![Masimo DCI Скачать руководство пользователя страница 70](http://html1.mh-extra.com/html/masimo/dci/dci_instructions-for-use-manual_1735167070.webp)
70
4888G-eIFU-0119
C) Připojení senzoru ke kabelu pacienta
1. Viz
obr. 4 M-LNCS
,
obr. 5 LNCS
. Natočte správně konektor senzoru (1) a plně jej zasuňte do konektoru kabelu pacienta (2).
2. Zavřete ochranný kryt (3).
D) Odpojení senzoru od kabelu pacienta
1. Viz
obr. 6 M-LNCS, obr. 7 LNCS
. Zvedněte ochranný kryt (1), abyste získali přístup ke konektoru senzoru (2).
2. Zatáhněte za konektor senzoru (2) a odpojte jej tak od kabelu pacienta (3).
POZNÁMKA:
Abyste senzor nepoškodili, tahejte za konektor senzoru, nikoli za kabel.
ČIŠTĚNÍ
1. Sejměte senzor z ruky pacienta a odpojte jej od kabelu pacienta.
2. Otřete senzor hadříkem namočeným v 70% izopropylalkoholu nebo v mírném detergentu.
3. Před použitím nechte senzor dobře vyschnout.
nebo
1. Pokud je vyžadován nízký stupeň dezinfekce, použijte vodný roztok chlorového bělidla 1 : 10.
2. Namočte hadřík nebo gázu do čisticího roztoku a otřete všechny povrchy senzoru a kabelu.
3. Namočte jiný hadřík nebo kousek gázy do sterilní nebo destilované vody a otřete všechny povrchy senzoru a kabelu.
4. Osušte senzor a kabel pomocí čistého hadříku nebo gázy.
POZOR:
• Nepoužívejte neředěný roztok chlorového bělidla (5%–5,25% chlornan sodný) ani žádné jiné roztoky, které zde nejsou
doporučeny. Mohlo by dojít trvalému poškození senzoru.
• Neponořujte senzor ani konektor do kapalin.
• Nesterilizujte senzor ozářením, párou, autoklávováním ani pomocí etylénoxidu.
SPECIFIKACE
Při použití s monitorovacími přístroji pulzní oxymetrie Masimo SET nebo s moduly pulzní oxymetrie licencovanými pro
technologii Masimo SET nebo s technologií Nellcor, mají senzory pro opakované použití M-LNCS/LNCS DCI a DCI-P splňovat
následující specifikace výkonu:
Technologie Masimo SET
Technologie Nellcor
5
DCI
DCI-P
DCI
DCI-P
Hmotnost
> 30 kg
10–50 kg
> 30 kg
10–50 kg
Místo aplikace
Prst na ruce nebo
na noze
Prst na ruce nebo
na noze
Prst na ruce nebo
na noze
Prst na ruce nebo
na noze
Přesnost měření saturace,
v klidu
1 (70–100 %)
2%
2%
2%
2%
Přesnost měření saturace,
při pohybu
2 (70–100 %)
3%
3%
N/A
N/A
Přesnost měření tepové
frekvence, v klidu
3 (70–100 %)
3 pulzy/min
3 pulzy/min
3 pulzy/min
3 pulzy/min
Přesnost měření tepové frekvence,
při pohybu
3 (25–240 tepů/min)
5 pulzů/min
5 pulzů/min
N/A
N/A
Přesnost měření při nízké
perfuzi
4 (70–100 %)
SpO
2
± 2 %
SpO
2
± 2 %
N/A
N/A
Pulz ± 3 tepy/min
Pulz ± 3 tepy/min
N/A
N/A
POZNÁMKA:
Přesnost
A
rms
je statistický výpočet rozdílu mezi hodnotami naměřenými tímto prostředkem a referenčními
měřeními. V kontrolované studii přibližně dvě třetiny měření provedených zařízením spadaly do rozmezí +/-
A
rms
referenčních
měření.
1
Přesnost technologie Masimo SET byla ověřena v klidu ve studiích s lidskou krví od zdravých dospělých dobrovolníků mužského
a ženského pohlaví se světlou až tmavou pigmentací kůže v rámci studií indukované hypoxie v rozsahu 70–100 % SpO
2
ve srovnání
s laboratorním CO-oxymetrem.
2
Přesnost technologie Masimo SET v pohybu byla ověřena ve studiích s lidskou krví na zdravých dospělých dobrovolnících mužského
a ženského pohlaví se světlou až tmavou pigmentací kůže v rámci studií s indukovanou hypoxií při tření nebo poklepávání
o frekvenci 2 až 4 Hz a amplitudě 1 až 2 cm a nerepetitivním pohybu o frekvenci 1 až 5 Hz a amplitudě 2 až 3 cm v rámci studií
s indukovanou hypoxií v rozsahu 70–100 % SpO
2
a srovnána s laboratorním CO-oxymetrem.
3
Přesnost technologie Masimo SET při tepové frekvenci v rozsahu 25–240 pulzů/min byla při laboratorním testování srovnána se
simulátorem Biotek Index 2 a simulátorem Masimo s intenzitami signálu vyššími než 0,02 % a přenosem vyšším než 5 % u saturací
v rozsahu 70 až 100 %.
4
Přesnost technologie Masimo SET při nízké perfuzi byla při laboratorním testování srovnána se simulátorem Biotek Index 2
a simulátorem Masimo s intenzitami signálu vyššími než 0,02 % a přenosem vyšším než 5 % u saturací v rozsahu 70 až 100 %.