<41>
FRANÇAIS
ESP
AÑOL
ENGLISH
<40>
Exhaust Muffler
Maintenance Interval
The muffler should be inspected and cleaned after each 100 hours of use.
Muffler Maintenance
1. With the engine at ambient (room) temperature, loosen the knob
and remove the air filter cover.
2. Twist the high tension lead boot on the spark plug back and forth a couple
of times to loosen the boot, then pull the boot off of the spark plug.
3. Loosen the knob and lift off the cylinder cover.
4. Remove the spark arrester (see spark arrester maintenance),
Clean the muffler with a stiff brush.
Silencieux d’échappement
Intervalle d’entretien
Le silencieux doit être vérifié et nettoyé toutes les 100 heures d’utilisation.
Entretien du silencieux
1. Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le bouton
et ôtez le couvercle de filtre à air.
2. Tournez l’embout du câble à haute tension attaché à la bougie de
gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et détachez
l’embout de la bougie.
3. Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.
4. Ôtez le pare-étincelles (voir Entretien du pare étincelles), et nettoyez
le silencieux avec une brosse dure.
Silenciador de escape
Intervalo de mantenimiento
El silenciador debe ser inspeccionado y limpiado después de 100
horas de uso.
Mantenimiento del silenciador
1. Con el motor a la temperatura ambiente (de la sala), suelte el pomo
y remueva la tapa del filtro de aire.
2. Tuerza la funda terminal de alta tensión sobre la bujía hacia la
frente y atrás un par de veces para aflojar la funda y entonces
sacarla de la bujía.
3. Afloje el pomo y levante la tapa del cilindro.
4.
Remueva la protección contra chispas (refiérase al mantenimiento de
la protección contra chispas). Limpie el silenciador con un cepillo duro.
IMPORTANT: Don’t use solvent for cleaning inside of muffler,
because of the catalytic converter in muffler.
Be careful not to allow any dirt or debris to fall into the exhaust
port, as this can cause engine damage.
5. Reinstall the spark arrester and tail onto muffler, then reinstall and
tighten the two socket head screws.
6. Reinstall the cylinder cover and the air filter cover.
IMPORTANT: Ne jamais utiliser un solvant pour le nettoyage de
l’intérieur du silencieux, afin de ne pas abimer le pot catalytique
dans le silencieux. Faite attention à ne pas laisser rentrer de
débris ou de la poussière dans la lumière d’échappement. Cela
pourrait abimer le moteur.
5. Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux, et
vissez et serrez les deux boulons à six pans creux.
6. Réinstallez les capots du cylindre et Couvercle du filtre à air.
IMPORTANTE: No usar solvente para la limpieza interna del silenciador,
ya que el conversor catalítico está dentro del silenciador.
Tomar cuidado para no dejar que suciedad o residuos caigan dentro
del conducto de escape, puesto que esto puede causar daños al motor.
5. Reinstale la trampa de chispas y la cola en el silenciador y entonces
reinstale y ajuste los dos tornillos de cabeza hueca.
6. Reinstale el cilindro tape del y las tapa del filtro de aire.