegeben in Anschluss an Luftkan len In jedem Fall berpr fen dass der absorbierte Strombedarf unter dem Typenschild angegeben Wert l...

Страница 19: ...ated in case of serious malfunction The Burner Control Device which is mounted on the burner and has a restart button automatical ly stops the burner if the flame goes out The Overhrat Thermostat L2 o...

Страница 20: ...set switch 2 on position the burner will start and after a short time of combustion chamber preheating the main ventilator will start If the heater is to be run under automatic control set desired va...

Страница 21: ...olling the heater on its 2 wheels These heaters can be suspended with chains or ropes using the 4 eye bolts fitted on top of heater Before procee ding to such an installation make sure that suspension...

Страница 22: ...ngth of air ducts recluce if excessive Heater with centrifugeal ventilator check setting of transmission belt as indicated in chapter CONNECTION TO HOT AIR DUCTS Always check that current absorption r...

Страница 23: ...ennere montert p selve brenneren og utstyrt med en tilbakestillingsknapp stopper automatisk brenneren hvis flammen slokker Overhetings termostaten L2 av den typen som startes opp manuelt akti veres hv...

Страница 24: ...rer referer til avsnittet FEILFUNKSJONER RSAKER OG L SNINGER for finne rsaken til feilen Stopping av apparatet Apparatet stoppes ved flytte bryteren 2 til posisjon 0 ved manuell funksjon eller ved hje...

Страница 25: ...llet m man imidlertid forsikre seg om at b restrukturen er i stand til t le maskinens vekt slik som oppgitt i tabellen under tekniske spesifikasjoner Advarsel F r apparatet forflyttes m man Stoppe mas...

Страница 26: ...stillingen av drivremmen som angitt i kapitlet TILKOBLING TIL VARMLUFTSKANALER Sjekk alltid at str mforbruket holder seg under den verdien som er angitt p motorprodusentskiltet Termostat L2 bryter av...

Страница 27: ...r anvendes andre typer br ndere overholder generatoren ikke CE bestemmelserne Anl gget er forsynet med tre sikkerhedsanordninger som aktiveres i tilf lde af alvorlig funktionsfejl Br nderens kont rola...

Страница 28: ...ytte str mvenderen 2 over p generatoren starter og stopper automatisk n r stuetemperaturen er henholdvis under eller over den valgte v rdi Hvis generatoren ikke fungerer efter disse handlinger skal du...

Страница 29: ...tte p alle fire hjul Generatoren kan ogs l ftes ind i det rum der skal opvar mes ved brug af kabler og eller k der og underst tnings st nger eftersom maskinen har fire underst tningspunkter buede plac...

Страница 30: ...gangsomr det som vist i kapitlet TILSLUTNING TIL VARMTLUFTSKLAPPER Kontroll r altid at str mforbruget holder sig under gr nsev rdien der er angivet p leverand rens logo p motoren Termostat L2 sl r fra...

Страница 31: ...avan vian yhteydess Polttimeen asennettu polttimen tar kastuslaite jossa on uudelleenk ynnistyksen n pp in sam muttaa polttimen automaattisesti jos liekki sammuu Jos polt tokammion l mp tila ylitt ase...

Страница 32: ...NTA K ynnistys Generaattorin k ynnist miseksi Laita vaihtokytkin 2 asentoon 0 Yhdist sy tt kaapeli virtapistorasiaan jolla on saman laiset sy tt ominaisuudet kuin etiketiss on annettu vaihei den m r j...

Страница 33: ...ava s nn llisesti k ntym ll valtuutetun huoltokes kuksen puoleen Puhdistus huolto ja s t toimet on kuiten kin suoritettava noudattaen tarkoin ohjekirjan neuvoja KULJETUS JA LIIKUTTAMINEN Liikuttaminen...

Страница 34: ...generaattori tarkista k ytt hihnan s t luvussa KUUMAILMAPUTKIEN LIIT NT annettujen ohjeiden mukaan Tarkista aina ett virrankulutus ei ylit moottorin valmistajan kilvess annettua arvoa Termostaatin L2...

Страница 35: ...y cza palnik w przypadku zaniku p omienia Termostat zabezpieczenia przed przegrzaniem L2 z r cznym ponownym za czaniem uruchamia si gdy temperatura komory spalania wzro nie ponad ustalon warto maksyma...

Страница 36: ...i regulator ci gu EKSPLOATACJA NAGRZEWNICY Aby uruchomi ogrzewacz Nastaw prze cznik 2 w pozycji 0 pod cz nagrzew nic do sieci zasilania zob tabliczk ze specyfikacjiami elekt rycznymi Je eli nagrzewnic...

Страница 37: ...r onym powietrzem po usuni ciu krat wyci gu Rys 3 Czyszczenie palnika Prosz zwr ci si do swojego upowa nionego dostawcy o dokonanie tego zabiegu kt ry musi by przeprowadzony w cis ej zgodzie z zalecen...

Страница 38: ...w powietrznych w razie potrzeby skr ci je Nagrzewnica z wentylatorem od rodkowym sprawdzi ustawienie pasa transmisyjnego patrz rozdzia POD CZENIE DO PRZEWOD W GOR CEGO POWIETRZA Sprawdza czy pob r pr...

Страница 39: ...BV 360E 460E 680E 2 c CE L2 9 RM 10 L1 1 2 8 7 8 F c 39...

Страница 40: ...4 1 2 2 XO 2 2 2 O c 2 40 230V 3 50Hz 400V 3 50Hz M M C T T C 1 3 230 230 400 50 50...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ...42 L L RM 10 L2 9 o F...

Страница 43: ...z provozu Teplotn rel RM se zaktivuje jestli e za ne motor ventil toru pou vat v ce elektrick ho proudu ne maxim ln povolenou hodnotu rozsv t se v stra n sv tlo 10 a teplomet se vy ad z provozu Pokud...

Страница 44: ...nen spojen s kom nem mus b t vyba ven vertik ln ocelovou trubic a regul torem v tlaku 11 PROVOZ TEPLOMETU Uveden do provozu Nastavte sp na 2 do polohy XO zapojte teplomet do zdroje elektrick energie v...

Страница 45: ...pouze po odmontov n ho ku Saze a jin ne istoty odstra te vysava em i t n ventil toru Po odstran n sac m ky vy ist te ventil tor stla en m vzduchem i t n ho ku i t n ho ku mus b t provedeno p esn podl...

Страница 46: ...lku vzduchov ch potrub a je li nadm rn zkra te ji Teplomet s odst edivou ventilac zkontrolujte nasta ven hnac ho emene podle n vodu v kapitole P IPO JEN K HORK M VZDUCHOV M POTRUB M V dy kontrolujte...

Страница 47: ...t l mpa s a k sz l k le ll A h jelfog RM akkor l p m k d sbe ha a ventil tor motorja a megen gedett fels hat rn l t bb elektromos ramot kezd fogyaszta ni Ilyenkor felgyullad a 10 es figyelmeztet l mpa...

Страница 48: ...f gg leges ac lcs vel s huzatszab lyz val kell ell tni A MELEG T ZEMELTET SE A meleg t beind t sa Ford tsa a 2 kapcsol t a O ll sba kapcsolja a beren dez st a h l zati ramra az elektromos adatokat l s...

Страница 49: ...tiszt t sa A ventil tort s r tett leveg vel tiszt tsa a besz v r cs elt vol t sa ut n Az g tiszt t sa Ezt a m veletet az g gy rt j nak el r sai szigor betart s val kell elv gezni K rj k forduljon a fe...

Страница 50: ...gcsatorna hossz t s ha t l nagy cs kkentse Centrifug lis ventil tor eset n ellen rizze hogy az ksz j be ll t sa megfelel e a CSATLAKOZTAT S A MELEG L GCSATORN HOZ C M fejezetben le rtaknak Mindig ell...

Страница 51: ...aratteristiche simili Il funzionamento dell apparecchio infine controllato da tre dispositivi di sicurezza che intervengono in caso di grave malfunzionamento L apparecchiatura di controllo del brucia...

Страница 52: ...ono direttamente connesse al corretto tiraggio all interno del cami no Assicuratevi che la distanza tra il generatore e lo scarico sia la quanto pi breve possibile e non formate n angoli ottu rabili n...

Страница 53: ...ore Pulite il ventilatore con aria compressa dopo aver rimosso le grate di aspirazione Pulizia del bruciatore Per questa operazione di pulizia vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore autorizz...

Страница 54: ...azioni di regolazione del rapporto trasmissione motore ventilatore cfr COLLEGAM ENTO Al CONDOTTI Dl MANDATA DELL ARIA CALDA In entrambi i casi si deve sempre controllare l assorbimento di corrente del...

Страница 55: ...apassar o limite m ximo definido a luz de aviso 9 acender se e o aquecedor deixar de fun cionar O rel t rmico RM ser activado se o motor da ven toinha consumir mais corrente que o limite m ximo permit...

Страница 56: ...or de sa da UTILIZA O DO AQUECEDOR Para ligar o aquecedor Coloque o comutador 2 na posi o XO ligue o aquecedor tomada de corrente consulte as indica es el ctricas na chapa de especifica es do modelo S...

Страница 57: ...ilador Limpe o ventilador com ar com press o depois de retirar as grelhas de aspira o Limpeza do queimador Para realizar esta opera o necess rio consultar o seu fornecedor autorizado devido a que deve...

Страница 58: ...reduza o se for excessivo Aquecedor com ventilador centr fugo verifique o ajuste da correia de transmiss o tal como indicado no cap tulo LIGA O S CONDUTAS DE AR QUENTE Verifique sempre que o consumo d...

Страница 59: ...entamiento L2 de reactivaci n manual se activa cuando la temperatura de la c mara de combusti n supera el l mite m ximo establecido la luz de aviso 9 se enciende y el calentador deja de funcionar El r...

Страница 60: ...l calentador La puesta en marcha del calentador Ponga el interruptor 2 en la posici n XO conecte el calentador a la red el ctrica v ase la plaquita del modelo para las especificaciones el ctricas Si e...

Страница 61: ...el ventilador con aire comprimido despu s de haber desmontado las rejillas de la aspiraci n Limpieza del quemador Por favor tome contacto con su distribuidor autorizado para realizar esta operaci n l...

Страница 62: ...e y reducirla si fuera excesiva Calentador con ventilador centr fugo comprobar la regulaci n de la correa de transmisi n tal y como se indica en el cap tulo CONEXI N A LOS CONDUCTOS DE AIRE CALIENTE A...

Страница 63: ...EMA M VENTILATOR MOTOR F LUFTREGLER F L1 BERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT L1 L SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIEGELUNG L FB SICHERUNG FUR BRENNER RV SCHALTER HEIZUNG STOP LUFTUNG TM FERNSCHALTER F...

Страница 64: ...EILMATERMOSTAATIN PISTORASIA SCHEMAT PO CZE M SILNIK WENTYLATORA F TEMOSTAT WENTYLATORA F L1 TERMOSTAT ZABEZPIECZENIA PRZED PRZEGRZANIEM L1 L TEMOSTAT BEZPIECZE STWA Z R CZNYM WY CZNIKIEM L FB BEZPIEC...

Страница 65: ...NTROLO DO TERM STATO DE SOBREAQUECIMENTO L2 SB L MPADA DE CONTROLO DE PARAGEM DA VENTOINHA BR QUEIMADOR TA TERMOSTATO DE AMBIENTE PB TERMOSTATO DO QUEIMADOR PA LIGA O DO TERMOSTATO DE AMBIENTE BEK T S...

Страница 66: ...66 BV 360 E BV 460 E BV 680 E...

Отзывы: