background image

15

200-2523

To avoid personal injury, always shut off and 

unplug the compressor and relieve all air pressure from 
the system before performing any service on the air 
compressor.

Regular maintenance will ensure trouble free operation.

Your electric powered air compressor represents high quality
engineering and construction; however, even high quality
machinery requires periodic maintenance. The items listed
below should be inspected on a regular basis.

Condensation will accumulate in the

tank. To prevent corrosion of the tank from the inside, 
this moisture must be drained at the end of every 
workday. Be sure to wear protective eyewear. Relieve
the air pressure in the system.  Tip the compressor so
the petcock is at the bottom of the tank. Then open 
the petcock to allow moisture to drain from the tank 

(See B and D)

on pages 12, 13 and 14.

NOTE:

In cold climates, drain the tank after each use to 
reduce problems with freezing of water 
condensation.

A dirty air filter will reduce the compressor’s performance and
life. To avoid any internal contamination of the pump, the filter
should be cleaned frequently and replaced on a regular basis

(see A)

. Foam filters should be cleaned in warm, soapy water.

Do not allow the filter to become filled with dirt or paint. Direct
exposure to dirty conditions or painting areas will void your
warranty.

Pour éviter les risques de 

blessures, arrêtez et débranchez toujours le compresseur 
et libérez toute la pression d'air dans le circuit avant 
de procéder à l'entretien.

L'entretien régulier de l'appareil permettra d'assurer un

fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d'air
électrique est un appareil de haute qualité ; toutefois, même les
machines de haute qualité nécessitent un entretien périodique.
Les composants énumérés ci-dessous doivent être inspectés
réqulièrement.

De la condensation se 

forme dans le réservoir. Pour éviter la formation de 
corrosion depuis l'intérieur du réservoir, cette 
condensation doit être évacuée à la fin de chaque 
journée de travail. Veillez à porter des lunettes de 
protection. Libérez la pression d'air dans le circuit et 
ouvrez le robinet de purge en bas du réservoir pour 
vidanger. Incliner légèrement le compresseur afin que
le robinet soit en bas du/des réservoir. Ouvrez le 
robinet  pour purger toute l’humidité accumulée dans 
le réservoir 

(Voir B et D)

aux pages 12, 13 et 14.

REMARQUE :

Dans les climats froids, purger le réservoir

après chaque utilisation afin de réduire les problèmes de gel
d'eau de condensation.

Un filtre à air sale nuit aux performances et à la durabilité du

compresseur. Pour éviter de contaminer l'intérieur de la pompe,
nettoyer le filtre fréquemment et le remplacer régulièrement 

(voir

A)

. Nettoyer les filtres en mousse à l'eau tiède savonneuse. Ne pas

laisser de saletés ou de peinture obstruer le filtre. L'exposition
directe à des conditions poussiéreuses ou à une aire de peinture
annulera votre garantie.

Para evitar lesiones personales, 

siempre apague y desenchufe el compresor y alivie toda la 
presión de aire del sistema antes de realizar algún tipo de 
servicio en el compresor de aire.

El mantenimiento regular asegurará una operación sin

problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica
representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embargo, aún
la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento
periódico. Los elementos enumerados a continuación deben
inspeccionarse de manera regular.

La condensación se acumulará 

en el tanque. Para evitar la corrosión del tanque desde el 
interior, esta humedad debe ser drenada al final de cada 
día de trabajo. Asegúrese de utilizar protección ocular. 
Alivie la presión de aire en el sistema y abra la llave de 
descompresión que se encuentra en el fondo del tanque 
para drenar. Incline el compresor para que el grifo de 
desagüe quede en el fondo del tanque o tanques. Luego 
abra el grifo de desagüe para permitir que el agua de la 
humedad drene del tanque. 

(Vea B y D)

en las páginas 

12, 13 y 14.

NOTA:

En climas fríos, drene el tanque después de cada uso

a fin de reducir los problemas por el congelamiento del agua de
condensación.

Un filtro de aire sucio reducirá el rendimiento y la vida del

compresor. Para evitar la contaminación interna de la bomba, el
filtro se debe limpiar con frecuencia y reemplazar regularmente

(vea A)

. Los filtros de espuma se deben limpiar en agua jabonosa

tibia. No permita que el filtro se ensucie con tierra ni con pintura. La
exposición directa a condiciones de suciedad o áreas que se estén
pintando anulará la garantía.

WARNING:

AVERTISSEMENT:

ADVERTENCIA:

WARNING:

AVERTISSEMENT:

AVERTENCIA:

MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO

MAINTENANCE

DRAINING THE TANK

CLEANING THE AIR FILTER

ENTRETIEN

VIDANGE DU RÉSERVOIR

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

MANTENIMIENTO

DESAGÜE DEL TANQUE

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

Содержание DUOFLEX HC125A

Страница 1: ...de votre du compresseur d air ADVERTENCIA Lea este manual con atenci n antes de operar y reparar este compresor de aire para familiarizarse con los procedimientos correctos de seguridad operaci n y m...

Страница 2: ...r servoir 15 Nettoyage du filtre air 15 V rification de la soupape de d charge 16 Essai d tanch it 16 Remisage 16 ENTRETIEN P RIODIQUE 17 D PANNAGE 20 21 GLOSSAIRE DES TERMES 24 REMARQUE 25 COMPRESSE...

Страница 3: ...f inhaling anything you are spraying Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you Never directly inhale the compressed air produced by a compressor It is not suitable f...

Страница 4: ...r une surface mouill e sous peine de vous exposer une d charge lectrique 4 RISQUE DE BLESSURE Cet appareil se met en marche automatiquement Arr ttez TOUJOURS le compresseur d branchez le de la prise d...

Страница 5: ...DESCARGA EL CTRICA Nunca utilice un compresor el ctrico de aire en el exterior cuando est lloviendo ni lo coloque sobre una superficie mojada ya que esto podr a causar descargas el ctricas 4 RIESGO D...

Страница 6: ...e d charge dans le r servoir Le r servoir voir C conserve l air comprim L interrupteur de pression voir D arr te le moteur et lib re la pression d air de la pompe et du tube de transfert quand la pres...

Страница 7: ...k pressure switch D Pressure should be read with the gun connected and air flowing through its opening Pressure is increased by turning the control knob I clockwise inward A 3 8 inside diameter by 50...

Страница 8: ...a m xima de 35 libras por pulgada cuadrada en el medidor E cuando se cierra la v lvula de l nea de la pistola de tolva situada en la pistola V lvula de alivio de presi n vea K Si el interruptor de pre...

Страница 9: ...ircuit A cord with a grounding plug as shown here shall be used Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug see Figure 1 No adapter should be used wi...

Страница 10: ...e de pared conectado a tierra No use un cord n prolongador a menos que sea absolutamente necesario Como alternativa intente utilizar una manguera de aire m s larga para llegar a la zona donde se requi...

Страница 11: ...ARR T 6 Fermez le robinet de purge D 7 Tourner le manocontacteur en position MARCHE Tourner vers la droite Le compresseur d marre et remplit le r servoir jusqu la pression de fermeture puis s arr te R...

Страница 12: ...un hose coupling M Turning the selector valve K knob 1 4 turn clockwise selects the air tool outlet F Turning the valve counterclockwise selects the hopper gun outlet M allowing air to discharge from...

Страница 13: ...dans le sens des aiguilles d une montre on choisit la Sortie d outil air comprim F En tournant la soupape dans le sens contraire on choisit la Sortie du pistolet tr mie M laissant l air s chapper du r...

Страница 14: ...ido de las agujas del reloj se escoge la boca de salida de aire para herramientas de aire F Girando la v lvula en el sentido inverso de las agujas del reloj se escoge la boca de salida de la pistola d...

Страница 15: ...umul e dans le r servoir Voir B et D aux pages 12 13 et 14 REMARQUE Dans les climats froids purger le r servoir apr s chaque utilisation afin de r duire les probl mes de gel d eau de condensation Un f...

Страница 16: ...le compresseur pour une p riode prolong e utilisez une soufflette pour nettoyer toute la poussi re et tous les d bris du compresseur D branchez le cordon d alimentation et enroulez le Tirez sur la so...

Страница 17: ...wing maintenance at the intervals indicated below Inspect and clean air filter Daily Operate the pressure relief valves Daily Drain tank Daily Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indic...

Страница 18: ...rnal parts If pressure drops too low adjust regulator while accessory is used This is normal Check air requirement of accessory If it is higher than CFM and pressure supplied by compressor you need a...

Страница 19: ...acceptable Check for low voltage and proper extension cord size Disconnect other applications from circuit Operate compressor on a dedicated circuit Remove and clean or replace Check valve stuck open...

Страница 20: ...un centre d entretien agr Fuite de soupape Remplacer l ensemble piston et gaine de cylindre Fuite ou joint de piston us V rifier les raccords l eau savonneuse Resserrer ou tanch ifier les raccords NE...

Страница 21: ...rill ou disjoncteur d clench V rifier le fusible le type T Fusetron est acceptable V rifier la faible tension et le calibre de la rallonge D brancher les autres appareils du circuit Faire fonctionner...

Страница 22: ...i es necesario Hay un orificio en la manguera de aire Reemplace inmediatamente el tanque NO intente repararlo Fugas en el tanque Reemplace todos los sellos defectuosos Sellos expulsados Comun quese co...

Страница 23: ...cela La v lvula de retenci n se bloque en posici n abierta Purgue la l nea moviendo la palanca del conmutador activado por presi n a la posici n APAGADO antes de volver a arrancar Si la v lvula de pu...

Страница 24: ...u compresseur d air ASME American Society of Mechanical Engineers Soci t am ricaine des ing nieurs m caniciens Indique que les composants sont fabriqu s test s et examin s selon les normes d finies pa...

Страница 25: ...25 200 2523 NOTES REMARQUES NOTAS...

Страница 26: ...nt en marche les tubes en aluminium et deux complets met en marche les tubes en plastique Apriete el dedo de las tuercas de la compresi n firmemente entonces uno completo gira los tubos de aluminio y...

Страница 27: ...Llave de desag e 21 098 2856 1 Label warning D avertissement tiquette Amonestadora escritura de la etu 22 098 1062 1 Label warning D avertissement tiquette Amonestadora escritura de la etu 23 098 110...

Страница 28: ...s in Serrez de 120 140 lbs in Torsi n hasta 13 6 15 8 Nzm Torque to 110 130 lbs in Serrez de 110 130 lbs in Torsi n hasta 12 4 14 7 Nzm Torque to 50 65 lbs in Serrez de 50 65 lbs in Torsi n hasta 5 7...

Страница 29: ...ems 10 11 12 inclut les l ments incluye los art culos 10 11 et 12 10 11 y 12 12 1 Bearing ball Roulement Cojinete 13 N A 1 Nut 10 32 square crou Tuerca 14 048 0120 1 Piston cylinder kit Ensemble du pi...

Страница 30: ...preuve d achat est n cessaire lors de toute transaction et une copie de votre re u peut tre exig e Inscrivez la date d achat au dessus de dans les espaces r serv cet effet Conservez votre re u et ce m...

Страница 31: ...consentement pr alable par crit de la Soci t Les effets de la corrosion de l rosion et de l usure normale sont sp cifiquement exclus de cette garantie LA SOCI T NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU RE...

Страница 32: ......

Отзывы: