background image

DESCRIZIONE

I generatori d’aria calda della serie 

BV MODEL

sono

destinati al riscaldamento di locali aventi medie o grandi
dimensioni per i quali si richiede un sistema di riscalda-
mento fisso o mobile.

L’aria viene riscaldata utilizzando l’energia termica svi-

luppata durante la combustione e trasmessa dai fumi caldi
all’aria fresca attraverso le superficie metalliche della
camera di combustione, del tipo a doppio giro di fumi, e
dello scambiatore di calore.

Il canale di passaggio dell’aria e quello dei fumi sono

separati e realizzati con saldature e guarnizioni di tenuta. I
prodotti della combustione, dopo essersi raffreddati, sono
convogliati ad un condotto di scarico; tale condotto deve
essere collegato ad un camino o canna fumaria avente
dimensioni tali da garantire l’evacuazione dei fumi.

L’aria comburente, ossia quella necessaria alla com-

bustione, viene aspirata dal bruciatore che la preleva diret-
tamente dall’ambiente da riscaldare; tale ambiente, quindi,
deve essere opportunamente ventilato al fine di assicurare
che il ricambio di aria sia sufficiente.

INDICAZIONI GENERALI

Questi generatori funzionano con bruciatori ad olio.

Quando utilizzate questo generatore assicuratevi di seguire
sempre le disposizioni e le ordinanze relative al paese o al
luogo in cui si effettua l’installazione.

Attenzione

Il generatore deve essere ben collegato a massa
e attaccato a un interruttore differenziale.

• Assicuratevi di aver letto e ben compreso queste istru-

zioni per l’uso e la manutenzione prima di accingervi a mette-
re in funzione questo generatore o a effettuarvi operazioni di
manutenzione o riparazione.

• Utilizzate il generatore solo ed esclusivamente in

ambienti privi di materiali infiammabili.

• Assicuratevi che i dispositivi antincendio siano pronta-

mente disponibili.

• Utilizzate il generatore solo ed esclusivamente in

ambienti ben areati e fate in modo che negli ambienti vi sia
sufficiente circolo di aria fresca proveniente dall’esterno, a
seconda delle esigenze poste dal generatore.

• Ponete il generatore sempre su una superficie stabile.
• Controllate sempre il generatore prima di avviarlo.

Controllate il generatore regolarmente durante il funzionamento.

• Tenete i bambini e gli animali lontani dal generatore.
• Quando non usate il generatore scollegatelo sempre

dalla rete elettrica.

• Non inserite mai un diverso tipo di bruciatore nel gene-

ratore e non aumentate mai la potenza di uscita del generato-
re di modo che questa superi la potenza termica nominale del
generatore indicata sull’etichetta delle specifiche.

• Non ostruite mai la presa di entrata o la presa di uscita

dell’aria perché questa azione potrebbe portare a un sovrac-
carico del motore di ventilazione con la conseguenza di un
surriscaldamento dell’apparecchio.

Attenzione

Possono essere utilizzati solamente i bruciatori
scelti e forniti dal costruttore. La marcatura CE
della macchina decade se si sostituisce il brucia-
tore con un modello non originale, seppure aven-
te caratteristiche simili.

Il funzionamento dell’apparecchio, infine, é controllato da

tre dispositivi di sicurezza che intervengono in caso di grave
malfunzionamento. L’apparecchiatura di controllo del brucia-
tore, montata sullo “chassis” del bruciatore stesso e dotata di
pulsante di riarmo, ne provoca l’arresto se la fiamma si speg-
ne. Il termostato di sicurezza a riarmo manuale, L2, e il relé
termico, RM, intervengono arrestando il funzionamento del
generatore: il primo se la temperatura della camera di com-
bustione supera il valore limite preselezionato (la lampada (9)
si illumina), il secondo se l’assorbimento di corrente elettrica
del motore del ventilatore supera il valore limite  (la lampada
(10) si illumina).

Se uno di questi dispositivi di sicurezza interviene, si deve

sempre ricercare la causa dell’intervento ed eliminarla prima
di premere il rispettivo pulsante di riarmo e avviare il genera-
tore (cfr “INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E
RIMEDI”).

Il termostato di sovratemperatura, L1, invece, interviene

spegnendo il generatore d’aria calda se il flusso d’aria che raf-
fredda la camera di combustione è insufficiente: il generatore
si riavvia automaticamente non appena la temperatura dimi-
nuendo raggiunge il valore limite di sicurezza.

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

Attenzione

Tutte le operazioni descritte in questo paragrafo
devono essere eseguite solo da personale pro-
fessionalmente  qualificato.

Collegamenti elettrici e regolazioni

La dotazione di serie del generatore d’aria calda comp-

rende tutti i dispositivi di controllo e di sicurezza indispensa-
bili per il funzionamento della macchina: quadro elettrico, bru-
ciatore, termostato del ventilatore, termostato di sovrariscal-
damento e termostato di sicurezza a riarmo manuale sono già
collegati.

Attenzione

La linea elettrica di alimentazione del generatore
deve essere provvista di messa a terra e di inter-
ruttore magneto-termico con differenziale.
Il cavo di alimentazione elettrica deve essere
allacciato ad un quadro elettrico munito di inter-
ruttore di sezionamento.

Si devono ancora effettuare:

• l’allacciamento alla rete elettrica, da eseguirsi mediante

il cavo di alimentazione dopo aver controllato le caratteristiche
di alimentazione elettrica riportate sull’etichetta adesiva (in
Tab. I è indicato il tipo di alimentazione, in Tab. II l’etichetta
applicata alle macchine con alimentazione trifase).

• l’eventuale collegamento del termostato ambiente o di

altri accessori dell’impianto (come ad es., l’orologio) il cui
cavo elettrico deve essere inserito nel quadro elettrico del
generatore attraverso il pressacavo (8) e collegato ai morsetti
7 e 8 della morsettiera (cfr. SCHEMA ELETTRICO).

Dopo aver eseguito tutte le operazioni descritte e prima di

avviare la macchina, é opportuno controllare i collegamenti
elettrici effettuati con quelli riportati sullo schema elettrico e
controllare la taratura del termostato F (cfr. la tabella delle
caratteristiche tecniche). Al primo avviamento si deve sempre
controllare che l’assorbimento di corrente del ventilatore non
superi quello dichiarato.

Il bruciatore, infine, deve essere regolato seguendo le ist-

ruzioni riportate sul relativo libretto di istruzione .

ITALIANO

51

Содержание BV 360E

Страница 1: ...UAL VARMLUFTSGENERATORER BRUGS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING L MMINILMAGENERAATTORIT K YTT JA HUOLTOKIRJA NAGRZEWNICE POWIETRZA INSTRUKCJA OBS UGI TEPLOMETY N VOD K OBSLUZE L GMELEG T BERENDEZ SEK HAS...

Страница 2: ...BV 360 E BV 460 E BV 680 E Voordat u de luchtverhitter in gebruik neemt dient u de instructies voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen en op te volgen De leverancier is niet verantwoordelijk voo...

Страница 3: ...ONTROLLAMPE 2 SCHALTER HEIZUNG STOP LUFTUNG 3 ELEKTRO KABEL 4 LUFTREGLER F 5 BERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT L1 6 SICHEREITSTHERMOSTAT M T MANUELLER ENTRIE GELUNG L2 7 SICHERUNGSCHALTER FUR BRENNER 8 RAUM...

Страница 4: ...ISTYS 12 POLTTIMEN PISTORASIA TABLICA KONT ROLNA 1 LAMPA KONTROLNA 2 POKR T O KONTROLNE OGRZEWANIE STOP TYLKO WEN TYLACJA 3 PRZEW D ZASILANIA 4 TERMOSTAT WENTYLATORA F 5 TERMOSTAT ZABEZPIECZENIA PRZED...

Страница 5: ...ONTROLO DO TERM STATO DE SOBREAQUECIMENTO L2 10 L MPADA DE CONTROLO DE PARAGEM DA VENTOINHA 11 INICIALIZA O DA VENTOINHA 12 LIGA O DO QUEIMADOR 5 VEZ RL T BLA 1 FESZ LTS GELLEN RZ L MPA 2 KAPCSOL GOMB...

Страница 6: ...6 BV 360 E BV 460 E BV 680 E...

Страница 7: ...ingen die geactiveerd worden in geval van een ernstige storing De brandercontrole inrichting zet de brander automatisch stop wanneer de vlam dooft Deze wordt op de brander gemonteerd en heeft een hers...

Страница 8: ...UITING OP DE BRANDSTOFTOEVOER Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing van de bran der om de brander aan te sluiten op de brandstoftoevoer met gebruikmaking van de 2 flexibele oliepijpen en het fi...

Страница 9: ...tig door een servicecentrum uitgevoerd worden De reinigings onder houds en afstellingswerkzaamheden moeten strikt volgens de specifieke aanwijzingen uit het instructieboek uitgevoerd worden VERVOER EN...

Страница 10: ...ng zijn Luchtverhitter met centrifugale ventilator controleer de afstelling van de V snaar zoals aangegeven in hoofstuk AANSLUITING OP HETELUCHTKANALEN Controleer altijd of de stroomopname onder de op...

Страница 11: ...eur avec un danger de surchauf fe du moteur et de la chambre de combustion Attention Seuls les br leurs choisis et fournis par le con structeur peuvent tre utilis s Le marquage CE d choit si on substi...

Страница 12: ...DEMENT A LA CHEMINEE Le rendement de la combustion et le fonctionnement cor rects du bruleur d pendent du tirage de la chemin e Le rac cordement la chemin e doit tre effectu en respectant les conditio...

Страница 13: ...a boite des fum es Pour acc der la chambre de com bustion il est n cessaire de d placer le bruleur Nettoyage du ventilateur Il faut enlever d ventuels dechets d pos s sur la grille d aspiration et si...

Страница 14: ...les operations de reglage du rapport de transmission moto ventilateur voir chapitre RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE SORTIE DE L AIR CHAUD Dans tous les cas contr ler que l absorption de courant serat tou...

Страница 15: ...den sind wie etwa auf dem Ger t abge legte T cher oder Decken oder W nde bzw groBe Gegenst nde die sich in der N he der Heizger tes befinden Eine geringe Luftzufuhr kann namlich zu einer berbelastung...

Страница 16: ...ch lossen werden falls spezielle Einsatzf lle dies verlangen nachdem der Wert der Luftf rderung variieren kann sind Kontrollen und Regelungen durchzuf hren die jedesmal wenn wesentliche Ver nderungen...

Страница 17: ...sich einen Zugang zur Brennkammer zu beschaffen ist der Brenner abzumontieren Reinigung des L fters Eventuell auf dem Gitter an der Ansaugseite anhaftende Fremdk rper enffernen und falls n tig das F g...

Страница 18: ...uzieren Heizger t mit Zentrifugalventilator Keilriem berpr fen wie angegeben in Anschluss an Luftkan len In jedem Fall berpr fen dass der absorbierte Strombedarf unter dem Typenschild angegeben Wert l...

Страница 19: ...ated in case of serious malfunction The Burner Control Device which is mounted on the burner and has a restart button automatical ly stops the burner if the flame goes out The Overhrat Thermostat L2 o...

Страница 20: ...set switch 2 on position the burner will start and after a short time of combustion chamber preheating the main ventilator will start If the heater is to be run under automatic control set desired va...

Страница 21: ...olling the heater on its 2 wheels These heaters can be suspended with chains or ropes using the 4 eye bolts fitted on top of heater Before procee ding to such an installation make sure that suspension...

Страница 22: ...ngth of air ducts recluce if excessive Heater with centrifugeal ventilator check setting of transmission belt as indicated in chapter CONNECTION TO HOT AIR DUCTS Always check that current absorption r...

Страница 23: ...ennere montert p selve brenneren og utstyrt med en tilbakestillingsknapp stopper automatisk brenneren hvis flammen slokker Overhetings termostaten L2 av den typen som startes opp manuelt akti veres hv...

Страница 24: ...rer referer til avsnittet FEILFUNKSJONER RSAKER OG L SNINGER for finne rsaken til feilen Stopping av apparatet Apparatet stoppes ved flytte bryteren 2 til posisjon 0 ved manuell funksjon eller ved hje...

Страница 25: ...llet m man imidlertid forsikre seg om at b restrukturen er i stand til t le maskinens vekt slik som oppgitt i tabellen under tekniske spesifikasjoner Advarsel F r apparatet forflyttes m man Stoppe mas...

Страница 26: ...stillingen av drivremmen som angitt i kapitlet TILKOBLING TIL VARMLUFTSKANALER Sjekk alltid at str mforbruket holder seg under den verdien som er angitt p motorprodusentskiltet Termostat L2 bryter av...

Страница 27: ...r anvendes andre typer br ndere overholder generatoren ikke CE bestemmelserne Anl gget er forsynet med tre sikkerhedsanordninger som aktiveres i tilf lde af alvorlig funktionsfejl Br nderens kont rola...

Страница 28: ...ytte str mvenderen 2 over p generatoren starter og stopper automatisk n r stuetemperaturen er henholdvis under eller over den valgte v rdi Hvis generatoren ikke fungerer efter disse handlinger skal du...

Страница 29: ...tte p alle fire hjul Generatoren kan ogs l ftes ind i det rum der skal opvar mes ved brug af kabler og eller k der og underst tnings st nger eftersom maskinen har fire underst tningspunkter buede plac...

Страница 30: ...gangsomr det som vist i kapitlet TILSLUTNING TIL VARMTLUFTSKLAPPER Kontroll r altid at str mforbruget holder sig under gr nsev rdien der er angivet p leverand rens logo p motoren Termostat L2 sl r fra...

Страница 31: ...avan vian yhteydess Polttimeen asennettu polttimen tar kastuslaite jossa on uudelleenk ynnistyksen n pp in sam muttaa polttimen automaattisesti jos liekki sammuu Jos polt tokammion l mp tila ylitt ase...

Страница 32: ...NTA K ynnistys Generaattorin k ynnist miseksi Laita vaihtokytkin 2 asentoon 0 Yhdist sy tt kaapeli virtapistorasiaan jolla on saman laiset sy tt ominaisuudet kuin etiketiss on annettu vaihei den m r j...

Страница 33: ...ava s nn llisesti k ntym ll valtuutetun huoltokes kuksen puoleen Puhdistus huolto ja s t toimet on kuiten kin suoritettava noudattaen tarkoin ohjekirjan neuvoja KULJETUS JA LIIKUTTAMINEN Liikuttaminen...

Страница 34: ...generaattori tarkista k ytt hihnan s t luvussa KUUMAILMAPUTKIEN LIIT NT annettujen ohjeiden mukaan Tarkista aina ett virrankulutus ei ylit moottorin valmistajan kilvess annettua arvoa Termostaatin L2...

Страница 35: ...y cza palnik w przypadku zaniku p omienia Termostat zabezpieczenia przed przegrzaniem L2 z r cznym ponownym za czaniem uruchamia si gdy temperatura komory spalania wzro nie ponad ustalon warto maksyma...

Страница 36: ...i regulator ci gu EKSPLOATACJA NAGRZEWNICY Aby uruchomi ogrzewacz Nastaw prze cznik 2 w pozycji 0 pod cz nagrzew nic do sieci zasilania zob tabliczk ze specyfikacjiami elekt rycznymi Je eli nagrzewnic...

Страница 37: ...r onym powietrzem po usuni ciu krat wyci gu Rys 3 Czyszczenie palnika Prosz zwr ci si do swojego upowa nionego dostawcy o dokonanie tego zabiegu kt ry musi by przeprowadzony w cis ej zgodzie z zalecen...

Страница 38: ...w powietrznych w razie potrzeby skr ci je Nagrzewnica z wentylatorem od rodkowym sprawdzi ustawienie pasa transmisyjnego patrz rozdzia POD CZENIE DO PRZEWOD W GOR CEGO POWIETRZA Sprawdza czy pob r pr...

Страница 39: ...BV 360E 460E 680E 2 c CE L2 9 RM 10 L1 1 2 8 7 8 F c 39...

Страница 40: ...4 1 2 2 XO 2 2 2 O c 2 40 230V 3 50Hz 400V 3 50Hz M M C T T C 1 3 230 230 400 50 50...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ...42 L L RM 10 L2 9 o F...

Страница 43: ...z provozu Teplotn rel RM se zaktivuje jestli e za ne motor ventil toru pou vat v ce elektrick ho proudu ne maxim ln povolenou hodnotu rozsv t se v stra n sv tlo 10 a teplomet se vy ad z provozu Pokud...

Страница 44: ...nen spojen s kom nem mus b t vyba ven vertik ln ocelovou trubic a regul torem v tlaku 11 PROVOZ TEPLOMETU Uveden do provozu Nastavte sp na 2 do polohy XO zapojte teplomet do zdroje elektrick energie v...

Страница 45: ...pouze po odmontov n ho ku Saze a jin ne istoty odstra te vysava em i t n ventil toru Po odstran n sac m ky vy ist te ventil tor stla en m vzduchem i t n ho ku i t n ho ku mus b t provedeno p esn podl...

Страница 46: ...lku vzduchov ch potrub a je li nadm rn zkra te ji Teplomet s odst edivou ventilac zkontrolujte nasta ven hnac ho emene podle n vodu v kapitole P IPO JEN K HORK M VZDUCHOV M POTRUB M V dy kontrolujte...

Страница 47: ...t l mpa s a k sz l k le ll A h jelfog RM akkor l p m k d sbe ha a ventil tor motorja a megen gedett fels hat rn l t bb elektromos ramot kezd fogyaszta ni Ilyenkor felgyullad a 10 es figyelmeztet l mpa...

Страница 48: ...f gg leges ac lcs vel s huzatszab lyz val kell ell tni A MELEG T ZEMELTET SE A meleg t beind t sa Ford tsa a 2 kapcsol t a O ll sba kapcsolja a beren dez st a h l zati ramra az elektromos adatokat l s...

Страница 49: ...tiszt t sa A ventil tort s r tett leveg vel tiszt tsa a besz v r cs elt vol t sa ut n Az g tiszt t sa Ezt a m veletet az g gy rt j nak el r sai szigor betart s val kell elv gezni K rj k forduljon a fe...

Страница 50: ...gcsatorna hossz t s ha t l nagy cs kkentse Centrifug lis ventil tor eset n ellen rizze hogy az ksz j be ll t sa megfelel e a CSATLAKOZTAT S A MELEG L GCSATORN HOZ C M fejezetben le rtaknak Mindig ell...

Страница 51: ...aratteristiche simili Il funzionamento dell apparecchio infine controllato da tre dispositivi di sicurezza che intervengono in caso di grave malfunzionamento L apparecchiatura di controllo del brucia...

Страница 52: ...ono direttamente connesse al corretto tiraggio all interno del cami no Assicuratevi che la distanza tra il generatore e lo scarico sia la quanto pi breve possibile e non formate n angoli ottu rabili n...

Страница 53: ...ore Pulite il ventilatore con aria compressa dopo aver rimosso le grate di aspirazione Pulizia del bruciatore Per questa operazione di pulizia vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore autorizz...

Страница 54: ...azioni di regolazione del rapporto trasmissione motore ventilatore cfr COLLEGAM ENTO Al CONDOTTI Dl MANDATA DELL ARIA CALDA In entrambi i casi si deve sempre controllare l assorbimento di corrente del...

Страница 55: ...apassar o limite m ximo definido a luz de aviso 9 acender se e o aquecedor deixar de fun cionar O rel t rmico RM ser activado se o motor da ven toinha consumir mais corrente que o limite m ximo permit...

Страница 56: ...or de sa da UTILIZA O DO AQUECEDOR Para ligar o aquecedor Coloque o comutador 2 na posi o XO ligue o aquecedor tomada de corrente consulte as indica es el ctricas na chapa de especifica es do modelo S...

Страница 57: ...ilador Limpe o ventilador com ar com press o depois de retirar as grelhas de aspira o Limpeza do queimador Para realizar esta opera o necess rio consultar o seu fornecedor autorizado devido a que deve...

Страница 58: ...reduza o se for excessivo Aquecedor com ventilador centr fugo verifique o ajuste da correia de transmiss o tal como indicado no cap tulo LIGA O S CONDUTAS DE AR QUENTE Verifique sempre que o consumo d...

Страница 59: ...entamiento L2 de reactivaci n manual se activa cuando la temperatura de la c mara de combusti n supera el l mite m ximo establecido la luz de aviso 9 se enciende y el calentador deja de funcionar El r...

Страница 60: ...l calentador La puesta en marcha del calentador Ponga el interruptor 2 en la posici n XO conecte el calentador a la red el ctrica v ase la plaquita del modelo para las especificaciones el ctricas Si e...

Страница 61: ...el ventilador con aire comprimido despu s de haber desmontado las rejillas de la aspiraci n Limpieza del quemador Por favor tome contacto con su distribuidor autorizado para realizar esta operaci n l...

Страница 62: ...e y reducirla si fuera excesiva Calentador con ventilador centr fugo comprobar la regulaci n de la correa de transmisi n tal y como se indica en el cap tulo CONEXI N A LOS CONDUCTOS DE AIRE CALIENTE A...

Страница 63: ...EMA M VENTILATOR MOTOR F LUFTREGLER F L1 BERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT L1 L SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIEGELUNG L FB SICHERUNG FUR BRENNER RV SCHALTER HEIZUNG STOP LUFTUNG TM FERNSCHALTER F...

Страница 64: ...EILMATERMOSTAATIN PISTORASIA SCHEMAT PO CZE M SILNIK WENTYLATORA F TEMOSTAT WENTYLATORA F L1 TERMOSTAT ZABEZPIECZENIA PRZED PRZEGRZANIEM L1 L TEMOSTAT BEZPIECZE STWA Z R CZNYM WY CZNIKIEM L FB BEZPIEC...

Страница 65: ...NTROLO DO TERM STATO DE SOBREAQUECIMENTO L2 SB L MPADA DE CONTROLO DE PARAGEM DA VENTOINHA BR QUEIMADOR TA TERMOSTATO DE AMBIENTE PB TERMOSTATO DO QUEIMADOR PA LIGA O DO TERMOSTATO DE AMBIENTE BEK T S...

Страница 66: ...66 BV 360 E BV 460 E BV 680 E...

Отзывы: