background image

2

1

2

12998.00

PREPARING INSTALLATION

Determine which model you want to install, with or without handheld shower

and whether the shower is to be positioned to the right or left of the spout. Drill 2
or 3 holes according to this.

Space hole centers 4.5” to 10” apart, with equal distance between centers as the
recommended installation.

Hole size’s in tub rim:
Water regulation unit: 1 1/2” (38 mm)

Spout / outlet unit: 1 1/8” (28,5 mm)
Hand shower nest: 1 3/8” (35 mm)

Note:

To ensure proper fit, do not oversize these holes. If desired, all holes may

be drilled at 1 3/8” diameter.

Option:

If mounting surface is uneven, use silicone sealant under faucet units, in

addition to / in place of gaskets. Apply / remove sealant according to manufactu-
rer’s instructions.

INSTALLATION OF VALVE ASSEMBLY

Insert valve into mounting surface, slip washer (1) over mounting stud and

secure with nut (2), as shown in fig. 2.
Line up valve body and tighten the nut (Hex. 11--13 mm).

2

1

PREPARANDO LA INSTALACIÓN

Determine que modelo quiere instalar, con o sin regadera de mano y si la

regadera va a ser colocada a la derecha o a la izquierda del caño. Taladre de 2 ó
3 agujeros de acuerdo a esto. Espacio entre los centros de los orificios de

montaje separados de 4.5“ a 10”, con igual distancia entre los centros es la
instalación recomendada.

Tamaño de los agujeros en el borde de la bañera:
Unidad reguladora para el agua: 1 1/2” (38 mm)

Unidad de caño / tubo de salida: 1 1/8” (28,5 mm)
Base de la regadera de mano: 1 3/8” (35 mm)

Nota:

Para asegurar un ajuste correcto, no taladre estos agujeros más grandes. Si

desea, todos los agujeros pueden ser taladrados en un diámetro de 1 3/8”.

Opción:

Si la superficie de instalación está desnivelada, use sellador de silicón

debajo de las unidades de la llave de agua, además de / en lugar de los empaques
o juntas. Aplique / remueva el sellador de acuerdo con las instrucciones del

fabricante.

INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA

Introduzca la válvula en la superficie de instalación, deslice la arandela (1) sobre

la espiga de instalación y fíjela con una tuerca (2), como se muestra en la fig. 2.
Alínie el cuerpo de la válvula y apriete la tuerca (Hex. 11--13 mm).

PRÉPARATIFS

Déterminez lequel des modèles vous souhaitez poser, avec ou sans la douche à

main et de quel côté vous voulez poser la douche à main, le cas échéant, à la
droite ou à la gauche du mitigeur. Percez 2 ou 3 trous selon la configuration

choisie. Espacez les axes de 4.5” à 10” selon vos préférences. L’installation
conseillée prévoit une distance égale entre chacun.

Dimensions des trous sur le rebord de la baignoire :
robinet monocommande : 1

½

” (38 mm)

assemblage bec/sortie: 1 1/8” (28,5 mm)
support de la douche à main : 1 3/8” (35 mm)

N.B. :

Pour assurer un bon ajustement, ne surdimensionnez pas les trous. Les

trous percés peuvent tous avoir un même diamètre de 1 3/8”, si on le désire.

Option :

Si la surface de montage est inégale, appliquez une pâte bouche--fentes

silicone en plus ou au lieu des joints. Appliquez/enlevez la silicone conformé-
ment aux instructions du fabricant.

INSTALLATION DE LA SOUPAPE

Placez la soupape sur la surface de montage, passez la rondelle (1) sur le goujon

de fixation et fixez avec l’écrou (2) de la façon illustrée à la figure 2.
Alignez le corps de la soupape et serrez l’écrou (clé à molette, 11 -- 13 mm).

Содержание Brizo Riviera 6715814

Страница 1: ...aintenance information Para instalaci n f cil de su llave BRIZOt usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimien...

Страница 2: ...dre estos agujeros m s grandes Si desea todos los agujeros pueden ser taladrados en un di metro de 1 3 8 Opci n Si la superficie de instalaci n est desnivelada use sellador de silic n debajo de las un...

Страница 3: ...7 Llave Allen 3 mm INSTALACI N DE LA REGADERA DE MANO Quite la pieza de conexi n 1 de la base de la regadera de mano 2 desensamble la tuerca 3 y la arandela 4 Introduzca la base de la Regadera en la s...

Страница 4: ...Abra la manija de la llave agua a la posici n mixta Con la acci n de la presi n del agua cuidadosamente inspeccione todas las conexiones para ver si hay fugas o filtraciones Si es necesario apriete d...

Страница 5: ...l agua a la posici n completamente abierta Abra los suministros de agua caliente y fr a y deje que el agua corra por las tuber as por un minuto Gire las manijas para cerrar el agua Importante Esto lim...

Страница 6: ...ad de grasa de silic n a los Anillos O y ensamble en orden inverso Nota Si la llave de agua s lo tiene una peque a filtraci n o escape puede servir desarmarla y limpiar cualquier residuo de las piezas...

Страница 7: ...ca o Destornille el pomo del inversor la espiga del inversor y el resorte queda suelto Reemplace el anillo O 4 de la espiga Destornille la espiga del inversor 5 alcance 20 mm del cuerpo Reemplace el s...

Страница 8: ...a tornillo de presi n marcaci n de color Manette vis d arr t marque de couleur 13 RP40107 O Ring Junta t rica Joint torique 15 RP40125s Diverter knob complete Pomo para inversor completo Bouton d inve...

Страница 9: ...CUALQUIER OTRO TIPO DE P RDIDA O DA OS EST N EXCLUIDOS Prueba de compra recibo original de venta del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos ESTA ES LA GAR...

Отзывы: