MASCO Bath asb all in one Скачать руководство пользователя страница 7

7

PROBLEMA:

 Gotea por debajo de la llave.

CAUSA:

  El anillo de retención se aflojó o la junta tórica del cartucho está sucia o 

torcida.

ACCIÓN:

1.  Coloque la llave en la posición de cerrado. Desajuste el tornillo de la llave y quítela 

(dibujo A).

2.  Ajuste el anillo de retención, girándolo en el sentido de las agujas del reloj (dibujo 

B). Lleve el vástago del cartucho a la posición de abierto. El vástago ya no debe 

gotear.

3.  Si el goteo persiste, cierre la llave de paso general. Quite el anillo de retención, 

girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj. Levante la válvula del 

cartucho (dibujo C). Verifique la junta tórica que se encuentra en el casquete del 

cartucho y la más pequeña que está en el vástago del cartucho. Elimine cualquier 

impureza de las juntas tóricas. Si estuviera torcida, enderécela. Si está dañada, 

reemplácela. 

4.  Vuelva a ubicar el cartucho en el cuerpo del grifo (dibujo D). Asegúrese de que las 

aletas a ambos lados del casquete del cartucho encajen en las ranuras a ambos 

lados del cuerpo del grifo. Enrosque con firmeza el anillo de retención en el cuerpo 

del grifo. 

5. Vuelva a instalar la llave.

PROBLÈME:

 Fuites sous la manette.

CAUSE:

  L’écrou de la pièce de retenue est desserré ou le joint torique de la 

cartouche est sale ou tordu.

ACTION:

1.  Placez la manette à la position fermée. Dévissez la vis de la manette et retirez la 

manette (Schéma A).

2.  Serrez l’écrou de la pièce de retenue en le tournant dans le sens horaire (Schéma 

B). Déplacez la tige de la cartouche à la position ouverte. La fuite devrait être 

éliminée dans la région autour de la tige de la cartouche.

3.  Si la fuite n’est pas éliminée, coupez l’alimentation d’eau. Retirez l’écrou de la 

pièce de retenue en le tournant dans le sens antihoraire. Soulevez la soupape 

de la cartouche pour la retirer (Schéma C). Inspectez le joint torique plus grand 

du chapeau de la cartouche ainsi que le joint torique plus petit de la tige de la 

cartouche. Enlevez tout débris des joints toriques. Si l’un ou l’autre des joints 

toriques est tordu, ajustez-le. Si l’un ou l’autre des joints toriques est endommagé, 

remplacez-le.

4.  Positionnez la cartouche dans le corps du robinet (Schéma D). Assurez-vous que 

les oreilles situées aux deux côtés du chapeau de la cartouche s’adaptent dans les 

fentes des deux côtés du corps du robinet. Serrez solidement l’écrou de la pièce de 

retenue sur le corps du robinet.

5. Posez la manette.

PROBLEM: 

Water does not completely shut off.

CAUSE: 

Rubber valve seat is dirty, stuck or broken.

ACTION:

1.  Shut off the cold water supply. If leakage stops, the problem is on the cold side .If 

leakage continues, the problem is on the hot side. Shut off the hot water supply to 

determine if both the cold and hot sides have a problem.

2.  Remove the handle on the problem side. Loose the retainer nut by turning it 

counterclockwise (Diagram E). Lift out the cartridge assembly.

3.  Inspect the rubber valve seat on the spring. Remove any debris from the valve seat. 

If the rubber valve seat is stuck or broken, replace it. 

4.  Re-position the cartridge back to the faucet body. Make sure that the wings on the 

two sides of the cartridge bonnet fit well into the cuts on the two sides of the faucet 

body (Diagram F). Tightly screw the retainer nut onto the faucet body.

5. Re-install the handle.

PROBLEMA:

 El grifo no cierra totalmente.

CAUSA:

  El asiento de la válvula de goma está sucio, atorado o roto.

ACCIÓN:

1.  Cierre la llave de paso de agua fría. Si deja de gotear, el problema está del lado del 

agua fría. Si persiste, el problema está del lado del agua caliente. Cierre la llave de 

paso de agua caliente para ver si ambos lados presentan problemas.

2.  Quite la llave del lado donde está el problema. Afloje el anillo de retención, 

girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj (diagrama E). Quite el 

conjunto del cartucho.

3.  Constate el asiento de la válvula de goma que está en el resorte. Quite toda 

impureza del asiento de la válvula. Si el asiento de la válvula estuviera atorado o 

roto, reemplácelo. 

4.  Vuelva a ubicar el cartucho en el cuerpo del grifo. Asegúrese de que las aletas a 

ambos lados del casquete del cartucho encajen en las ranuras a ambos lados del 

cuerpo del grifo (dibujo F). Enrosque con firmeza el anillo de retención en el cuerpo 

del grifo. 

5.  Vuelva a instalar la llave. 

PROBLÈME:

 L’eau ne s’arrête pas complètement.

CAUSE:

  Le siège de soupape en caoutchouc est sale, coincé ou brisé.

ACTION:

1.  Coupez l’alimentation d’eau froide. Si la fuite s’arrête, le problème est du côté 

froide. Si la fuite ne s’arrête pas, le problème est du côté chaude. Coupez 

l’alimentation d’eau chaude afin de déterminer s’il y a un problème de fuite d’eau au 

côté froid et chaud.

2.  Retirez la manette du côté où se trouve le problème. Desserrez l’écrou de la 

pièce de retenue en le tournant dans le sens antihoraire (Schéma E). Soulevez 

l’ensemble de cartouche pour le retirer.

3.  Inspectez le siège de soupape en caoutchouc situé sur le ressort. Enlevez tout 

débris du siège de soupape. Si le siège de soupape en caoutchouc est coincé ou 

brisé, remplacez-le. 

4.  Posez la cartouche dans le corps du robinet. Assurez-vous que les oreilles situées 

aux deux côtés du chapeau de la cartouche s’adaptent bien dans les fentes des 

deux côtés du corps du robinet (Schéma F). Serrez solidement l’écrou de la pièce 

de retenue sur le corps du robinet.

5.  Posez la manette.

TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DÉPANNAGE

E

F

Содержание asb all in one

Страница 1: ...Pince multiprise Cl tuyau Tournevis Phillips Silicone S I L I C O N E Herramientas que necesitar Outils requis Helpful Basin wrench Hacksaw Pipe wrench Utility knife Kit includes One ABS Drop In Util...

Страница 2: ...l aide d une perceuse ou d un tournevis fixez chaque base B avec les vis de 6 po E 4 Ins rez la rallonge de patte A dans la base de patte B 6 Carefully set the cabinet on its legs Avoid applying any s...

Страница 3: ...x vis 5 0 x 10 5 mm B Remarque Veillez ce que la fl che sur les points du support charni re pointent vers l ext rieur 4 Fixez chaque charni re C sur les portes l aide de deux vis 6 x po D 5 Attachez l...

Страница 4: ...la manguera hacia abajo por el rociador y luego hacia arriba a trav s del orificio que est en el medio de los tres restantes 3 Instale el grifo nuevo en la pileta con la canilla del agua caliente H h...

Страница 5: ...be que la arandela est bien colocada Si la fuga persiste use una llave para ajustar las tuercas con sumo cuidado No la ajuste demasiado Install Sink on Cabinet Connect Supply Lines Connect Trap and Dr...

Страница 6: ...eaning it periodically with a soft cloth Avoid abrasive cleaners steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty Mantenimiento El grifo que acaba de adquirir est di...

Страница 7: ...ge continues the problem is on the hot side Shut off the hot water supply to determine if both the cold and hot sides have a problem 2 Remove the handle on the problem side Loose the retainer nut by t...

Страница 8: ...ribas met licas deben estar planas y el soporte pl stico debe estar derecho 4 Enrosque el filtro en el extremo del pico y aj stelo PROBL ME Jet d eau non uniforme CAUSE Le brise jet a rateur est sale...

Страница 9: ...cos y usted podr a gozar de otros que var an seg n el estado en que resida Esta garant a ser nula en caso de deterioro del producto provocado por mal uso abuso negligencia accidente instalaci n incorr...

Отзывы: