background image

18

Anschalten oder Ausschalten). Durch Drücken 

der entsprechenden Taste wird diese Zahl im 

Display invers dargestellt (im Beispiel 2 und 

4). Diese Taste ist dann im Dauerbetriebsmo

-

dus. Solange die Taste gehalten wird, wird 

die darauf programmierte Funktion ausgelöst 

und nach dem loslassen wieder ausgeschaltet. 

Bestätigen Sie Ihre Wahl anschließend mit 

M3

.

3.5.3.  Auswahl des Lokbildes

Mit den Tasten 

M1

 und 

M2

 können Sie aus 

allen vorhandenen Loksymbolen das passende 

auswählen. Zusätzlich besteht die Möglichkeit, 

per Eingabe über die Nummerntasten das 

Lokbild direkt anzuwählen. Bestätigen Sie Ihre 

Wahl anschließend mit 

M3 

um zum nächsten 

Menüpunkt zu gelangen. Die verfügbaren 

Loksymbole finden Sie auf einem gesonder

-

ten Beiblatt. Diese werden von Zeit zu Zeit 

aktualisiert und auf der Massoth Webseite 

verfügbar. Für neue Loksymbole muss die 

Bilderdatenbank per Update aktualisiert werden.

3.5.4.  Eingabe des Loknamens

Hier definieren Sie Ihre persönlich bevorzugte 

Lokbezeichnung, die im Fahrbetrieb unterhalb 

des Loksymboles angezeigt wird. Auch bei 

Nutzung der zweiten Lokfahrfunktion wird der 

Lokname angezeigt. Hierbei steht der Lokname 

unterhalb der Lokadresse. Drücken Sie die Tas

-

ten 

M1

 und 

M2

 oder drehen Sie langsam den 

Drehknopf um durch die verfügbaren Zeichen 

vate). When pressing the function address the 

number will be displayed with black background 

(inverted). This function key will then oper

-

ate in permanent mode. The function will be 

activated until it is turned off with the function 

key again. Confirm your selection with 

M3

.

3.5.3.  Selecting the locomotive picture

The keys 

M1

 and 

M2

 will browse through 

the list of available loco pictures. It is also 

possible to enter the picture number with 

the keyboard directly. Confirm your selection 

with 

M3

 when ready to go to the next menu 

item. A list with the loco pictures is available 

separately. It is updated from time to time and 

available from the Massoth website. The loco 

pictures can be updated with a picture update.

3.5.4.  Entering a loco name

Define your personal loco name which is 

displayed below the locomotive picture in 

the driving mode. The loco name is also 

displayed when a locomotive is oper

-

ated in the secondary function layer. The loco 

name is shown below the loco address.

Press 

M1

 and 

M2

 or rotate the wheel knob 

slowly to browse through the list of available 

Содержание DiMAX Navigator

Страница 1: ...DiMAX Navigator ...

Страница 2: ...traßen programmieren Content 1 Information 1 1 General Information 1 2 Scope of supply 1 3 Warning Notes 1 4 Operating scopes 2 Getting Started 2 1 with cable operation 2 2 wireless operation 2 3 Display and basic operation 2 4 Keyboard number buttons 2 5 Emergency STOP 3 Loco operation 3 1 Driving with standard settings 3 2 Binary State Functions 3 3 Changing the locomotive address 3 3 1 Occupied...

Страница 3: ...nische Daten Funkbetrieb 13 Gewährleistung Kundendienst 14 Hotline 7 2 Programming Consists 7 3 Automatic Operation 7 4 Automatic Switch 8 Navigator Configuration 8 1 Backlight 8 2 Emergency STOP Mode 8 3 Language Settings 8 4 Device ID 8 5 Locking Function Childlock 8 6 Special Modes 8 7 Factory Settings 8 8 Sort the Loco Database 8 9 R C Mode Configuration 8 10 Central Station Configuration 9 Up...

Страница 4: ...de Bussysteme Massoth XpressNet V 3 6 LocoNet setzt separaten Funkempfänger voraus 1 2 Lieferumfang 1 x DiMAX Navigator 1 x Anschlusskabel 1 x Handbuch IMPORTANT NOTE Dear customer we strongly recommend that you read this manu al and the warning notes thoroughly before installing and operating your decoder Massoth is not responsible for any damage if this manual or the warning notes are disregarde...

Страница 5: ...esen Sie bitte die Anleitung DiMAX Funkempfänger 8133101 Darüber hinaus kann der Navigator über den Funkempfänger 8130101 auch an Zentralen mit XpressNet oder LocoNet Steuerbus betrieben werden 1 3 Warning Notes The DiMAX Navigator may only be operated on model train layouts with the referenced components The DiMAX Navigator may only be used with components referenced in this manual Other use is p...

Страница 6: ...6 Display Menütasten Menu keys STOP links rechts STOP left right Drehregler Dial knob Tasten für 2 Funktion Secondary function keys Funktionstasten Function keys F Taste F Key ...

Страница 7: ...onsist Progr Beleuchtung Backlight Notausmodus Emergency Stop Sprache wechseln Change Language ID Nummer Progr ID Number Progr Sperren Code Weitere more Kanalwahl Channel Frequenzband Wave Band Abschaltzeit Switch off time Akku laden Accu charge Reg Programmieren Reg Programming PoM Schaltdecoder PoM Switch Addr Schaltautomatik Automatic Switch Fahrautomatik Automatic Drive Loks sortieren Loco sor...

Страница 8: ...etriebnahme Nach dem Einschalten meldet sich der Hand regler automatisch an der Zentrale an Kann eine Verbindung nicht hergestellt werden so erscheint dies als Nachricht auf dem Display Der aktuelle Verbindungstyp wird im Display symbolisch dargestellt 2 1 am Buskabel Verbinden Sie den Busanschluss des DiMAX Navigators mit dem Busanschluss der Zentrale Der Navigator schaltet sich automatisch ein 2...

Страница 9: ...ons Abbildung 2 Die Statuszeile zeigt Geräte ID Batteriestatus und Betriebsart Illustration 2 The Status bar shows the Navigator ID Battery state and operation mode Loksymbol Loco symbol Funktionsanzeige Function display Lokname Loco name Funktionsebene Function level Betriebsart Operation mode Fahrstufen Speed steps DCC Protokoll DCC Protocol Richtung Direction Aktuelle Fahrstufen Actual speed st...

Страница 10: ...current drawn Last in Prozent bezogen auf Im Load in percent relating to Im Abbildung 4 Das Nebenfunktionsfeld zeigt im Normalzustand die Systeminformation an Illustration 4 The Auxiliary function array shows system details in the standard operation mode Abbildung 5 Die Menüzeile zeigt die aktuelle Belegung der Tasten M1 M2 und M3 Illustration 5 The menu bar shows the function assigned to the keys...

Страница 11: ...genauso wie das Display separat beleuchtet werden Die Einstellung hierzu finden Sie im Menü des Navigators Die Taste 9 unten 3 Loco operation Use M2 to enter the loco selection mode and enter a loco address Confirm with M3 The selected locomotive may now already be operated with the dial know A simple driving operation is available The locomotive is oper ated with 28 speed steps and parallel funct...

Страница 12: ...ates von 30 99 per Eingabe verfügbar Durch nochmaliges drücken der Taste F werden die Funktionstasten wieder auf die Funktionen 1 bis 8 zurückgestellt The light function is independent from F1 to F28 and is operated separately If the wheel knob is in centered position the locomotive stands Speed step 000 is shown in the display The driving direction of the locomotive is shown with the arrows in fr...

Страница 13: ...Lokadresse nicht definiert so befinden Sie sich im ersten Fahrbetrieb neuer Lokomotiven mit undefinierten Eigenschaften der Lok 3 2 Binary State Functions In order to operate Binary State Functions from 30 99 the special mode A3 needs to be activated The Binary State functions may be entered on the function address screen F17 F20 Start the input with 0 zero In order to send a deactivation command ...

Страница 14: ...izit freigegeben wird Dies geschieht ganz einfach durch das Öffnen des Lokwahlmenüs Kurz Taste M2 Dabei wird die gesteuerte Lok automatisch abgemeldet You may return to the operation mode without selecting a new locomotive if you have not selected or entered a new loco address with M3 3 3 1 Occupied Loco If you select an occupied loco this is in dicated in the display with a loco symbol with a dwa...

Страница 15: ...n Lokomotive ist 0 Die Definition der Lokeigenschaften wie zum Beispiel Fahr IMPORTANT NOTE All known locomotives of the system are managed by the Central Station If a locomotive is selected by a Navigator the Central Station assigns it to the Navigator It is marked as assigned and is not available to other players This is independent from the locomotives operation state The system distinguishes b...

Страница 16: ... 128D Fahrstufen Das D steht für DCC Betrieb Bestätigen Sie anschließend Ihre Wahl mit M3 um zum nächsten Menü zu gelangen Bei MZS III sind nur 14 28 Fahrstufen möglich analog operating feature will show an analog throttle as loco picture If more than one analog locomotive is on the layout they will operate at the same time This feature is also available with Navigators connected to some analog th...

Страница 17: ...al die F Taste Sind die Zahlen 1 16 im Display nicht invers abgebildet so arbeiten die Tasten wie üblich 1 x Drücken entspricht 1 x 3 5 2 Function Key Settings When configuring the function key settings you may select from parallel P and serial S with M2 Confirm your selection with M3 unless you would like configure the single function keys as well Usually DCC decoders are operated in parallel mod...

Страница 18: ... Lokfahrfunktion wird der Lokname angezeigt Hierbei steht der Lokname unterhalb der Lokadresse Drücken Sie die Tas ten M1 und M2 oder drehen Sie langsam den Drehknopf um durch die verfügbaren Zeichen vate When pressing the function address the number will be displayed with black background inverted This function key will then oper ate in permanent mode The function will be activated until it is tu...

Страница 19: ...ecoder speichern Vor dem Speichern können Sie die Einstellungen in den Decoder programmieren Stellen Sie hierzu das Fahrzeug auf das Programmiergleis und drücken dann die Taste M1 Alle wichtigen Decodereinstellungen werden direkt program miert characters You may choose characters from 0 9 A Z _ Select a corresponding character with the RIGHT ARROW KEY of the secondary function keys You may now sel...

Страница 20: ...on des Handreglers wird mit den drei Tasten unterhalb des runden Drehknopfs gesteuert 3 5 6 Saving the Loco configuration Saving the loco configuration with M2 OK will store the specifications permanently in the Navigator After turning on the system again the configuration is still available If the configuration is saved with M3 TEMP the configuration is stored temporarily only This means that the...

Страница 21: ... mit der runden Taste erneut zur Weiche 0001 anschließend zur Weiche 0006 4 1 System Information When the Navigator starts the secondary func tion shows the system information screen It shows the maximum amperage of the system the actual amperes drawn and the percentage It also shows occurring system messages Using the M1 key the secondary function can be changed If you press M1 the first time aft...

Страница 22: ...e Möglichkeit zwei Lokomotiven bzw Züge gleichzeitig und unabhängig voneinander zu steuern Die Bedienung einer Lok in der 2 Funktionsebene unterscheidet sich in folgenden Punkten Adresswechsel über Taste 0 You may operate the selected train and the last 8 or 16 switch addresses at the same time 4 3 Turnout routes for turnouts and signals Besides single switch commands the Navigator can also handle...

Страница 23: ...nktion Folgende Nutzung für Sig nale IR Signaldecoder ist momentan möglich rot R 0 Langsamfahrt L grün G browse through the loco list with the round key select desired loco with the right key The desired loco has to be configured To select this option please use the M1 button as often as required in order to reach the loco menu displayed with Loco XXX Enter the desired loco address with the keyboa...

Страница 24: ...lten Traktion eine falsch oder nicht konfigurierte Lokadresse 4 6 Feedback display When special mode 3 is activated the feedback data of triggered track contacts connected to feedback modules are shown in the display of the Navigator When the switch command function is selected for the secondary func tion display the feedback details are shown below the switch address The first four digits show th...

Страница 25: ... in der Zentrale bekannt sein das vorhanden sein im Naviga tor ist nicht ausreichend Daher sollte vor starten der Traktion jede Lok einmal einzeln aufgerufen werden that are assigned to the Navigator of other users on the same layout In this case the active loco motive needs to be released or reconfigured The main function of the Navigator can be switched from single loco operation to consist oper...

Страница 26: ...tor berechnet automatisch die passenden Programmierwerte für CV 1 17 und 18 29 Zusätzlich können Sie noch angeben ob der Decoder mit 14 oder 28 Fahr stufen betrieben werden soll die Fahrtrichtung festlegen und den Analogbetrieb sperren 6 Programming The Navigator supports all standard DCC programming procedures for the program ming track and the main track Please note that Decoders or DCC systems ...

Страница 27: ...ngefasst sind Jede Funktion hat eine Bitstelle und einen Wert Soll nun eine solche CV programmiert werden müssen alle Wertigkeiten addiert werden Eine deaktive Funktion hat immer 6 2 Writing and reading CV s Reading CV s Reading CV s is no programming but a very helpful solution to check settings when programming It allows to check every single step of programming if desired Simply enter the desir...

Страница 28: ...gleis programmieren Bei der Addresseinga be kann mit der M1 Taste zwischen Decodern mit Standard und erweiterten Schaltbefehlen eS umgeschaltet wer an active function has the specified value given in the documentation Add up all active values and enter the totalized result The Naviga tor automatically shows the bit conditions in the lowest row of the display for control 6 3 PoM Loco Decoder The Po...

Страница 29: ...ister 5 Die CVs 1 bis 4 werden dabei direkt programmiert alle höheren CVs per Registerprogrammierung Weitere Informati onen entnehmen Sie der Decoderanleitung order to find out if PoM is supported 6 5 Register Programming Register programming was the first procedure available to alter decoder settings In order to support older decoders the Navigator still supports this programming feature The desi...

Страница 30: ... so laden Sie die Konfiguration erneut bestätigen Sie alle richtigen Elemente mit M2 Beenden Sie die Konfiguration des 3 Elements mit M3 Bestätigen Sie das 3 Element nicht mit M2 Das dritte Element und alle folgenden der Fahrstraße werden damit automatisch gelöscht 7 Automatic Functions This chapter explains the supported au tomatic functions such as turnout routes consists automated loco operatio...

Страница 31: ...net unter die zu automatisierende Lok Schließen Sie die Kontakte gemäß des Verdrahtungsplans des Rückmeldemoduls an 7 2 Programming Consists Consists hold up to four 4 lomotive addresses A total of 16 consists may be configured First enter the number you would like to address to the consist Then enter the address of the first locomotive you would like to configure in the consist Confirm with M2 an...

Страница 32: ...der Aktivierung werden nur in der Datenbank der Zentralstation gehalten wenn sie unter den Automatikfunktionen in der Zentralstation auch gespeichert wurden Siehe Betriebsanleitungen Number of the automatic setting from 1 16 Number of the contact sending a command Ad dress ranges from 1 2048 with two directions each 1a corresponds to 1a 1b corresponds to 1b on the feedback module a or b are select...

Страница 33: ...ralstation gehalten wenn sie unter den Automa tikfunktionen in der Zentralstation auch gespeichert wurden Siehe Betriebsanleitungen der Digitalzentrale 7 4 Automatic Switch The automatic function triggers switch operations automatically by locomotive This requires track contacts 8420602 loco magnets 8420102 feedback module 8170001 and switch decoders connected to the switch 8156601 or 8156001 A tr...

Страница 34: ...eleuchtung des Nullpunkts einer Lok ist immer an und kann nicht ausgeschaltet werden Wir empfehlen die Beleuchtung im Funkbetrieb bei ausreichender Helligkeit auszuschalten oder zu dimmen Dies verlängert die Spielzeit des Navigators im Funkbetrieb 8 Navigator Configuration The Navigator Configuration gives spe cific settings for the Navigator It offers settings for backlight intensity Emer gency S...

Страница 35: ...ICHTIG Es besteht die Möglichkeit das einige Decoder je nach Alter diesen RESET Befehl nicht verstehen Die Decoder schalten in diesem Fall nicht ab 8 2 Emergency STOP Mode Select this option in order to configure the Emergency STOP mode depending on wether you are left or right handed Left or Right select the key to trigger the Emergency STOP The other STOP key will release the Emergency STOP afte...

Страница 36: ...unabhängig und können hier eingegeben werden Nach der Eingabe der IDs und der Bestätigung durch M2 startet der Navigator neu 8 3 Language Settings The available languages depend on the installed language files Language files can be installed via firmware update which are available on the Massoth website Two different language files are available Navigator xx1 dimax Primary Language 1 Navigator xx2...

Страница 37: ...eriennummer Oder schauen Sie im Batteriefach auf den Aufkleber Wir senden Ihnen dann einen Freischaltcode zu 8 5 Locking function Childlock This function offers a childlock function After entering a 4 digit numerical code the childlock is activated with M2 The following functions are available with the activated childlock feature dial knob key M1 to deactivate the childlock Keys 1 9 for all functi...

Страница 38: ...28 BS also 17 28 BS B Verwendung AUS OFF Normal AN ON 1 Größe Rückholspeicher Weiche und Fahrstraße Switching history Switches and Switching routes 8 16 2 Anzahl programmierbarer Fahrstraßen Number of switch routes available programmable 16 x15 32 x7 3 Rückmeldekontakte anzeigen Show feedback contact information Nein No Ja Yes 4 Schaltbefehle normgerecht oder invers LGB Modus Standard Switching co...

Страница 39: ...HSB 99 6001 Nach Auswahl des Verfahrens mit der Taste M1 startet die Sortierung mit M2 Dies kann bis zu 40 Sekunden dauern In dieser Zeit darf der Navigator nicht ausgeschaltet werden 8 7 Factory Settings Confirm the factory reset of the Navigator only when you are absolutely sure If not please leave the menu with M3 If the factory reset is execut ed all configurations will be deleted Afterwards t...

Страница 40: ...u ändern Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung des Empfängers Funk Abschaltzeit 8 9 R C mode configuration Frequency band The following frequencies may be selected Only the frequency band of the fitted transmitter will work EU for Europe 433MHz also see chapter Radio Channel Selection US for US North America 915MHz also see chapter Radio Channel Selection 2 4 world wide international 2 4GHz als...

Страница 41: ...fügbaren An meldeverfahren finden Sie in der Bedie nungsanleitung des Funkempfängers 8 10 Zentrale konfigurieren Für zukünftige Anwendungen reserviert The shut off time defines a timer that counts down when not used until the Navigator shuts off in order to save battery All active locos will be canceled when shutting down or a radio signal loss occurs Recharging function The charging function offe...

Страница 42: ...12 1 Technische Daten Funkbetrieb Funkbetrieb über folgende Empfänger 8131001 8133101 8132001 8130101 9 Update The DiMAX Navigator is a state of the art handheld It may be updated with the lat est firmware version directly via the bus For a software update via Central Station con nect only the Navigator and no other bus device Please check the Central Station manual for detailed information how to...

Страница 43: ...nter hotline massoth de Die telefonische Hotline ist unter 49 0 6151 35077 38 zu bestimmten Zeiten geschaltet Die Telefonzeiten werden angesagt For techn specs on the radio components please refer to the corresponding instructions Operating Voltage 3 x 1 5V Type AA batteries or 3 x 1 2V rechargeable batteries NiMH NiCd Maximum Current 80mA Temperature range 20 C to 45 C 4 F to 113 F Measurements L...

Страница 44: ...MANY Massoth Elektronik GmbH Frankensteiner Str 28 D 64342 Seeheim Germany FON 49 0 6151 35077 0 FAX 49 0 6151 35077 44 eMail info massoth de www massoth de 991015 BDA Navigator 2019 05 Version 2 10 032377o RoHS COMPLIANT ...

Отзывы: